Diferencia entre revisiones de «Pregunta: ¿Qué hicieron los testigos contemporáneos tienen que decir sobre el proceso de traducción del Libro de Mormón?»

(Página creada con «{{FME-Fuente |título=Pregunta: ¿Qué hicieron los testigos contemporáneos tienen que decir sobre el proceso de traducción del Libro de Mormón? |categoría= }} <onlyinc...»)
 
Línea 8: Línea 8:
  
 
<blockquote>
 
<blockquote>
y después de penetrar "madre tierra" a corta distancia, el [Oro] Biblia fue encontrado, junto con un gran par de gafas! Él había sido dirigida, sin embargo, no dejar que ningún ser mortal examinarlas ", bajo pena de no menos" que la muerte instantánea! Fueron, por tanto, muy bien envuelto y excluidos de la "mirada vulgar de pobres mortales malvados!" Se decía que las hojas de la biblia eran placas de oro, cerca de 8 pulgadas de largo, 6 de ancho, y un octavo de pulgada de espesor, en los cuales fueron grabados caracteres o jeroglíficos. Mediante la colocación de las gafas en un sombrero, y mirando en ella, Smith podría (dijo así, al menos,) interpretar a estos personajes.<ref>{{CriticalWork:Rochester Daily Advertiser:31 August 1829|pages=xxx}} </ref>
+
y después de penetrar "madre tierra" a corta distancia, el [Oro] Biblia fue encontrado, junto con un gran par de gafas! Él había sido dirigida, sin embargo, no dejar que ningún ser mortal examinarlas ", bajo pena de no menos" que la muerte instantánea! Fueron, por tanto, muy bien envuelto y excluidos de la "mirada vulgar de pobres mortales malvados!" Se decía que las hojas de la biblia eran planchas de oro, cerca de 8 pulgadas de largo, 6 de ancho, y un octavo de pulgada de espesor, en los cuales fueron grabados caracteres o jeroglíficos. Mediante la colocación de las gafas en un sombrero, y mirando en ella, Smith podría (dijo así, al menos,) interpretar a estos personajes.<ref>{{CriticalWork:Rochester Daily Advertiser:31 August 1829|pages=xxx}} </ref>
 
</blockquote>
 
</blockquote>
 
*Escriba: no hay información
 
*Escriba: no hay información
Línea 112: Línea 112:
 
===Cuenta de noticias hostil 04 de diciembre 1830===
 
===Cuenta de noticias hostil 04 de diciembre 1830===
 
<blockquote>
 
<blockquote>
En el otoño de 1827, un hombre llamado José Smith, de Manchester, Condado de Ontario, Nueva York informó que tenía tres veces ha visitado en sueños, por el espíritu del Todopoderoso, e informó que en cierto colina en esa ciudad, fue una oro Biblia, que contiene un registro antiguo de naturaleza y origen divino. Al ir al lugar que encontró enterrado la Biblia con un enorme par de gafas: Las hojas (dijo, aunque 'no se le permitió a mostrase) eran placas de oro, cerca de 8 pulgadas de largo, 6 de ancho, y 1-8o de pulgada de espesor, sobre la que se grabó caracteres o jeroglíficos, que con los espectáculos que podía interpretar. Martin Harris un campesino trabajador, captó el contagio, tomó algunos de los personajes de diferentes sabios para traducir, pero sin éxito. Regresó, establezca Smith a trabajar en su traducción, y ha tenido que imprimir.<ref> {{NC}} 4.dec.1830</ref>
+
En el otoño de 1827, un hombre llamado José Smith, de Manchester, Condado de Ontario, Nueva York informó que tenía tres veces ha visitado en sueños, por el espíritu del Todopoderoso, e informó que en cierto colina en esa ciudad, fue una oro Biblia, que contiene un registro antiguo de naturaleza y origen divino. Al ir al lugar que encontró enterrado la Biblia con un enorme par de gafas: Las hojas (dijo, aunque 'no se le permitió a mostrase) eran planchas de oro, cerca de 8 pulgadas de largo, 6 de ancho, y 1-8o de pulgada de espesor, sobre la que se grabó caracteres o jeroglíficos, que con los espectáculos que podía interpretar. Martin Harris un campesino trabajador, captó el contagio, tomó algunos de los personajes de diferentes sabios para traducir, pero sin éxito. Regresó, establezca Smith a trabajar en su traducción, y ha tenido que imprimir.<ref> {{NC}} 4.dec.1830</ref>
 
</blockquote>
 
</blockquote>
 
* Escriba: no hay información
 
* Escriba: no hay información
Línea 130: Línea 130:
 
===Cuenta de noticias hostil 14 de diciembre 1830===
 
===Cuenta de noticias hostil 14 de diciembre 1830===
 
<blockquote>
 
<blockquote>
Este nuevo Evangelio que dicen fue encontrado en Ontario co. NY y fue descubierto por un ángel de la luz, que aparece en sueños a un hombre por el nombre de Smith, que, como se indica, se fue a un lugar determinado y cavó en la tierra, una caja de piedra, que contiene las placas de oro, en que el presente evangelio fue grabado en caracteres desconocidos. El dijo Smith a través de un hombre tan analfabeta que no puede escribir, era, por inspiración divina, habilitada para dar la verdadera interpretación, y el hombre que escribió desde la boca de Smith, es uno de los cuatro mencionados anteriormente.<ref>  14.dic.1830 </ref>
+
Este nuevo Evangelio que dicen fue encontrado en Ontario co. NY y fue descubierto por un ángel de la luz, que aparece en sueños a un hombre por el nombre de Smith, que, como se indica, se fue a un lugar determinado y cavó en la tierra, una caja de piedra, que contiene las planchas de oro, en que el presente evangelio fue grabado en caracteres desconocidos. El dijo Smith a través de un hombre tan analfabeta que no puede escribir, era, por inspiración divina, habilitada para dar la verdadera interpretación, y el hombre que escribió desde la boca de Smith, es uno de los cuatro mencionados anteriormente.<ref>  14.dic.1830 </ref>
 
</blockquote>
 
</blockquote>
 
* Escriba: no hay información
 
* Escriba: no hay información
Línea 139: Línea 139:
 
