Diferencia entre revisiones de «El Libro de Mormón/Traducción/Urim y Tumim»

m (Bot: reemplazo automático de texto (-{{Artículos FairMormon copyright}}\n{{título del recurso\|(.*)}} +{{FairMormon}}\n<onlyinclude>\n{{H2\n|L={{check}}\n|H=\1\n|S=\n|L1=\n}}))
Línea 1: Línea 1:
{{Artículos FairMormon copyright}}
+
{{FairMormon}}
{{título del recurso|¿Cuál fue el "Urim y Tumim" utilizada por José para traducir las planchas?}}
+
<onlyinclude>
 +
{{H2
 +
|L={{check}}
 +
|H=¿Cuál fue el "Urim y Tumim" utilizada por José para traducir las planchas?
 +
|S=
 +
|L1=
 +
}}
 
{{uncheck}}
 
{{uncheck}}
 
<onlyinclude>
 
<onlyinclude>

Revisión del 17:21 26 jun 2017

Tabla de Contenidos

¿Cuál fue el "Urim y Tumim" utilizada por José para traducir las planchas?

Google translated; no human check yet.

Plantilla:Designación PR

Pregunta: ¿José Smith usó los intérpretes nefitas al traducir? O usó su propia piedra vidente?

José Smith usó tanto la piedra vidente como los intérpretes nefitas, y ambos eran llamados "Urim y Tumim"

José Smith utilizó tanto los intérpretes nefitas como su piedra vidente durante el proceso de traducción, sin embargo, sólo se oye que el "Urim y Tumim" se utilizaron para este propósito.

  1. Él describió el instrumento como 'espectáculos' y se refirió a ello utilizando un término del Antiguo Testamento, Urim y Tumim.
  2. Él también aplicaba el término a veces a otras piedras que poseía, llamadas 'piedras videntes' porque le ayudaron en la recepción de revelaciones como vidente. El Profeta recibió algunas de sus primeras revelaciones a través del uso de estas piedras videntes.
  3. Los registros indican que poco después de la fundación de la Iglesia en 1830, el Profeta dejó de usar las piedras videntes como un medio regular para recibir revelaciones. En cambio, él dictó las revelaciones después de preguntar al Señor sin el empleo de un instrumento externo.

Emma Smith confirmó que José cambiaba entre los intérpretes nefitas y su piedra vidente durante la traducción

Emma Smith Bidamon describe el uso de José de varias piedras durante la traducción a Emma Pilgrim el 27 de marzo 1870 (ortografía original retenida):

Ahora lo primero que tradujo mi <marido>, [el libro] fue traducido por el uso del Urim y Tumim, y esa fue la parte que perdió Martin Harris, después de eso usó una piedra pequeña, no exactamente, negra, pero era de un color bastante oscuro ".[1]


Pregunta: ¿Cuáles son los intérpretes nefitas?

Los intérpretes nefitas son dos piedras videntes fijadas en un marco parecido a un conjunto de "espectáculos"

El Señor proveyó un conjunto de piedras videntes (que se utilizaban antiguamente por los profetas nefitas), junto con las planchas. El término intérpretes nefitas puede referirse alternativamente a las propias piedras o las piedras junto con su parafernalia asociada (que sostiene el marco y pectoral). Algún tiempo después de la traducción, los primeros santos notaron similitudes con las piedras videntes y parafernalia relacionada usados ​​por los sumos sacerdotes en el Antiguo Testamento, y comenzaron a utilizar el término Urim y Tumim intercambiablemente con los intérpretes nefitas y las otras piedras videntes de José también. El uso popular hoy del término Urim y Tumim lamentablemente ha oscurecido el hecho de que todos los dispositivos pertenecen a la misma clase de ayudas reveladoras consagradas y que más que una se utilizó en la traducción.

La manera en que los intérpretes se usaban nunca se explicó en detalle

Los intérpretes nefitas estaban destinados a ayudar a José durante el proceso de traducción inicial, pero la manera en que se empleaban nunca se explicó en detalle. El que los intérpretes nefitas se fijaban en marcos parecidos a un par de espectáculos les ha hecho creer a algunos que tal vez se llevaban como un par de lentos, y que en medio de ellos José miraba las planchas. No obstante, esto es pura especulación que no toma en cuenta que José pronto desmontó el aparato, el espaciado entre las piedras videntes siendo demasiado amplio para sus ojos. El pectoral que lo acompañaba tambien parecía como que se usaba por un hombre más grande. Como su contrapartida bíblica (el pectoral del sumo sacerdote contenía doce gemas que lo simbolizaban actando como mediador entre Dios e Israel), el pectoral nefita aparentemente no era esencial al proceso revelador.


