FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Pregunta: ¿Qué significan las palabras en cursiva en la Biblia representan, y por qué es relevante para el Libro de Mormón?
Revisión del 15:40 5 jun 2017 de RKMBot (discusión | contribuciones) (Bot: eliminación de es:Pregunta: ¿Qué significan las palabras en cursiva en la Biblia representan, y por qué es relevante para el Libro de Mormón?)
Pregunta: ¿Qué significan las palabras en cursiva en la Biblia representan, y por qué es relevante para el Libro de Mormón?
El texto en cursiva se utiliza en algunas traducciones de la Biblia para indicar cuando una palabra se ha "añadido" a causa de la necesidad de la gramática Inglés.
A menudo, es una palabra que está implícita en el texto griego o el hebreo original, pero debe ser utilizado de manera explícita en Inglés. Se afirma que José Smith era consciente de ello, y mientras se copian los pasajes de la KJV, tendía a alterar las palabras en cursiva para que se vea más como una traducción.
Algunos miembros conceden punto que las palabras en cursiva son a menudo alteradas de los críticos "intencionalmente", pero no están de acuerdo con lo que esto significa sobre la traducción. Ellos no lo ven como una amenaza a la inspiración de José, la naturaleza divina de la traducción, o la realidad de un antiguo texto en los platos. Otros sostienen que no hay evidencia de que José tenía una Biblia, era consciente del significado del texto en cursiva ", y tenía acceso a la Biblia durante la traducción.
Cualquiera de estas opciones es una respuesta viable, y cada uno tiene sus fortalezas y debilidades. Esperemos que más datos se obtendrán para ayudar a resolver el problema, para que podamos entender mejor el proceso de traducción del Libro de Mormón.
Notas