===Cuenta de noticias hostil 18 de diciembre 1830===
 
===Cuenta de noticias hostil 18 de diciembre 1830===
 
<blockquote>
 
<blockquote>
En un período reciente, un ángel se apareció a un hombre ignorante pobres que residen en, o cerca de Palmyra, en el condado de Ontario, en el Estado de Nueva York, y lo dirigió a abrir la tierra en un lugar designado, donde encontraría el nuevo revelación grabada en placas de metal. En obediencia al mensajero celestial, Smith reparado en el lugar, y en la apertura de la planta, descubrió una caja de piedra oblonga, perfectamente cerrado con cemento. Abrió el depositario sagrado, y se encontró encerrado un paquete de placas se asemejan oro, unido cuidadosamente en un borde con tres alambres de plata, por lo que abrieron como un libro. Las placas fueron alrededor de siete pulgadas de largo y seis de ancho, y todo el montón era cerca de siete pulgadas de largo y seis de ancho, y fue cerca de seis pulgadas de profundidad; cada placa aproximadamente el grosor de estaño. Fueron grabadas en un carácter ininteligible para los sabios de los Estados Unidos, a muchos de los cuales se dice que se han presentado. El ángel después se apareció a los tres individuos, y les mostró las placas. Para Smith fue dado a transcribir el carácter que se le permitió hacer mirando a través de dos piedras semitransparentes, pero como él era ignorante de la escritura, Cowdry y otros escribieron como Smith interpreta. Dicen, que parte de las placas se escapó de ellos de una manera sobrenatural, y están de nuevo para ser revelados cuando los eventos de tiempo exigirán ellos.<ref>{{CriticalWork:Jesuit or Catholic Sentinel:18 December 1830|pages=xxx}} </ref>
+
En un período reciente, un ángel se apareció a un hombre ignorante pobres que residen en, o cerca de Palmyra, en el condado de Ontario, en el Estado de Nueva York, y lo dirigió a abrir la tierra en un lugar designado, donde encontraría el nuevo revelación grabada en planchas de metal. En obediencia al mensajero celestial, Smith reparado en el lugar, y en la apertura de la planta, descubrió una caja de piedra oblonga, perfectamente cerrado con cemento. Abrió el depositario sagrado, y se encontró encerrado un paquete de planchas se asemejan oro, unido cuidadosamente en un borde con tres alambres de plata, por lo que abrieron como un libro. Las planchas fueron alrededor de siete pulgadas de largo y seis de ancho, y todo el montón era cerca de siete pulgadas de largo y seis de ancho, y fue cerca de seis pulgadas de profundidad; cada placa aproximadamente el grosor de estaño. Fueron grabadas en un carácter ininteligible para los sabios de los Estados Unidos, a muchos de los cuales se dice que se han presentado. El ángel después se apareció a los tres individuos, y les mostró las planchas. Para Smith fue dado a transcribir el carácter que se le permitió hacer mirando a través de dos piedras semitransparentes, pero como él era ignorante de la escritura, Cowdry y otros escribieron como Smith interpreta. Dicen, que parte de las planchas se escapó de ellos de una manera sobrenatural, y están de nuevo para ser revelados cuando los eventos de tiempo exigirán ellos.<ref>{{CriticalWork:Jesuit or Catholic Sentinel:18 December 1830|pages=xxx}} </ref>
 
</blockquote>
 
</blockquote>
 
* Escriba: Oliver Cowdery y otros
 
* Escriba: Oliver Cowdery y otros
Línea 148: Línea 148:
 
===Cuenta de noticias hostil 07 de febrero 1831===
 
===Cuenta de noticias hostil 07 de febrero 1831===
 
<blockquote>
 
<blockquote>
El que toca estas piedras apareció al hermano de Jared, y dijo: "He aquí, yo soy Jesucristo. '' Yo soy el Padre y el Hijo ''. "Dos de estas piedras fueron sellados con las placas, y se convirtió en los espectáculos de José Smith, de acuerdo con una predicción pronunciado antes de que Abraham nació .... Este profeta Smith, a través de gafas de piedra, escribió sobre las planchas de Nefi, en su libro de Mormón, cada error y casi toda verdad discutido en Nueva York durante los últimos diez años .... que es, sin exagerar, el libro más malo en el idioma Inglés: pero es una traducción hecha a través de las gafas de piedra, en un cuarto oscuro, y en el sombrero del profeta Smith, de la '' egipcio reformado '' !!!<ref>{{CriticalWork:Campbell:Delusions|pages=p. 89, 92, 94 of original}}</ref>
+
El que toca estas piedras apareció al hermano de Jared, y dijo: "He aquí, yo soy Jesucristo. '' Yo soy el Padre y el Hijo ''. "Dos de estas piedras fueron sellados con las planchas, y se convirtió en los espectáculos de José Smith, de acuerdo con una predicción pronunciado antes de que Abraham nació .... Este profeta Smith, a través de gafas de piedra, escribió sobre las planchas de Nefi, en su libro de Mormón, cada error y casi toda verdad discutido en Nueva York durante los últimos diez años .... que es, sin exagerar, el libro más malo en el idioma Inglés: pero es una traducción hecha a través de las gafas de piedra, en un cuarto oscuro, y en el sombrero del profeta Smith, de la '' egipcio reformado '' !!!<ref>{{CriticalWork:Campbell:Delusions|pages=p. 89, 92, 94 of original}}</ref>
 
</blockquote>
 
</blockquote>
 
* Escriba: no hay información
 
* Escriba: no hay información
Línea 157: Línea 157:
 
===Cuenta de noticias hostil 07 de marzo 1831===
 
===Cuenta de noticias hostil 07 de marzo 1831===
 
<blockquote>
 
<blockquote>
cuya superficie estaba cubierta con caracteres jeroglíficos, ininteligibles para Smith, el buscador, que podrían [218] no leer Inglés. Sin embargo el ángel (fantasma!) Que descubrió las placas a él, del mismo modo le informó que se inspiraría para traducir las inscripciones sin mirar las placas, mientras que un amanuense grabaría su lectura infalible ....<ref>{{CriticalWork:Evangelical Inquirer:7 March 1831|pages=xxx}} </ref>
+
cuya superficie estaba cubierta con caracteres jeroglíficos, ininteligibles para Smith, el buscador, que podrían [218] no leer Inglés. Sin embargo el ángel (fantasma!) Que descubrió las planchas a él, del mismo modo le informó que se inspiraría para traducir las inscripciones sin mirar las planchas, mientras que un amanuense grabaría su lectura infalible ....<ref>{{CriticalWork:Evangelical Inquirer:7 March 1831|pages=xxx}} </ref>
 
</blockquote>
 
</blockquote>
 
* Escriba: no hay información
 
* Escriba: no hay información
Línea 163: Línea 163:
 
* Instrumento: no hay información
 
* Instrumento: no hay información
 
* Método: Inspired; resultados serían "infalible"
 
* Método: Inspired; resultados serían "infalible"
* Placas: innecesario para mirar al traducir
+
* Planchas: innecesario para mirar al traducir
  
 
===Martin Harris (testigo), parafraseado en el '' Palmyra Reflector '' 19 de marzo 1831===
 
===Martin Harris (testigo), parafraseado en el '' Palmyra Reflector '' 19 de marzo 1831===
Línea 176: Línea 176:
 
===Oliver Cowdery (testigo), parafraseado en prensa hostil 09 de abril 1831===
 
===Oliver Cowdery (testigo), parafraseado en prensa hostil 09 de abril 1831===
 
<blockquote>
 
<blockquote>
Durante el juicio se demostró que el Libro de Mormón fue sacada a la luz por el mismo poder mágico por el cual fingió adivinar el futuro, descubrir tesoros ocultos, & c. Oliver Cowdry, uno de los tres testigos del libro, testificó bajo juramento, que dijo Smith encontró con las placas, del que tradujo su libro, dos piedras transparentes, asemejándose cristal, situado en aros de plata. Eso mirando a través de éstos, él era capaz de leer en Inglés, los caracteres egipcios formados, los cuales fueron grabados en las placas.
+
Durante el juicio se demostró que el Libro de Mormón fue sacada a la luz por el mismo poder mágico por el cual fingió adivinar el futuro, descubrir tesoros ocultos, & c. Oliver Cowdry, uno de los tres testigos del libro, testificó bajo juramento, que dijo Smith encontró con las planchas, del que tradujo su libro, dos piedras transparentes, asemejándose cristal, situado en aros de plata. Eso mirando a través de éstos, él era capaz de leer en Inglés, los caracteres egipcios formados, los cuales fueron grabados en las planchas.
  
