Diferencia entre revisiones de «Pregunta: ¿Cuáles son los intérpretes nefitas?»

(Página creada con «{{FME-Fuente |título=Pregunta: ¿Cuáles son los intérpretes nefitas? |categoría=El Libro de Mormón/Traducción/La Santa Biblia }} <onlyinclude> ==Pregunta: ¿Cuáles s...»)
 
Línea 5: Línea 5:
 
<onlyinclude>
 
<onlyinclude>
 
==Pregunta: ¿Cuáles son los intérpretes nefitas?==
 
==Pregunta: ¿Cuáles son los intérpretes nefitas?==
===The Nephite interpreters are two seer stones set in a framework resembling a set of "spectacles"===
+
===Los intérpretes nefitas son dos piedras videntes establecidos en un marco parecido a un conjunto de "espectáculos"===
  
The Lord provided a set of seer stones (which were formerly used by Nephite prophets) along with the plates. The term ''Nephite interpreters'' can alternatively refer to the stones themselves or the stones in conjunction with their associated paraphernalia (holding rim and breastplate). Some time after the translation, early saints noticed similarities with the seer stones and related paraphernalia used by High Priests in the Old Testament and began to use the term ''Urim and Thummim'' interchangeably with the ''Nephite interpreters'' and Joseph's other seer stones as well. The now popular use of the term ''Urim and Thummim'' has unfortunately obscured the fact that all such devices belong in the same class of consecrated revelatory aids and that more than one were used in the translation.  
+
El Señor proveyó un conjunto de piedras videntes (que se utilizaba antiguamente por los profetas nefitas), junto con las placas. El término'' intérpretes nefitas'' puede referirse alternativamente a las propias piedras o las piedras junto con su parafernalia asociada (que sostiene la llanta y peto). Algún tiempo después de la traducción, los primeros santos notaron similitudes con las piedras videntes y parafernalia relacionados usados ​​por los sumos sacerdotes en el Antiguo Testamento, y comenzaron a utilizar el término'' Urim y Tumim'' intercambiable con los intérpretes nefitas'''' y José de otros vidente piedras también. El uso ahora popular del término'' Urim y Tumim'' lamentablemente ha oscurecido el hecho de que todos los dispositivos deben estar en la misma clase de ayudas reveladoras consagradas y que más de uno se utilizaron en la traducción.
 
    
 
    
===The manner in which the interpreters were used was never explained in detail===
+
===La manera en que se utilizaron los intérpretes nunca se explicó en detalle===
  
The Nephite interpreters were intended to assist Joseph in the initial translation process, yet the manner in which they were employed was never explained in detail. The fact that the Nephite interpreters were set in rims resembling a pair of spectacles has led some to believe that they may have been worn like a pair of glasses, with Joseph viewing the characters on the plates through them. This, however, is merely speculation that doesn't take into account that Joseph soon disassembled the fixture, the spacing between seer stones being too wide for his eyes. The accompanying breastplate also appeared to have been used by a larger man. Like its biblical counterpart (the High Priest's breastplate contained 12 gems that symbolized him acting as a mediator between God and Israel), the Nephite breastplate was apparently non-essential to the revelatory process.
+
Los intérpretes nefitas estaban destinados a ayudar a José en el proceso de traducción inicial, sin embargo, la manera en la que se emplearon nunca fue explicado en detalle. El hecho de que los intérpretes nefitas se establecieron en las llantas se asemejan a un par de gafas ha llevado a algunos a creer que pueden haber sido usados ​​como un par de gafas, con José de ver los caracteres en las placas a través de ellos. Esto, sin embargo, no es más que la especulación que no toma en cuenta que José pronto desmontó el aparato, la separación entre piedras videntes que son demasiado anchos para los ojos. La coraza que acompaña también parecía haber sido utilizado por un hombre mayor. Al igual que su contraparte bíblica (el pectoral del Sumo Sacerdote contenía 12 gemas que él simbolizaban actuando como mediador entre Dios e Israel), la coraza nefita era aparentemente no esenciales para el proceso de la revelación.
 
</onlyinclude>
 
</onlyinclude>
 
{{endnotes sources}}
 
{{endnotes sources}}
 +
 +
[[Category:Carta a un Director del SEI]]
 +
 +
[[en:Question: What are the Nephite interpreters?]]
 +
[[es:Pregunta: ¿Cuáles son los intérpretes nefitas?]]

Revisión del 20:06 12 abr 2015

Plantilla:FME-Fuente

Pregunta: ¿Cuáles son los intérpretes nefitas?

Los intérpretes nefitas son dos piedras videntes establecidos en un marco parecido a un conjunto de "espectáculos"

El Señor proveyó un conjunto de piedras videntes (que se utilizaba antiguamente por los profetas nefitas), junto con las placas. El término intérpretes nefitas puede referirse alternativamente a las propias piedras o las piedras junto con su parafernalia asociada (que sostiene la llanta y peto). Algún tiempo después de la traducción, los primeros santos notaron similitudes con las piedras videntes y parafernalia relacionados usados ​​por los sumos sacerdotes en el Antiguo Testamento, y comenzaron a utilizar el término Urim y Tumim intercambiable con los intérpretes nefitas' y José de otros vidente piedras también. El uso ahora popular del término Urim y Tumim lamentablemente ha oscurecido el hecho de que todos los dispositivos deben estar en la misma clase de ayudas reveladoras consagradas y que más de uno se utilizaron en la traducción.

La manera en que se utilizaron los intérpretes nunca se explicó en detalle

Los intérpretes nefitas estaban destinados a ayudar a José en el proceso de traducción inicial, sin embargo, la manera en la que se emplearon nunca fue explicado en detalle. El hecho de que los intérpretes nefitas se establecieron en las llantas se asemejan a un par de gafas ha llevado a algunos a creer que pueden haber sido usados ​​como un par de gafas, con José de ver los caracteres en las placas a través de ellos. Esto, sin embargo, no es más que la especulación que no toma en cuenta que José pronto desmontó el aparato, la separación entre piedras videntes que son demasiado anchos para los ojos. La coraza que acompaña también parecía haber sido utilizado por un hombre mayor. Al igual que su contraparte bíblica (el pectoral del Sumo Sacerdote contenía 12 gemas que él simbolizaban actuando como mediador entre Dios e Israel), la coraza nefita era aparentemente no esenciales para el proceso de la revelación.

Notas