Pregunta: ¿José Smith utilizó su propia piedra vidente para traducir el Libro de Mormón?

Muchos testimonios confirman que José empleó su piedra vidente durante parte del proceso de traducción

José Smith traduce utilizando la piedra vidente colocada dentro de su sombrero mientras que Martin Harris actúa como escribano. Los derechos de autor de la imagen (c) 2014 Anthony Sweat. Esta imagen aparece en la publicación de la Iglesia From Darkness Unto Light: Joseph Smith's Translation and Publication of the Book of Mormon, by Michael Hubbard Mackay and Gerrit J. Dirkmaat, Religious Studies Center, BYU, Deseret Book Company (11 de Mayo, 2015)

Muchos relatos de testigos oculares confirman que José empleó su piedra vidente durante una parte del proceso de traducción. Martin Harris afirma que José usó los intérpretes nefitas y más tarde empezó a utilizar la piedra vidente "por conveniencia". [2] De hecho, el Élder Nelson se refiere a la utilización de la piedra vidente en un discurso dado en 1993:

Los detalles de este método milagroso de traducción aún no se conocen completamente. Sin embargo, sí tenemos algunas ideas valiosas. David Whitmer escribió:

"José Smith ponía la piedra vidente en un sombrero, y puso su cara en el sombrero, acercándolo a su cara para excluir la luz y en la oscuridad brillaba la luz espiritual. Un trozo de algo parecido a pergamino aparecía, y en eso aparecía la escritura. Aparecía un carácter a la vez, y por debajo estaba la interpretación en Inglés. El Hermano José leía el Inglés a Oliver Cowdery, quien era su escriba principal, y cuando era escrito y repetido al Hermano José para ver si era correcto, entonces desaparecía, y aparecía otro carácter con la interpretación. Así, el Libro de Mormón fue traducido por el don y el poder de Dios, y no por ningún poder del hombre " (David Whitmer, An Address to All Believers in Christ, Richmond, Mo.: n.p., 1887, p. 12.) [3]

También parece que a la piedra vidente se le refería a veces como el "Urim y Tumim", lo que indica que el nombre podía ser asignado a cualquier dispositivo que se utilizó para el propósito de traducción. [4]


Temas del Evangelio: "José Smith y sus compañeros utilizaron con frecuencia el término “Urim y Tumim” para referirse tanto a la piedra vidente como a los intérpretes"

"Esos dos instrumentos (los intérpretes y la piedra vidente) eran, aparentemente, intercambiables"

Temas del Evangelio en LDS.org:

Esos dos instrumentos (los intérpretes y la piedra vidente) eran, aparentemente, intercambiables, y funcionaban prácticamente de la misma manera, así que, con el tiempo, José Smith y sus compañeros utilizaron con frecuencia el término “Urim y Tumim” para referirse tanto a la piedra vidente como a los intérpretes. En la antigüedad, los sacerdotes israelitas utilizaron el Urim y Tumim como ayuda para recibir comunicación divina. Aunque hay comentaristas que discrepan con respecto al carácter de este instrumento, varias fuentes antiguas indican que el instrumento contenía piedras que se encendían o iluminaban por medios divinos22. Los Santos de los Últimos Días, con el tiempo, llegaron a entender el término “Urim y Tumim” como una referencia exclusiva a los intérpretes. Sin embargo, parece ser que José Smith y otras personas entendían este término más como una categoría descriptiva de instrumentos para recibir revelaciones divinas que como el nombre de un instrumento concreto. [5]


Ensign (enero 2013): "Se refirió a ella utilizando un término Antiguo Testamento, Urim y Tumim...También a veces se aplica el término a otras piedras que poseía"

Gerrit Dirkmaat (Departamento de historia de la iglesia - enero 2013 Ensign):