 
Hasta aquí el don y el poder de Dios. por la que Smith dice que traducir su libro. Dos piedras transparentes, sin duda, de las mismas características, y el don del mismo espíritu que aquel en el que se veía a encontrar bienes de su prójimo.<ref>{{CriticalWork:S. Evangelical Magazine:9 April 1831|pages=xxx}} </ref></blockquote>
 
Hasta aquí el don y el poder de Dios. por la que Smith dice que traducir su libro. Dos piedras transparentes, sin duda, de las mismas características, y el don del mismo espíritu que aquel en el que se veía a encontrar bienes de su prójimo.<ref>{{CriticalWork:S. Evangelical Magazine:9 April 1831|pages=xxx}} </ref></blockquote>
 
* Escriba: Oliver Cowdery
 
* Escriba: Oliver Cowdery
 
* Cortina: no hay información
 
* Cortina: no hay información
* Instrumento: Dos piedras transparentes con placas; distingue de la piedra vidente o piedra "pío".
+
* Instrumento: Dos piedras transparentes con planchas; distingue de la piedra vidente o piedra "pío".
 
* Método: Mirando a través de las piedras
 
* Método: Mirando a través de las piedras
  
===Hostile press account circa May 1831===
+
===Cuenta de prensa hostil alrededor del año 05 1831===
 
<blockquote>
 
<blockquote>
He [Joseph] has 10 year’s translating to do; he looks in a small stone he has, and there reads the will of the Lord and writes it for the good of his fellow men.<ref>{{CriticalWork:Baptist Chronicle and Literary Register:September 1831|pages=xxx}} </ref></blockquote>
+
Él [José] tiene traslación 10 del año para hacerlo; se ve en una pequeña piedra que tiene, y no lee la voluntad del Señor y lo escribe para el bien de sus semejantes.<ref>{{CriticalWork:Baptist Chronicle and Literary Register:September 1831|pages=xxx}} </ref></blockquote>
*Scribe: Not specified
+
* Escriba: no hay información
*Curtain: Not specified
+
* Cortina: no hay información
*Instrument: A stone; not clear if this is translation of Book of Mormon or other revelation
+
* Instrumento: Una piedra; No está claro si esto es la traducción del Libro de Mormón u otra revelación
*Method: Not specified
+
* Método: no hay información
  
===Ezra Booth (non-eyewitness) 27 Oct 1831===
+
===Ezra Booth (no-testigo) 27 de octubre 1831===
 
<blockquote>
 
<blockquote>
:So also in translating.—The subject stands before his eyes in print, but it matters not whether his eyes are open or shut; he can see as well one way as the other....
+
Así también en translating.-El objeto está delante de sus ojos en la impresión, pero no importa si sus ojos están abiertos o cerrados; él puede ver tan bien de una forma como la otra ....
:These treasures were discovered several years since, by means of the dark glass, the same with which Smith says he translated most of the Book of Mormon.<ref>{{CriticalWork:Booth:Mormonism III|pages=xxx}} </ref></blockquote>
+
 
*Scribe: Not specified
+
Estos tesoros fueron descubiertos varios años, ya que, a través del cristal oscuro, el mismo con el que Smith dice que tradujo la mayor parte del Libro de Mormón.<ref>{{CriticalWork:Booth:Mormonism III|pages=xxx}} </ref></blockquote>
*Curtain: Not specified
+
* Escriba: no hay información
*Instrument: "dark glass" (? "peep stone" variant)
+
* Cortina: no hay información
*Method: Eyes open or closed
+
* Instrumento: (? "Piedra pío" variante) "cristal oscuro"
 +
* Método: Ojos abiertos o cerrados
  
===Hostile news account 18 November 1831===
+
===Cuenta de noticias hostil 18 de noviembre 1831===
 
<blockquote>
 
<blockquote>
:The preacher said he [Joseph] found in the same place two stones, with which he was enabled by placing them over his eyes and putting his head in a dark corner, to decypher the hieroglyphics on the plates!<ref>{{CriticalWork:Christian Intelligencer and Eastern Chronicle:18 November 1831|pages=xxx}} </ref></blockquote>
+
El predicador dijo que él [José] se encontró en el mismo lugar dos piedras, con el que fue activado colocándolos sobre los ojos y poniendo su cabeza en un rincón oscuro, a Decypher los jeroglíficos en los platos!<ref>{{CriticalWork:Christian Intelligencer and Eastern Chronicle:18 November 1831|pages=xxx}} </ref></blockquote>
*Scribe: Not specified
+
* Escriba: no hay información
*Curtain: Not specified
+
* Cortina: no hay información
*Instrument: Two stones (Nephite interpreters)
+
* Instrumento: Dos piedras (intérpretes nefitas)
*Method: Place over eyes, in the dark
+
* Método: Colocar sobre los ojos, en la oscuridad
  
===Nancy Towle - visiting critic 1832===
+
===Nancy Towle - visitando crítico de 1832===
 
<blockquote>
 
<blockquote>
:He accordingly went; and was directed by the angel to a certain spot of ground, where was deposited a “Box”— [138] and in that box contained “Plates,” which resembled gold; also, a pair of “interpreters,” (as he called them,) that resembled spectacles; by looking into which, he could read a writing engraven upon the plates, though to himself, in a tongue unknown.<ref>Nancy Towle, ''Vicissitudes Illustrated in the Experience of Nancy Towle in Europe and America''(Charleston: For the Authoress, 1832), 137–47.</ref></blockquote>
+
En consecuencia Se fue; y fue dirigido por el ángel a un determinado lugar de la tierra, donde se depositó una "caja" - [138] y en ese cuadro que figura "Placas", que parecían de oro; También, un par de "intérpretes" (como él los llamaba,) que se parecían a las gafas; mirando en la cual, se podía leer un escrito grabados sobre las planchas, aunque en sí mismo, en una lengua desconocida.<ref>Nancy Towle, ''Vicissitudes Illustrated in the Experience of Nancy Towle in Europe and America''(Charleston: For the Authoress, 1832), 137–47.</ref></blockquote>
*Scribe: Not specified
+
* Escriba: no hay información
*Curtain: Not specified
+
* Cortina: no hay información
*Instrument: Pair of interpreters/spectacles
+
* Instrumento: Par de intérpretes / espectáculos
*Method: Able to read the writing engraven on plates
+
* Método: Capaz de leer la escritura grabase en planchas
  
===News report 7 Mar 1832===
+
===Informe de Noticias 07 de marzo 1832===
 
<blockquote>
 
<blockquote>
Smith with divine aid, was able to translate the plates...<ref>{{CriticalWork:Fredonia Censor:7 March 1832|pages=xxx}} </ref> </blockquote>
+
Smith con la ayuda divina, fue capaz de traducir las planchas...<ref>{{CriticalWork:Fredonia Censor:7 March 1832|pages=xxx}} </ref> </blockquote>
*Scribe: Not specified
+
* Escriba: no hay información
*Curtain: Not specified
+
* Cortina: no hay información
*Instrument: Not specified
+
* Instrumento: no hay información
*Method: Divine aid
+
* Método: la ayuda divina
  
===News report of LDS missionary [Lyman Johnson and Arson (Orson?) Pratt] teachings 14 April 1832===
+
===Informe de Noticias de misionero SUD [Lyman Johnson y Arson (Orson?) Pratt] enseñanzas 14 de abril 1832===
 
