Diferencia entre revisiones de «El Libro de Mormón/Brújula»

(articulo terminado)
Línea 1: Línea 1:
BRUJULA
 
 
Este articulo ha sido traducido con permiso de FAIR LDS por '''Alberto Barrios'''
 
Este articulo ha sido traducido con permiso de FAIR LDS por '''Alberto Barrios'''
==Critica==
+
 
Los criticos nos acuasan diciendo que la descripcion d ela Liahona como un "compas" es anacronico porque el compas magnetico fue conocido en el 600 A.C.
+
==La crítica==
<!--
+
Los críticos nos acusan diciendo que la descripción de la Liahona como un "compas" es anacronico porque el compas magnetico fue conocido en el 600 A.C.
 +
 
 
===Fuente(s) de la critica===
 
===Fuente(s) de la critica===
-->
+
 
 
==Respuesta==  
 
==Respuesta==  
Alma<sub>2</sub> explica perque el director que dio el Señor a Lehi era llamado la ''Liahona:''
+
Alma<sub>2</sub> explica porque el director que dio el Señor a Lehi era llamado la ''Liahona:''
  
:...Tengo algo que decir concerniente a lo que nuestros padres llaman esfera o director, o que ellos llamaron Liahona, que interpreatado quiere decir brujula, y el Señor la preparo. ([http://scriptures.lds.org/en/alma/37/38#38 Alma 37:38]).{{ref|bofmcompass}}
+
:...Tengo algo que decir concerniente a lo que nuestros padres llaman esfera o director, o que ellos llamaron Liahona, que interpreatado quiere decir brújula, y el Señor la preparo. ([http://scriptures.lds.org/es/alma/37/38#38 Alma 37:38]).{{ref|bofmcompass}}
  
Creer que fue llamado compas porque apuntaba la direccion para que Lehi viajara es la falta de los lectores modernos, no del Libro de Mormon.
+
Creer que fue llamado compass porque apuntaba la dirección para que Lehi viajara es la falta de los lectores modernos, no del Libro de Mormón.
  
*Como verbo, la palabra "compas" aparece frecuentemente en la version de la Biblia del Rey Santiago{{ref|kjvcompass}}; y generalmente sugiere la idea de estar rodeado o bordeando algo.  
+
*Como verbo, la palabra "compass" aparece frecuentemente en la versión de la Biblia del Rey Santiago{{ref|kjvcompass}}; y generalmente sugiere la idea de estar rodeado o bordeando algo.  
  
*En pocos casos (e.g. [http://scriptures.lds.org/en/ex/27/5#5 Exodus 27:5]; [http://scriptures.lds.org/en/prov/8/27#27 Proverbs 8:27]; [http://scriptures.lds.org/en/isa/44/13#13 Isaiah 44:13]) es usado como nombre, y sugiere algo lo cual rodea otra cosa.
+
*En pocos casos (e.g. Exodo 27:5; Proverbios 8:27; Isaias 44:13) es usado como nombre, y sugiere algo lo cual rodea otra cosa.
  
*Una tercera situacion comun en la version del Rey Santiago es el uso de una frase "Rodeara este limite" o "haras un compas" (e.g., [http://scriptures.lds.org/en/num/34/5#5 Numbers 34:5]; [http://scriptures.lds.org/en/josh/15/3#3 Joshua 15:3]; [http://scriptures.lds.org/en/acts/28/13#13 Acts 28:13]), lo cual si no es reconocida como un afrase verbal podria ser erroneamente vista como "compas" representando un nombre.
+
*Una tercera situación común en la versión del Rey Santiago es el uso de una frase "Rodeara este limite" o "haras un compas" (e.g., Numeros 34:5; Josue 15:3; Actos 28:13), lo cual si no es reconocida como una frase verbal podría ser erróneamente vista como "compass" representando un nombre.
  
En cada caso es claro que, al menos en Jacobean Inglaterra, la palabra era regularmente tratada con el significado de "objeto redondo" o "algo que se movia en sentido curvo".
+
En cada caso es claro que, al menos en Jacobean Inglaterra, la palabra era regularmente tratada con el significado de "objeto redondo" o "algo que se movía en sentido curvo".
  
Otras evidencias sobre el significado arcaico de la palabra viene de un estudio de la palbara encontrada en la lista del "Dicconario Ingles de Oxford" o ''Oxford English Dictionary.'' El cual incluye la definicion 5.b.:
+
Otras evidencias sobre el significado arcaico de la palabra viene de un estudio de la palabra encontrada en la lista del "Diccionario Ingles de Oxford" o ''Oxford English Dictionary.'' El cual incluye la definición 5.b.:
  
:"Cualquier cosa de forma circular, ejemplo. el globo, el horizonte,tambien un circulo o anillo"  
+
:"Cualquier cosa de forma circular, ejemplo. el globo, el horizonte, también un circulo o anillo"  
  
==Conclusion==
+
==Conclusión==
Usar la palabra ''compas'' como nombre de un objeto redondo y curvo esta bien aceptado tanto en la version de la Biblia del Rey Santiago y el Oxford English Dictionary. El libro de Mormon se refiere a la Liahona como un "compas" no porque anacronilisticamente indica una forma de viajar, sino poarque era un objeto perfectamente redondo.  
+
Usar la palabra ''compass'' como nombre de un objeto redondo y curvo esta bien aceptado tanto en la version de la Biblia del Rey Santiago y el Oxford English Dictionary. El libro de Mormón se refiere a la Liahona como un "compas" no porque anacronilisticamente indica una forma de viajar, sino porque era un objeto perfectamente redondo.  
  