Los que creían que las revelaciones de José Smith contenían la voz del Señor que les habla también aceptó las formas milagrosas en que se recibieron las revelaciones. Algunas de las primeras revelaciones del Profeta José vino a través de los mismos medios por los cuales se tradujo el Libro de Mormón de las planchas de oro. En la caja de piedra que contiene las planchas de oro, José encontró lo que los profetas del Libro de Mormón se refiere como "intérpretes", o una "piedra, que brillará en las tinieblas a la luz" (Alma 37: 23-24). 'Él describió el instrumento como "espectáculos" y se refirió a ella utilizando un término Antiguo Testamento, Urim y Tumim' (ver Éxodo 28:30).2

También a veces se aplica el término a otras piedras que poseía, llamadas "piedras videntes" porque le ayudaron en la recepción de revelaciones como vidente. El Profeta recibió algunas revelaciones tempranas a través del uso de estas piedras videntes. Por ejemplo, poco después de que Oliver Cowdery llegó a servir de escribiente para José Smith mientras traducía las placas, Oliver y José debatieron sobre el significado de un pasaje bíblico y buscaron una respuesta a través de la revelación. José explicó: "A diferencia de opinión que surja entre nosotros acerca de la cuenta de Juan el Apóstol ... si murió o si continuó; nos acordamos mutuamente que lo solucionen por el Urim y Tumim ".3 En respuesta, José Smith recibió la revelación que ahora se conoce como la sección 7 de la Doctrina y Convenios, que les informó de que Jesús había dicho el apóstol Juan: "Tú quédate serás hasta que yo venga en mi gloria" (D&C 7:3).

Los registros indican que poco después de la fundación de la Iglesia en 1830, el Profeta dejó de usar las piedras videntes como un medio regulares de recibir revelaciones. En cambio, él dictó las revelaciones después de preguntar al Señor sin el empleo de un instrumento externo. Uno de sus escribas explicó que el proceso: "El escriba asientos a sí mismo en un escritorio o una mesa, con la pluma, tinta y papel. El tema de la investigación en la inteligencia, las consultas profeta y revelador de Dios. Él espiritualmente ve, oye y siente, y luego habla como él se lo induzca el Espíritu Santo. "[6]


W.W. Phelps (1833): "a través de la ayuda de un par de Intérpretes o especáculos-(conocidos, tal vez, en los días antiguos como Teraphim, o Urim y Tumim)"

W.W. Phelps escribió lo siguiente en la edición de enero 1833 de The Evening and The Morning Star:

El Libro de Mormón, como una revelación de Dios, posee alguna ventaja sobre la antigua escritura: no ha sido teñida por la sabiduría del hombre, con una palabra en cursiva aquí y allá para abastecer deficiencias.-Fue traducido por el don y el poder de Dios, por un hombre indocto, a través de la ayuda de un par de Intérpretes o espectáculos (conocidos, tal vez, en los días antiguos como Teraphim o Urim y Tumim) y al desarrollar la historia de los primeros habitantes que se asentaron en este continente, al mismo tiempo, provee unidad a la escritura, como los días de los apóstoles; y abre y explica las profecías, para que un niño pueda entender el significado de muchas de ellas; y muestra cómo el Señor juntará a sus santos, incluso los hijos de Israel, que han sido esparcidos sobre la faz de la tierra, más de dos mil años, en estos últimos días, al lugar del nombre de Señor de los ejércitos, el monte de Sión. [7]

Parece también que a la piedra vidente se le refería como el "Urim y Tumim" después de 1833, lo que indica que el nombre podía ser asignado a cualquier dispositivo que se utilizó para el propósito de la traducción.[8]


Pregunta: ¿Ha intentado la Iglesia para ocultar el uso de Joseph de una piedra vidente?

La piedra se menciona ocasionalmente en publicaciones de la Iglesia, pero rara vez se discute en el siglo 21 en lugares como la Escuela Dominical

La piedra se menciona ocasionalmente en publicaciones de la Iglesia, pero rara vez (o nunca) se discutió en el siglo 21 en lugares como la Escuela Dominical, ni es retratado en cualquier obra de arte Iglesia-relacionado. Parte de la razón de esto es la fusión de los intérpretes nefitas y la piedra vidente bajo el nombre "Urim y Tumim". En la iglesia, se discute el Urim y Tumim con la suposición de que siempre es el instrumento que José se recuperó con las placas. Sólo aquellos que están familiarizados con las fuentes se darán cuenta de que había más de un instrumento de traducción.