<blockquote>
 
<blockquote>
God by his goodness inspired Smith himself to translate the whole.—Smith, however, not being qualified to write, employed an amanuensis, who wrote for him....<ref>{{CriticalWork:Catholic Telegraph:14 April 1832|pages=xxx}} </ref> </blockquote>
+
Dios por su bondad inspiró el propio Smith para traducir la whole.-Smith, sin embargo, no estar calificado para escribir, empleó un amanuense, que escribió para él....<ref>{{CriticalWork:Catholic Telegraph:14 April 1832|pages=xxx}} </ref> </blockquote>
*Scribe: Mentioned, but no individual
+
* Escriba: Mencionado, pero ningún individuo
*Curtain: Not specified
+
* Cortina: no hay información
*Instrument: Not specified
+
* Instrumento: no hay información
*Method: Divine inspiration
+
* Método: La inspiración divina
  
===Hostile news report 10 October 1832===
+
===Informe de prensa hostil 10 de octubre 1832===
 
<blockquote>
 
<blockquote>
A slight excavation of the earth, enabled him to arrive at this new revelation, written in mysterious characters, upon gold plates. A pair of spectacles, of strange and peculiar construction were found with the plates, to aid the optics of the prophet....<ref>{{CriticalWork:Boston Recorder:10 October 1832|pages=xxx}} </ref> </blockquote>
+
Una ligera excavación de la tierra, le permitió llegar a esta nueva revelación, escrita en caracteres misteriosos, sobre planchas de oro. Un par de gafas, de extraña y peculiar construcción se encontraron con las placas, para ayudar a la óptica del profeta....<ref>{{CriticalWork:Boston Recorder:10 October 1832|pages=xxx}} </ref> </blockquote>
*Scribe: Not specified
+
* Escriba: no hay información
*Curtain: Not specified
+
* Cortina: no hay información
*Instrument: Spectacles
+
* Instrumento: Gafas
*Method: Divine inspiration
+
* Método: La inspiración divina
===Hostile book report 1833===
+
===Informe del libro hostil 1833===
 
<blockquote>
 
<blockquote>
he found a book with golden clasps and cover, and a pair of elegantly mounted spectacles, somewhat old-fashioned to be sure, but astonishing magnifiers, and possessing qualities which it might puzzle Sir David Brewster to explain on optical principles.
+
que encontró un libro con broches de oro y la cubierta, y un par de gafas montadas con elegancia, algo pasado de moda para estar seguro, pero lupas asombrosas y cualidades que poseen los que pudiera Puzzle Sir David Brewster para explicar los principios ópticos.
  
Smith had some difficulty in undoing the clasps of this precious volume, but on opening it, though his eyes were good, it appeared to contain nothing but blank paper. It then occurred to him to fit on his spectacles, when, lo! the whole volume was filled with certain figures and pothooks to him unintelligible. Delighted with his good fortune, Smith trudged home with the volume in his pocket and the spectacles on his nose, happy as bibliomaniac who has been lucky enough to purchase some rare ''Editio Princeps'' [first edition] “dog cheap” from the ignorant proprietor of an obscure book-stall. On reaching his own house, his first care was to secure his miraculous treasures from profane observation; his second, to copy out a page or two of the characters, and look about for an interpreter. His search was long fruitless, but, at length, he hit on precisely the two individuals who were qualified conjointly for the office. One of these gentlemen possessed the faculty of reading the hieroglyphics, and the other of interpreting....<ref>Thomas Hamilton, ''Men and Manners in America'' (Philadelphia: Carey, Lea & Blanchard, 1833), 364–65. </ref></blockquote>
+
Smith tuvo algunas dificultades para deshacer los corchetes de este precioso volumen, sino en abrirlo, aunque sus ojos estaban bien, que parecía contener nada más que el papel en blanco. Entonces se le ocurrió para que quepa en sus gafas, cuando he aquí! todo el volumen se llenó de ciertas figuras y garabatos ininteligibles para él. Encantado con su buena fortuna, Smith caminó a casa con el volumen en el bolsillo y las gafas sobre la nariz, feliz como bibliómano que ha tenido la suerte de comprar un poco rara '' Editio princeps '' [primera edición] "perro barato" de la titular ignorante de un puesto de libros oscuros. Al llegar a su casa, su primer cuidado fue asegurar sus tesoros milagrosas de observación profano; su segundo, para copiar una página o dos de los personajes, y mirar alrededor de un intérprete. Su búsqueda fue infructuosa larga, pero, al fin, se le ocurrió precisamente los dos individuos que fueron calificados conjuntamente para la oficina. Uno de estos señores poseían la facultad de leer los jeroglíficos, y el otro de interpretación ....<ref>Thomas Hamilton, ''Men and Manners in America'' (Philadelphia: Carey, Lea & Blanchard, 1833), 364–65. </ref></blockquote>
*Scribe: Not specified&mdash;note that Joseph is not even said to be the translator
+
* Scribe: no hay & mdash; en cuenta que José no se llegó a decir que es el traductor
*Curtain: Not specified
+
* Cortina: no hay información
*Instrument: Spectacles
+
* Instrumento: Gafas
*Method: "Translation" by others
+
* Método: "Traducción" por otros
  
{{:Source:Phelps:The Evening and The Morning Star 1:58:through the aid of a pair of Interpreters, or spectacles—(known, perhaps, in ancient days as Teraphim, or Urim and Thummim)}}
+
{{:Source:Phelps:The Evening and The Morning Star 1:58:a través de la ayuda de un par de Intérpretes o spectacles- (conocido, tal vez, en los días antiguos como Teraphim o Urim y Tumim)}}
*Scribe: Not specified
+
* Escriba: no hay información
*Curtain: Not specified
+
* Cortina: no hay información
*Instrument: Spectacles/Interpreters&mdash;"perhaps" the ''teraphim'' or ''urim and thummim'' [first association of the Nephite stones with the ''urim and thummim''?]
+
* Instrumento: Gafas / Intérpretes&mdash;"tal vez" el '' ídolos '' o '' Urim y Tumim '' [primera asociación de las piedras nefitas con el '' Urim y Tumim ''?]
*Method: By the gift and power of God
+
* Método: Por el don y el poder de Dios
  
===Joseph Smith (eyewitness) in American Revivalist and Rochester Observer - 2 Feb 1833===
+
===Joseph Smith (testigo) en American Revivalist y Rochester Observer - 02 de febrero 1833===
  
 
<blockquote>
 
<blockquote>
having been found through the ministration of an holy Angel, translated into our own language by the gift and power of God....<ref>{{CriticalWork:American Revivalist and Rochester Observer:2 February 1833|pages=xxx}} </ref> </blockquote>
+
habiendo sido encontrado a través de la ministración de un santo ángel, traducido a nuestro idioma por el don y el poder de Dios ....<ref>{{CriticalWork:American Revivalist and Rochester Observer:2 February 1833|pages=xxx}} </ref> </blockquote>
*Scribe: Not specified
+
* Escriba: no hay información
*Curtain: Not specified
+
* Cortina: no hay información
*Instrument: Not specified
+
* Instrumento: no hay información
*Method: By the gift and power of God
+
* Método: Por el don y el poder de Dios
  
===Hostile press report 7 March 1833===
+
===Informe de prensa hostil 07 de marzo 1833===
  