 
==Notas finales==
 
==Notas finales==
#{{note|bofmcompass}}The Liahona is called a ''compass'' in [http://scriptures.lds.org/en/1_ne/18/12,21#12 1 Nephi 18:12, 21]; [http://scriptures.lds.org/en/2_ne/5/12#12 2 Nephi 5:12]; and [http://scriptures.lds.org/en/alma/37/38,43-44#38 Alma 37:38, 43-44].
+
#{{note|bofmcompass}}La Liahona se llama ''brujula" en [http://scriptures.lds.org/es/1_ne/18/12,21#12 1 Nefi 18:12, 21]; [http://scriptures.lds.org/en/2_ne/5/12#12 2 Nefi 5:12]; y [http://scriptures.lds.org/es/alma/37/38,43-44#38 Alma 37:38, 43-44].
 
#{{note|kjvcompass}}Biblical references to "compass" can be seen with [http://scriptures.lds.org/en/search?type=words&last=compass&help=&wo=checked&search=compass&iw=bible&tx=checked&hw=checked&bw=1 this search] of the ''lds.org'' scriptures web site.
 
#{{note|kjvcompass}}Biblical references to "compass" can be seen with [http://scriptures.lds.org/en/search?type=words&last=compass&help=&wo=checked&search=compass&iw=bible&tx=checked&hw=checked&bw=1 this search] of the ''lds.org'' scriptures web site.
 
+
==Lecturas futuras==
 
  
 
===Articulos del FAIR wiki ===  
 
===Articulos del FAIR wiki ===  
 
{{Book of Mormon Anachronisms}}
 
{{Book of Mormon Anachronisms}}
 
<!--===FAIR web site===
 
*FAIR Topical Guide:-->
 
 
===Links Externos===
 
 
*{{JBMS-3-2-1}}
 
 
===Material para imprimir=
 

Revisión del 15:50 8 mar 2008

Este articulo ha sido traducido con permiso de FAIR LDS por Alberto Barrios

La crítica

Los críticos nos acusan diciendo que la descripción de la Liahona como un "compas" es anacronico porque el compas magnetico fue conocido en el 600 A.C.

Fuente(s) de la critica

Respuesta

Alma2 explica porque el director que dio el Señor a Lehi era llamado la Liahona:

...Tengo algo que decir concerniente a lo que nuestros padres llaman esfera o director, o que ellos llamaron Liahona, que interpreatado quiere decir brújula, y el Señor la preparo. (Alma 37:38).[1]

Creer que fue llamado compass porque apuntaba la dirección para que Lehi viajara es la falta de los lectores modernos, no del Libro de Mormón.

  • Como verbo, la palabra "compass" aparece frecuentemente en la versión de la Biblia del Rey Santiago[2]; y generalmente sugiere la idea de estar rodeado o bordeando algo.
  • En pocos casos (e.g. Exodo 27:5; Proverbios 8:27; Isaias 44:13) es usado como nombre, y sugiere algo lo cual rodea otra cosa.
  • Una tercera situación común en la versión del Rey Santiago es el uso de una frase "Rodeara este limite" o "haras un compas" (e.g., Numeros 34:5; Josue 15:3; Actos 28:13), lo cual si no es reconocida como una frase verbal podría ser erróneamente vista como "compass" representando un nombre.

En cada caso es claro que, al menos en Jacobean Inglaterra, la palabra era regularmente tratada con el significado de "objeto redondo" o "algo que se movía en sentido curvo".

Otras evidencias sobre el significado arcaico de la palabra viene de un estudio de la palabra encontrada en la lista del "Diccionario Ingles de Oxford" o Oxford English Dictionary. El cual incluye la definición 5.b.:

"Cualquier cosa de forma circular, ejemplo. el globo, el horizonte, también un circulo o anillo"

Conclusión

Usar la palabra compass como nombre de un objeto redondo y curvo esta bien aceptado tanto en la version de la Biblia del Rey Santiago y el Oxford English Dictionary. El libro de Mormón se refiere a la Liahona como un "compas" no porque anacronilisticamente indica una forma de viajar, sino porque era un objeto perfectamente redondo.

Notas finales

  1. [back] La Liahona se llama brujula" en 1 Nefi 18:12, 21; 2 Nefi 5:12; y Alma 37:38, 43-44.
  2. [back] Biblical references to "compass" can be seen with this search of the lds.org scriptures web site.


Articulos del FAIR wiki

Libro de Mormón "Anacronismos"