Diferenças entre edições de "O Livro de Mórmon/Tradução/Método"

(Criou a página com "{{artigos FairMormon direitos autorais}} {{título do recurso|Declarações sobre o método de tradução do Livro de Mórmon}} <onlyinclude> {{epígrafe|Joseph colocava tan...")
 
Linha 46: Linha 46:
 
[[en:Book of Mormon/Translation]]
 
[[en:Book of Mormon/Translation]]
 
[[es:El Libro de Mormón/Traducción]]
 
[[es:El Libro de Mormón/Traducción]]
 +
[[pt:O Livro de Mórmon/Tradução/Método]]

Revisão das 06h19min de 17 de maio de 2015

Índice

Declarações sobre o método de tradução do Livro de Mórmon

Joseph colocava tanto os Intérpretes quanto a Pedra Vidente em um chapéu, pressionava sua face dentro do chapéu para bloquear a luz externa, e lia em voz alta as palavras em Inglês que apareciam no instrumento.

—The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, Gospel Topics (2013)

∗       ∗       ∗

Tópicos

Uma compilação de declarações publicadas sobre o método de tradução do Livro de Mórmon, tanto em publicações da Igreja como em Publicações não pertencentes à Igreja.

O método de tradução foi bem documentado no decorrer dos anos, tanto em publicações da Igreja quanto em publicações não pertencentes à Igreja. Estes artigos compilam todas as menções conhecidas da tradução, os Intérpretes Nefitas, a pedra e o chapéu e seu uso no processo de tradução.

1829–1835

Resumo: Cronologia de declarações acerca de métodos de tradução utilizados no Livro de Mórmon: 1829–1835

1836–1840

Resumo: Cronologia de declarações acerca de métodos de tradução utilizados no Livro de Mórmon: 1836–1840Q

1841–1845

Resumo: Cronologia de declarações acerca de métodos de tradução utilizados no Livro de Mórmon: 1841–1845

1846–1900

Resumo: Cronologia de declarações acerca de métodos de tradução utilizados no Livro de Mórmon: 1846–1900

1900–2000

Resumo: Cronologia de declarações acerca de métodos de tradução utilizados no Livro de Mórmon: 1900–2000