 
<blockquote>
 
<blockquote>
the golden plates were said to be engraved in a language that none but Smith could read—and that an angel gave him a pair of spectacles which
+
las planchas de oro fueron dichas para ser grabado en un idioma que nadie más que Smith sabía leer y que un ángel le dio un par de gafas que
he put in a hat and thus read and translated, while one of the witnesses wrote it down from his mouth....<ref>{{CriticalWork:Morning Star:7 March 1833|pages=xxx}} </ref></blockquote>
+
él puso en un sombrero y así leer y tradujo, mientras que uno de los testigos lo escribió de su boca....<ref>{{CriticalWork:Morning Star:7 March 1833|pages=xxx}} </ref></blockquote>
*Scribe: Multiple; later identifies "Oliver Powdery" [sic] as "the scribe."
+
* Escriba: múltiple; más tarde se identifica "Oliver Powdery" [sic] como "el escriba".
*Curtain: Not specified
+
* Cortina: no hay información
*Instrument: Spectacles
+
* Instrumento: Gafas
*Method: In the hat
+
* Método: En el sombrero
  
===Hostile press report May 1833===
+
===Informe de prensa hostil mayo 1833===
  
 
<blockquote>
 
<blockquote>
They have a revelation of their own, which, they affirm, was given to the people of this continent, (the Indians,) on plates, and deposited in the earth, and kept concealed in the earth of the Lord, till the fulfilment of its time, which has now been accomplished: and to prove that Joseph Smith is that wonderful prophet, to whom these marvellous plates and their profound mysteries [263] should be revealed, they recite the 29th chapter of Isaiah, saying that the prophet Smith is that unlearned man, to whom the book was given to read, and he said I cannot, for I am not learned! But this difficulty was soon removed by the spirit which came upon him, and blest him with the gift of tongues. The book then was clearly opened to his understanding, and he translated it to one of the witnesses, who wrote it in our lauguage.{{Cs}}<ref>{{CriticalWork:Gospel Luminary:May 1833|pages=xxx}} </ref></blockquote>
+
Tienen una revelación de su propia, que, afirman, se le dio a la gente de este continente, (los indios,) en las placas, y se deposita en la tierra, y se mantuvieron ocultos en la tierra del Señor, hasta el cumplimiento de su tiempo, que ahora se ha logrado, y para probar que José Smith es ese maravilloso profeta, a quien estos maravillosos platos y sus profundos misterios [263] debe ser revelado, se recita el capítulo 29 de Isaías, diciendo que el profeta Smith es que el hombre no aprendida, a quien se le dio el libro para leer, y me dijo que no puedo, porque yo no sé leer! Pero esta dificultad se eliminó luego por el espíritu que vino sobre él, y lo bendijo con el don de lenguas. El libro entonces estaba claramente abierto a su comprensión, y lo tradujo a uno de los testigos, que la escribieron en nuestro idioma.<ref>{{CriticalWork:Gospel Luminary:May 1833|pages=xxx}} </ref></blockquote>
*Scribe: "one of the witnesses"
+
* Escriba: "uno de los testigos"
*Curtain: Not specified
+
* Cortina: no hay información
*Instrument: Not specified
+
* Instrumento: no hay información
*Method: "spirit...blest him with the gift of tongues"
+
* Método: "espíritu ... lo bendijo con el don de lenguas"
  
===Eber D. Howe (non-eyewitness), paraphrasing Martin Harris (eyewitness) in ''Mormonism Unvailed''===
+
===Eber D. Howe (no-testigo), parafraseando a Martin Harris (testigo) en ''Mormonism Unvailed''===
 
<blockquote>
 
<blockquote>
[Martin Harris] says he wrote a considerable part of the book, as Smith dictated, and at one time the presence of the Lord was so great, that a screen was hung up between him and the Prophet; at other times the Prophet would sit in a different room, or up stairs, while the Lord was communicating to him the contents of the plates. He does not pretend that he ever saw the wonderful plates but once, although he and Smith were engaged for months in deciphering their contents.<ref name="howe">{{CriticalWork:Howe:Mormonism Unvailed}}</ref>{{Rp|14}} <ref>Based on reports by Doctor Philastus Hurlbut.</ref>
+
[Martin Harris] dice que escribió una considerable parte del libro, como Smith dictaba, y al mismo tiempo la presencia del Señor era tan grande, que una pantalla se colgó entre él y el Profeta; en otras ocasiones el Profeta se sentaba en una habitación diferente, o subir escaleras, mientras que el Señor estaba comunicando con él el contenido de las placas. No pretende que alguna vez vio las planchas maravillosas pero una vez, aunque él y Smith se dedicaban durante meses en descifrar su contenido.<ref name="howe">{{CriticalWork:Howe:Mormonism Unvailed}}</ref>{{Rp|14}} <ref>Based on reports by Doctor Philastus Hurlbut.</ref>
 
</blockquote>
 
</blockquote>
*Scribe: Martin Harris
+
* Escriba: Martin Harris
*Curtain: present
+
* Cortina: presente
*Instrument: Not specified
+
* Instrumento: no hay información
*Method: not specified
+
* Método: no especificado
*Locations: Different room; Stairs
+
* Localizaciones: Una habitación diferente; escalera
*Plates: Not present
+
* Planchas: Ausente
  
===Charles Anthon (non-eyewitness), in ''Mormonism Unvailed''===
+
===Charles Anthon (no-testigo), en ''Mormonism Unvailed''===
 
<blockquote>
 
<blockquote>
This young man was placed behind a curtain, in the garret of a farm house, and, being thus concealed from view, put on the spectacles occasionally, or rather, looked through one of the glasses, decyphered the characters in the book, and, having committed some of them to paper, handed copies from behind the curtain, to those who stood on the outside. Not a word, however, was said about the plates having been decyphered "by the gift of God:' Every thing, in this way, was effected by the large pair of spectacles.<ref name="howe"></ref>{{Rp|270}} <ref>Here, Howe reprints a letter, dated February 17, 1834, written by Charles Anthon.</ref>
+
Este joven se colocó detrás de una cortina, en el desván de una casa de la granja, y, por lo tanto se oculta a la vista, se puso las gafas de vez en cuando, o más bien, miró a través de uno de los vasos, descifró los personajes en el libro, y, haber cometido algunos de ellos al papel, copias zurdos desde detrás de la cortina, a los que estaban en el exterior. Ni una palabra, sin embargo, se dijo sobre las planchas de haber sido descifrados "por el don de Dios: 'Cada cosa, de esta manera, se efectuó por el gran par de gafas.<ref name="howe"></ref>{{Rp|270}} <ref>Here, Howe reprints a letter, dated February 17, 1834, written by Charles Anthon.</ref>
 
</blockquote>
 
</blockquote>
*Scribe: Martin Harris
+
* Escriba: Martin Harris
*Curtain: present
+
* Cortina: presente
*Instrument: Nephite interpreters ("spectacles"; "large pair of spectacles")
+
* Instrumento: intérpretes nefitas ("gafas", "gran par de gafas")
*Method: "looked through one of the glasses"
+
* Método: "miró a través de uno de los vasos"
  
===Isaac Hale (eyewitness), ''Mormonism Unvailed''===
+
===Isaac Hale (testigo), ''Mormonism Unvailed''===
 
<blockquote>
 
<blockquote>
I told them, that I considered the whole of it a delusion, and advised them to abandon it. The manner in which he pretended to read and interpret, was the same as when he looked for the money-diggers, with the stone in his hat, and his hat over his face, while the Book of Plates were at the same time hid in the woods!<ref name="howe"></ref>{{Rp|265}}
+
Yo les dije, que yo consideraba la totalidad de ella una ilusión, y les aconsejé que abandonarla. La manera en que él fingió leer e interpretar, era la misma que cuando miró por el dinero-excavadoras, con la piedra en el sombrero y el sombrero sobre su cara, mientras que el libro de planchas fueron al mismo tiempo, se escondió en los bosques!<ref name="howe"></ref>{{Rp|265}}
 
