FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Diferenças entre edições de "O Livro de Mórmon/Tradução/Método/Pedra vidente versus intérpretes nefitas: qual é o mais crível"
< O Livro de Mórmon | Tradução | Método
Linha 4: | Linha 4: | ||
== == | == == | ||
{{etiqueta PR}} | {{etiqueta PR}} | ||
− | {{:Pergunta: Qual o método de tradução | + | {{:Pergunta: Qual o método de tradução era mais plausível: a Pedra Vidente ou os Intérpretes Nefitas?}} |
{{:Fonte:Tópicos do Evangelho:A Tradução do Livro de Mórmon:Estes dois instrumentos-os intérpretes e o vidente pedra eram aparentemente intercambiáveis}} | {{:Fonte:Tópicos do Evangelho:A Tradução do Livro de Mórmon:Estes dois instrumentos-os intérpretes e o vidente pedra eram aparentemente intercambiáveis}} | ||
{{:Pergunta: O que a Igreja ensina investigadores e membros sobre o método pelo qual o Livro de Mórmon foi produzido?}} | {{:Pergunta: O que a Igreja ensina investigadores e membros sobre o método pelo qual o Livro de Mórmon foi produzido?}} |
Revisão das 23h46min de 28 de dezembro de 2015
Qual método de tradução é mais "plausível": Pedras Vidente ou os Intérpretes Nefitas?
Perguntas e Respostas
Pergunta: Qual o método de tradução era mais plausível: a Pedra Vidente ou os Intérpretes Nefitas?
O indivíduo a se perguntar tal questão deverá determinar qual conjunto de pedras é mais plausível
Joseph Smith testificava consistentemente que traduziu o Livro de Mórmon pelo “dom e poder de Deus.” Então, qual método é mais “plausível”?
- Joseph usou os Intérpretes Nefitas, que consistiam de duas pedras videntes presas em aros na forma de “lentes”. Ele olhava para as pedras e de alguma forma deduzia o texto em Inglês dos caracteres escritos nas placas. Muitos presumiam que Joseph estava usando as "lentes", como um par de óculos que convertia os caracteres para o Inglês, e, portanto, requeria uma visão direta das placas. Há, no entanto, indicações de que Joseph pode ter colocado o intérprete Nefita em seu chapéu. Aqui está o que a Igreja diz sobre isso: "De acordo com esses relatos, Joseph colocou os intérpretes ou a pedra de vidente em um chapéu, colocava seu rosto contra o chapéu para bloquear a luz de fora e lia em voz alta as palavras em inglês que apareciam no instrumento."[1]
- Joseph colocou a pedra de vidente em um chapéu para bloquear a luz, e de alguma forma deduzia o texto em Inglês referente aos caracteres escritos nas placas. As placas permaneciam cobertas por um pano sobre a mesa, como relatado por muitas testemunhas.
Sendo assim, ambos os métodos usam pedras de vidente, e ambos os métodos podem ter usado o chapéu para bloquear a luz.
Qual é o método mais "plausível"? Em última análise, ou aceitamos ou rejeitamos a ideia de que o texto do Livro de Mórmon foi revelado a Joseph Smith por meio de revelação, pelo "dom e poder de Deus", independentemente dos detalhes, de certa forma inacreditáveis dos instrumentos exatos e dos métodos utilizados para efetuá-lo.
Tópicos do Evangelho: "Esses dois instrumentos — os intérpretes e a pedra de vidente — eram aparentemente intercambiáveis"
Gospel Topics em LDS.org:
Esses dois instrumentos — os intérpretes e a pedra de vidente — eram aparentemente intercambiáveis e funcionavam em grande parte do mesmo modo tal que, ao longo do tempo, Joseph Smith e seus companheiros muitas vezes usaram o termo “Urim e Tumim” para referir-se à pedra única, bem como aos intérpretes. Nos tempos antigos, os sacerdotes israelitas usaram o Urim e Tumim para ajudá-los a receber comunicações divinas. Embora comentaristas difiram sobre a natureza do instrumento, várias fontes antigas declaram que o instrumento envolvia pedras que se iluminavam ou eram divinamente iluminadas. Os santos dos últimos dias, mais tarde, entenderam que o termo “Urim e Tumim” refere-se exclusivamente aos intérpretes. Joseph Smith e outros, porém, parecem ter entendido o termo mais como uma categoria descritiva de instrumentos para a obtenção de revelações divinas e menos como o nome de um instrumento específico.[2]
Pergunta: O que a Igreja ensina aos pesquisadores e membros sobre o método pelo qual o Livro de Mórmon foi produzido?
Críticas sobre o que a Igreja ensina sobre o processo de tradução
Um website crítico declara o seguinte:
Por que a igreja não é honesta ao ensinar o método aos pesquisadores ou até mesmo a seus próprios membros? A resposta curta, é que com certeza, faria com que toda a história parecesse inacreditável. Pouquíssimas pessoas no século 21 provavelmente se uniriam a igreja se os missionários ensinassem abertamente que Joseph colocou seu rosto em um chapéu com uma pedra comum nele e traduziu o Livro de Mórmon enquanto as placas ou estavam cobertas para que ninguém pudesse vê-las, incluindo Joseph ou que as placas estavam escondidas na floresta quando ele as traduziu. Mas isso não dá o direito de enganar inocentes buscadores da verdade. [3]
A Igreja ensina que o Livro de Mórmon foi traduzido pelo "dom e poder de Deus" usando o "Urim e Tumim”
A Igreja ensina que o Livro de Mórmon foi traduzido pelo "dom e poder de Deus" usando o "Urim e Tumim". O termo "Urim e Tumim" foi aplicado a ambos os intérpretes nefitas que foram recuperados com as placas, e pedra de vidente do próprio Joseph Smith. Ambos os instrumentos foram usados no processo de tradução.
A Igreja afirma que, "Esses dois instrumentos — os intérpretes e a pedra de vidente — eram aparentemente intercambiáveis e funcionavam em grande parte do mesmo modo tal que, ao longo do tempo, Joseph Smith e seus companheiros muitas vezes usaram o termo “Urim e Tumim” para referir-se à pedra única, bem como aos intérpretes.” [4]
Notas
- ↑ "Book of Mormon Translation," Gospel Topics on LDS.org
- ↑ "Book of Mormon Translation," Gospel Topics on LDS.org (2013).
- ↑ "Translation of the Book of Mormon," MormonThink.com
- ↑ "Book of Mormon Translation," Gospel Topics on LDS.org