Diferenças entre edições de "O Livro de Mórmon/Tradução/Método"

Linha 5: Linha 5:
 
|H=Método de tradução do Livro de Mórmon
 
|H=Método de tradução do Livro de Mórmon
 
|S=O método de tradução foi bem documentado no decorrer dos anos, tanto em publicações da Igreja quanto em publicações não pertencentes à Igreja. Estes artigos compilam todas as menções conhecidas da tradução, os Intérpretes Nefitas, a pedra e o chapéu e seu uso no processo de tradução.
 
|S=O método de tradução foi bem documentado no decorrer dos anos, tanto em publicações da Igreja quanto em publicações não pertencentes à Igreja. Estes artigos compilam todas as menções conhecidas da tradução, os Intérpretes Nefitas, a pedra e o chapéu e seu uso no processo de tradução.
 +
|L1=Question: Was every word of the Book of Mormon translation provided directly from God?
 +
|L2=Question: What are the Nephite interpreters?
 +
|L3=Question: Did Joseph ever place the Nephite interpreters ("Urim and Thummim") into his hat?
 +
|L4=Question: Did Joseph Smith use the Nephite interpreters to translate? Or did he use his own seer stone?
 +
|L5=Question: Did Joseph Smith use his own seer stone to translate the Book of Mormon?
 +
|L6=Question: Has the Church tried to hide Joseph's use of a seer stone?
 +
|L7=Question: Did Joseph Fielding Smith say that it was not reasonable for Joseph Smith to use a seer stone to translate the Book of Mormon?
 +
|L8=Question: Why were the gold plates needed at all if they weren't used directly during the translation process?
 +
|L9=A compilation of published statements on the Book of Mormon translation method in both Church and non-Church publications
 
}}
 
}}
 
{{epígrafe|Joseph colocava tanto os Intérpretes quanto a Pedra Vidente em um chapéu, pressionava sua face dentro do chapéu para bloquear a luz externa, e lia em voz alta as palavras em Inglês que apareciam no instrumento.
 
{{epígrafe|Joseph colocava tanto os Intérpretes quanto a Pedra Vidente em um chapéu, pressionava sua face dentro do chapéu para bloquear a luz externa, e lia em voz alta as palavras em Inglês que apareciam no instrumento.

Revisão das 12h46min de 29 de junho de 2017

Índice

Método de tradução do Livro de Mórmon

Resumo: O método de tradução foi bem documentado no decorrer dos anos, tanto em publicações da Igreja quanto em publicações não pertencentes à Igreja. Estes artigos compilam todas as menções conhecidas da tradução, os Intérpretes Nefitas, a pedra e o chapéu e seu uso no processo de tradução.

Ir para subtópico:

Joseph colocava tanto os Intérpretes quanto a Pedra Vidente em um chapéu, pressionava sua face dentro do chapéu para bloquear a luz externa, e lia em voz alta as palavras em Inglês que apareciam no instrumento.

—The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, Gospel Topics (2013)

∗       ∗       ∗

1829–1835

Resumo: Cronologia de declarações acerca de métodos de tradução utilizados no Livro de Mórmon: 1829–1835

1836–1840

Resumo: Cronologia de declarações acerca de métodos de tradução utilizados no Livro de Mórmon: 1836–1840Q

1841–1845

Resumo: Cronologia de declarações acerca de métodos de tradução utilizados no Livro de Mórmon: 1841–1845

1846–1900

Resumo: Cronologia de declarações acerca de métodos de tradução utilizados no Livro de Mórmon: 1846–1900

1900–2000

Resumo: Cronologia de declarações acerca de métodos de tradução utilizados no Livro de Mórmon: 1900–2000