</blockquote>
 
</blockquote>
* Scribe: Not identified
+
* Escriba: No identificado
* Curtain: Not mentioned
+
* Cortina: No se menciona
* Instrument: stone
+
* Instrumento: piedra
* Method: placed stone in hat
+
* Método: se coloca la piedra en el sombrero
  
===Charles Anthon paraphrasing Martin Harris (eyewitness), ''Mormonism Unvailed''===
+
===Charles Anthon paráfrasis Martin Harris (testigo) ''Mormonism Unvailed''===
 
<blockquote>
 
<blockquote>
A “gold book,” consisting of a number of plates of gold, fastened together in the shape of a book by wires of the same metal, had been dug up in the northern part of the state of New York, and along with the book an enormous pair of “''gold spectacles''! These spectacles were so large, that, if a person attempted to look through them, his two eyes would have to be turned towards ''one'' of the glasses merely, the spectacles in question being altogether too large for the breadth of the human face. Whoever examined the plates through the spectacles, was enabled not only to ''read'' them, but fully to ''understand'' their meaning. All this knowledge, however, was confined at that time to a young man, who had the trunk containing the book and spectacles in his sole possession. This young man was placed behind a curtain, in the garret of a farm [270] house, and, being thus concealed from view, put on the spectacles occasionally, or rather, looked through one of the glasses, decyphered the characters in the book, and, having committed some of them to paper, handed copies from behind the curtain, to those who stood on the outside. Not a word, however, was said about the plates having been decyphered “by the gift of God.” Every thing, in this way, was effected by the large pair of spectacles.<ref name="howe"></ref>{{Rp|269}} <ref>Statement made by Isaac Hale, Joseph Smith's father-in-law.</ref>
+
Un "libro de oro", que consiste en una serie de planchas de oro, atado junto con la forma de un libro de cables del mismo metal, había sido desenterrado en la parte norte del estado de Nueva York, y junto con el libro un enorme par de "'', gafas de oro ''"! Estos espectáculos eran tan grandes, que, si una persona trató de mirar a través de ellos, sus dos ojos tendrían que ser vuelto hacia '' uno '' de los vasos simplemente, los espectáculos en cuestión son en conjunto demasiado grande para el ancho de la humana cara. El que examinó las planchas a través de las gafas, fue permitido no sólo '' leer '', pero totalmente al '' entender '' su significado. Todo este conocimiento, sin embargo, fue confinado en ese momento a un joven, que tenía el tronco que contiene el libro y las gafas en su posesión exclusiva. Este joven se colocó detrás de una cortina, en el desván de una [270] casa de la granja, y, por lo tanto se oculta a la vista, se puso las gafas de vez en cuando, o más bien, miró a través de uno de los vasos, decyphered los personajes en el libro y, después de haber cometido algunos de ellos al papel, copias zurdos desde detrás de la cortina, a los que estaban en el exterior. Ni una palabra, sin embargo, se dijo sobre las planchas de haber sido decyphered "por el don de Dios." Cada cosa, de esta manera, se efectuó por el gran par de gafas.<ref name="howe"></ref>{{Rp|269}} <ref>Statement made by Isaac Hale, Joseph Smith's father-in-law.</ref>
 
</blockquote>
 
</blockquote>
* Scribe: Joseph Smith
+
* Escriba: José Smith
* Curtain: Present
+
* Cortina: Presentar
* Instrument: Spectacles
+
* Instrumento: Gafas
* Method: Looking through spectacles, not a divine process
+
* Método: Mirando a través de las gafas, no un proceso divino
  
[Note that this comment would have derived from ''prior'' to the formal translation process, and likely reflects only Joseph's act of ''copying'' the characters so they could be taken to Harris accompanied by his interpretation.]
+
[Nótese que este comentario se habría derivado de '' antes '' para el proceso de traducción formal, y probablemente refleja único acto de José de '' copiar '' los personajes para que pudieran ser trasladados a Harris acompañado por su interpretación.]
  
 
===''Mormonism Unvailed'' - 1834===
 
===''Mormonism Unvailed'' - 1834===
  
<blockquote>They at the same time gave out that, along with the plates, was found a huge pair of silver spectacles, altogether too large for the present race of men, but which were to be used, nevertheless, in translating the plates. [17]
+
<blockquote>Ellos al mismo tiempo dieron que, junto con las planchas, se encontró un gran par de gafas de plata, en conjunto demasiado grandes para la presente raza de los hombres, pero que eran para ser utilizado, sin embargo, en la traducción de las planchas. [17]
  
The translation finally commenced. They were found to contain a language not now known upon the earth, which they termed “reformed Egyptian characters.” The plates, therefore, which had been so much talked of, were found to be of no manner of use. After all, the Lord showed and communicated to him every word and letter of the Book. Instead of looking at the characters inscribed upon the plates, the prophet was obliged to resort to the old “peep stone,” which he formerly used in money-digging. This he placed in a hat, or box, into which he also thrust his face. Through the stone he could then discover a single word at a time, which he repeated aloud to his amanuensis, who committed it to paper, when another word would immediately appear, and thus the performance continued to the end of the book.<ref name="howe"></ref>{{Rp|16-17}}</blockquote>
+
La traducción finalmente comenzó. Fueron encontrados para contener un lenguaje no ahora conocido sobre la tierra, que ellos denominan "caracteres egipcios reformados." Las planchas, por lo tanto, que se habían hablado tanto de, resultaron ser de ninguna manera de uso. Después de todo, el Señor mostró y le comunicó cada palabra y la letra del libro. En vez de mirar los caracteres inscritos sobre las planchas, el profeta se vio obligado a recurrir a la vieja "piedra pío", que él utilizaba antiguamente en el blanqueo de excavación. Esto lo coloca en un sombrero, o una caja, en la que también metió la cara. A través de la piedra que se pudo descubrir una sola palabra a la vez, que repitió en voz alta a su amanuense, que cometió al papel, al parecer, de inmediato otra palabra, y por lo tanto el rendimiento continuado hasta el final del libro.<ref name="howe"></ref>{{Rp|16-17}}</blockquote>
* Scribe: Not specified
+
* Escriba: no hay información
* Curtain: Not specified
+
* Cortina: no hay información
* Instrument: Seer stone
+
* Instrumento: Piedra Vidente
* Method: Placed in hat or box
+
* Método: Situado en el sombrero o caja
* Plates: Not looked at directly
+
* Planchas: no miró directamente
  
<blockquote>Another account they give of the transaction, is, that it was performed with the big spectacles before mentioned, and which were in fact, the identical ''Urim and Thumim'' mentioned in Exodus 28–30, and were brought away from Jerusalem by the heroes of the book, handed down from one generation to another, and finally buried up in Ontario county, some fifteen centuries since, to enable Smith to translate the plates ''without looking at them !''<ref name="howe"></ref>{{Rp|17}}</blockquote>
+
<blockquote>Otra consideración que dan de la transacción, es decir, que se realizó con los grandes espectáculos antes mencionados, y que eran, de hecho, lo idéntico '' Urim y Thumim '' mencionado en Éxodo 28-30, y fueron llevados lejos de Jerusalén por los héroes del libro, se transmiten de una generación a otra, y finalmente enterrados en el condado de Ontario, unos quince siglos desde, para permitir a Smith para traducir las planchas'' sin mirarlos! ''<ref name="howe"></ref>{{Rp|17}}</blockquote>
* Scribe: Not specified
+
* Escriba: no hay información
* Curtain: Not specified
+
* Cortina: no hay información
* Instrument: Spectacles
+
* Instrumento: Gafas
* Method: Not specified
+
* Método: no hay información
  