Dicho esto, la Iglesia ha sido muy franco sobre el uso de la piedra vidente, aunque el producto de la traducción del Libro de Mormón se da generalmente mucho más la atención que el proceso . Tenga en cuenta la mención de la piedra en la revista infantil oficiales, El amigo (disponible en línea en lds.org):

"Para ayudarle con la traducción, José encontró con las planchas de oro ", un curioso instrumento que los antiguos llamaban Urim y Tumim, que consistía en dos piedras transparentes establecidos en un borde de un arco atado a una coraza."José también utilizó una, roca marrón con forma de huevo para traducir llamado una piedra vidente."
—“A Peaceful Heart,” Friend, Sep 1974, 7 off-site (Inglés)

Texto traducido con los intérpretes nefitas se perdió con las 116 páginas dado a Martin Harris—ver DC 3:. El uso de la Iglesia de registros histórico José de la piedra vidente para traducir todo nuestro libro de texto actual Mormón:

Como un castigo para este descuido [pérdida de las 116 páginas], el Urim y Tumim fue tomado de Smith. Pero humillándose, se encontró de nuevo el favor del Señor y se presentó una extraña piedra de color chocolate en forma de óvalo, del tamaño de un huevo, pero más plana que se prometió deben responder a la misma finalidad. Con esta piedra fue traducido todo el presente libro. [Tenga en cuenta que la cronología de la adquisición de la piedra de José es aquí algo confusa. El uso de la piedra, sin embargo, está claramente indicada.][9]

Las referencias a la piedra no se limitan a un pasado lejano. Élder Russell M. Nelson de los Doce Apóstoles, describió el proceso con claridad en un artículo del Ensign:

José Smith pondría a la piedra vidente en un sombrero, y puso su cara en el sombrero, dibujo de cerca alrededor de su cara para excluir la luz; y en la oscuridad la luz espiritual brillaría. Parece un trozo de algo parecido a pergamino, y en esa aparecido la escritura. Parecería un carácter a la vez, y debajo de ella era la interpretación en Inglés. Hermano José leía el Inglés a Oliver Cowdery, quien era su principal escriba, y cuando fue escrito y repetido al Hermano José para ver si estaba en lo cierto, entonces desaparecería, y aparecería otro personaje con la interpretación. Así, el Libro de Mormón fue traducido por el don y el poder de Dios, y no por ningún poder del hombre.[10]

Sería extraño para tratar de ocultar algo por tener una charla apóstol en ello, y luego enviar la cuenta a todos los hogares de SUD en la revista oficial!


Notas

  1. "Emma Smith Bidamon a Emma Pilgrim, 27 marzo 1870," Primeros Documentos Mormones, 1:532.
  2. Brigham H. Roberts, Comprehensive History of the Church (Provo, Utah: Brigham Young University Press, 1965), 1:128–129. GospeLink "[Martin Harris] dijo que el Profeta poseía una piedra vidente, con la cual fue habilitado para traducir, así como con el Urim y Tumim, y por conveniencia se utilizaba a veces la piedra vidente."
  3. Russell M. Nelson, "A Treasured Testament," Ensign (July 1993), 61. off-site (Inglés)
  4. Stephen D. Ricks, La Traducción y Publicación del Libro de Mormón" Papeles Destacados, Maxwell Institute, Provo UT. off-site (Inglés)
  5. "Book of Mormon Translation," Temas del Evangelio en LDS.org (2013).
  6. Gerrit Dirkmaat (Departamento de historia de la iglesia), "Great and Marvelous Are the Revelations of God," Ensign, enero 2013. (énfasis añadido) off-site (Inglés)
  7. W.W. Phelps, "The Book of Mormon," The Evening and The Morning Star 1:58 .
  8. Stephen D. Ricks, The Translation and Publication of the Book of Mormon, Featured Papers, Maxwell Institute, Provo UT. off-site (Inglés)
  9. The Historical Record. Devoted Exclusively to Historical, Biographical, Chronological and Statistical Matters (LDS Church Archives), 632.
  10. David Whitmer, An Address to All Believers in Christ (Richmond, Mo.: n.p., 1887), 12; cited in Russell M. Nelson, "A Treasured Testament," Ensign (July 1993), 61.

Acerca de FairMormon        Únete a FairMormon        Contactar FairMormon        Donar a FairMormon


Derechos de autor © 1997-2015 por la Foundation for Apologetic Information and Research. Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de este sitio puede ser reproducida sin el consentimiento expreso y por escrito de Foundation for Apologetic Information and Research.