<blockquote>But Don Quixote told his squire Sancho, that great fortune was often very near when we least expected it ; thus it was with Smith in diging after hidden treasures—the famous brass plates, the gold spectacles and the interpreting stone were found, perhaps, when he least expected it<ref name="howe"></ref>{{Rp|54}}</blockquote>
+
<blockquote>Pero Don Quijote le dijo a su escudero Sancho, aquella gran fortuna era a menudo muy cerca, cuando menos lo esperábamos; así fue con Smith en diging tesoros -los después ocultos famosos planchas de latón, las gafas de oro y la piedra interpretar fueron encontrados, tal vez, cuando menos lo esperaba<ref name="howe"></ref>{{Rp|54}}</blockquote>
* Scribe: Not specified
+
* Escriba: no hay información
* Curtain: Not specified
+
* Cortina: no hay información
* Instrument: Spectacles and stone
+
* Instrumento: Gafas y piedra
* Method: Not specified
+
* Método: no hay información
  
<blockquote>We are informed that Smith used a stone in a hat, for the purpose of translating the plates. The spectacles and plates were found together, but were taken from him and hid up again before he had translated one word, and he has never seen them since—this is Smith’s own story. Let us ask, what use have the plates been or the spectacles, so long as they have in no sense been used ? or what does the testimony of Martin Harris, Oliver Cowdery and David Whitmer amount to?</blockquote>
+
<blockquote>Se nos informa que Smith utiliza una piedra en un sombrero, con el fin de traducir las planchas. Las gafas y las planchas se encuentran juntos, pero se tomaron de él y se escondieron de nuevo antes de que él había traducido una palabra, y nunca los ha visto desde entonces, esto es la propia historia de Smith. Pidamos, ¿para qué han sido las planchas o los espectáculos, siempre y cuando lo han hecho en ningún sentido han utilizado? o lo que el testimonio de Martin Harris, Oliver Cowdery y David Whitmer cantidad de?</blockquote>
  
* Scribe: Not specified
+
* Escriba: no hay información
* Curtain: Not specified
+
* Cortina: no hay información
* Instrument: Stone; "spectacles" not used at all
+
* Instrumento: Piedra; "espectáculos" que no se utilizan para nada
* Method: Stone in hat
+
* Método: Piedra en el sombrero
* Plates: Not present
+
* Planchas: Ausente
  
===Hostile news account Jan 1834===
+
===Cuenta de noticias hostil enero 1834===
<blockquote>But, by the special power of the Spirit, Smith was enabled to translate them.<ref>{{CriticalWork:The Unitarian:January 1834|pages=xxx}} </ref></blockquote>
+
<blockquote>Pero, por el poder especial del Espíritu, Smith fue capaz de traducirlas.<ref>{{CriticalWork:The Unitarian:January 1834|pages=xxx}} </ref></blockquote>
  
* Scribe: Not specified
+
* Escriba: no hay información
* Curtain: Not specified
+
* Cortina: no hay información
* Instrument: Not specified
+
* Instrumento: no hay información
* Method: "Special power of the Spirit"
+
* Método: "poder especial del Espíritu"
* Plates: Not specified
+
* Planchas: no hay información
  
===Hostile news account 4 June 1834===
+
===Cuenta de noticias hostil 04 de junio 1834===
<blockquote>In the year 1828, one Joseph Smith, an illiterate young man, unable to read his own name, of Palmyra, Wayne County, New York, was reported to have found several golden plates, together with a pair of spectacles, relics of high antiquity. The spectacles were designed to aid mental vision, under rather peculiar circumstances. They were to be adjusted, and the visage thrust into a close hat. This done Smith could interpret the sacred mysteries of the plates, in which lay, by the hypothesis, in the top of the hat!<ref>{{CriticalWork:Protestant Sentinel:4 June 1834|pages=xxx}} </ref></blockquote>
+
<blockquote>En el año 1828, un tal Joseph Smith, un joven analfabeto, incapaz de leer su propio nombre, de Palmyra, Condado de Wayne, Nueva York, se informó de haber encontrado varias planchas de oro, junto con un par de gafas, reliquias de gran antigüedad . Los espectáculos fueron diseñados para ayudar a la visión mental, en circunstancias bastante peculiares. Tenían que ser ajustado, y el rostro metidas en un sombrero de cerca. Este hecho Smith podía interpretar los misterios sagrados de las planchas, en la que ponen, por la hipótesis, en la parte superior del sombrero!<ref>{{CriticalWork:Protestant Sentinel:4 June 1834|pages=xxx}} </ref></blockquote>
  
* Scribe: Not specified
+
* Escriba: no hay información
* Curtain: Not specified
+
* Cortina: no hay información
* Instrument: Spectacles
+
* Instrumento: Gafas
* Method: Spectacles in the hat
+
* Método: Gafas en el sombrero
* Plates: Not specified
+
* Planchas: no hay información
  
===Oliver Cowdery (eyewitness) 7 September 1834===
+
===Oliver Cowdery (testigo) 07 de septiembre 1834===
<blockquote>These were days never to be forgotten—to sit under the sound of a voice dictated by the ''inspiration'' of heaven, awakened the utmost gratitude of this bosom! Day after day I continued, uninterrupted, to write from his mouth, as he translated, with the ''Urim and Thummim'', or, as the Nephites whould have said, “Interpreters,” the history, or record, called “The book of Mormon.<ref>{{MA|article=Oliver Cowdery to W.W. Phelps, 7 September 1834|vol=1|num=1|date=October 1834|pages=[http://contentdm.lib.byu.edu/cdm4/document.php?CISOROOT=/BOMP&CISOPTR=831&REC=9 13–16]}}</ref></blockquote>
+
<blockquote>Estos días fueron para nunca olvidar a sentarse bajo el sonido de una voz dictada por la '' inspiración '' del cielo despertó la más profunda gratitud en este pecho! Día tras día me siguió, ininterrumpido, para escribir de su boca, mientras traducía, con el '' Urim y Tumim '', o, como los nefitas whould han dicho, "Intérpretes", la historia, o registro, llamado "El libro de Mormón ".<ref>{{MA|article=Oliver Cowdery to W.W. Phelps, 7 September 1834|vol=1|num=1|date=October 1834|pages=[http://contentdm.lib.byu.edu/cdm4/document.php?CISOROOT=/BOMP&CISOPTR=831&REC=9 13–16]}}</ref></blockquote>
  
* Scribe: Not specified
+
* Escriba: no hay información
* Curtain: Not specified
+
* Cortina: no hay información
* Instrument: Urim and thummim ("interpreters")
+
* Instrumento: Urim y Tumim ("intérpretes")
* Method: Not specified
+
* Método: no hay información
* Plates: Not specified
+
* Planchas: no hay información
  
===Hostile press account - 1834/35 ===
+
===Hostil cuenta de prensa - 1834-1835 ===
  
<blockquote>This famous book, which its misguided followers regard as a second Bible, or more properly as the Mohammedans do the Koran, is said to be a translation from certain brass plates, found by one Joseph Smith, in the town of Palmyra, (N. Y.) in 1826. They were enclosed in a box, which had to all appearance been used for common sized window glass. Smith pretended to interpret them, with a stone in his hat, and this hat over his face, while one Martin Harris was employed to write down the contents at his dictation.<ref>{{CriticalWork:Brown:Encyclopedia of Religious Knowledge|pages=xxx}} </ref></blockquote>
+
<blockquote>Este famoso libro, que sus seguidores consideran equivocadas como segunda Biblia, o más correctamente como los mahometanos hacen del Corán, se dice que es una traducción de algunas planchas de bronce, encontrado por un tal Joseph Smith, en la ciudad de Palmira, (NY) en 1826. fueron encerrados en una caja, que tenía al parecer sido utilizado para el vidrio común ventana de tamaño. Smith pretendió interpretarlos, con una piedra en el sombrero y este sombrero en su rostro, mientras que uno Martin Harris fue contratado para escribir el contenido a su dictado.<ref>{{CriticalWork:Brown:Encyclopedia of Religious Knowledge|pages=xxx}} </ref></blockquote>
  
* Scribe: Martin Harris (later mentions Cowdery)
+
* Escriba: Martin Harris (más tarde menciona Cowdery)
* Curtain: Not specified
+
* Cortina: no hay información
* Instrument: Stone
+
* Instrumento: Piedra
* Method: Stone in the hat
+
* Método: Piedra en el hatW.W. Phelps a Oliver Cowdery - febrero 1835
* Plates: Presence not specified; plates' box implied to be of modern origin; plates said to be "brass"&mdash;this source is clearly garbling at least some of the story.
+
* Planchas: Presencia no especificado; caja de planchas 'implicaba que es de origen moderno; planchas dice que son "de bronce"&mdash;Esta fuente es garbling claramente al menos algunos de la historia.
  
===W.W. Phelps to Oliver Cowdery - Feb 1835 ===
+
===W.W. Phelps a Oliver Cowdery - febrero 1835 ===
  
<blockquote>The first one is where you sat day after day and wrote the history of the second race that inhabited this continent, as the words were repeated to you by the Lord’s prophet, through the aid of the “Urim and Thumim,” “Nephite Interpreters,” or Divine Spectacles. I mean when you wrote the book of Mormon, containing the fulness of the gospel to the world, and the covenant to gather Israel, for the last time, as well as the history of the Indians, who, till then, had neither origin among men, not records amid the light and knowledge of the great 19th century.<ref>{{MA1|author=W. W. Phelps to Oliver Cowdery, Christmas 1834|article=Letter No. 4||vol=1|num=5|date=February 1835|start=[http://contentdm.lib.byu.edu/cdm4/document.php?CISOROOT=/BOMP&CISOPTR=1134&REC=9 65-67]}} </ref> </blockquote>
+
<blockquote>La primera de ellas es donde te sentabas día tras día y escribió la historia de la segunda carrera que habitaron este continente, como las palabras se repitieron a usted por el profeta del Señor, a través de la ayuda de la "Thumim Urim y," "nefitas Intérpretes, "o Gafas Divinas. Quiero decir cuando escribió el libro de Mormón, que contiene la plenitud del Evangelio al mundo, y el pacto de reunir a Israel, por última vez, así como la historia de los indios, que, hasta entonces, no tenía ni origen entre hombres, no los registros en medio de la luz y el conocimiento del gran siglo 19.<ref>{{MA1|author=W. W. Phelps to Oliver Cowdery, Christmas 1834|article=Letter No. 4||vol=1|num=5|date=February 1835|start=[http://contentdm.lib.byu.edu/cdm4/document.php?CISOROOT=/BOMP&CISOPTR=1134&REC=9 65-67]}} </ref> </blockquote>
  
* Scribe: Oliver Cowdery
+
* Escriba: Oliver Cowdery
* Curtain: Not specified
+
* Cortina: no hay información
* Instrument: Interpreters/Spectacles/Urim and Thummim
+
* Instrumento: Intérpretes / Gafas / Urim y Tumim
* Method: Not specified
+
* Método: no hay información
* Plates: Not specified
+
* Planchas : no hay información
  
===Hostile press account March 1835 ===
+
===Cuenta la prensa hostil marzo 1835===
  
 
<blockquote>
 
<blockquote>
Smith pretended that he had found some golden or brass plates, like the leaves of a book, hid in a box in the earth, to which he was directed by an Angel, in 1827,—that the writing on them was in the “Reformed Egyptian language,”—that he was inspired to interpret the writing, or engraving, by putting a plate in his hat, putting two smooth flat stones, which he found in the box, in the hat, and putting his face therein—that he could not write, but as he translated, one Oliver Cowdry wrote it down.<ref>{{CriticalWork:New York Weekly Messenger:29 April 1835:Mormonism|pages=xxx}} </ref></blockquote>
+
Smith fingió que había encontrado algunas planchas de oro o de bronce, como las hojas de un libro, se escondió en una caja en la tierra, a la que fue dirigida por un ángel, en 1827, -que la escritura en ellos estaba en el "Reformada lengua egipcia, "- que se inspiró para interpretar la escritura, o grabado, por poner un plato en su sombrero, poner dos piedras planas lisas, que se encontraba en la caja, en el sombrero, y poniendo su cara en él, que él no podía escribir, pero mientras traducía, uno Oliver Cowdry escribió hacia abajo.<ref>{{CriticalWork:New York Weekly Messenger:29 April 1835:Mormonism|pages=xxx}} </ref></blockquote>
  
* Scribe: Oliver Cowdery
+
* Escriba: Oliver Cowdery
* Curtain: Not specified
+
* Cortina: no hay información
* Instrument: Two stones found with plates (interpreters?)
+
* Instrumento: Dos piedras encontradas con planchas (intérpretes?)
* Method: Stones in the hat with a plate
+
* Método: Piedras en el sombrero con una placa
* Plates: In the hat
+
* Planchas: En el sombrero
 
</onlyinclude>
 
</onlyinclude>
{{notas finale}}
+
{{notas finales}}
  
  

Revisión del 08:00 23 may 2015

Plantilla:FME-Fuente

Contenido

Pregunta: ¿Qué hicieron los testigos contemporáneos tienen que decir sobre el proceso de traducción del Libro de Mormón?

Cuenta de noticias hostil 11 de agosto 1829

y después de penetrar "madre tierra" a corta distancia, el [Oro] Biblia fue encontrado, junto con un gran par de gafas! Él había sido dirigida, sin embargo, no dejar que ningún ser mortal examinarlas ", bajo pena de no menos" que la muerte instantánea! Fueron, por tanto, muy bien envuelto y excluidos de la "mirada vulgar de pobres mortales malvados!" Se decía que las hojas de la biblia eran planchas de oro, cerca de 8 pulgadas de largo, 6 de ancho, y un octavo de pulgada de espesor, en los cuales fueron grabados caracteres o jeroglíficos. Mediante la colocación de las gafas en un sombrero, y mirando en ella, Smith podría (dijo así, al menos,) interpretar a estos personajes.[1]

  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: "Gafas" (es decir, los intérpretes nefitas)
  • Método: Gafas en el sombrero

Martin Harris (testigo), parafraseó en el The Gem 05 de septiembre 1829

"En el otoño de 1827 un hombre llamado José Smith, de Manchester, en el condado de Ontario, dijo que había sido visitado por el espíritu de Dios en un sueño, y con conocimiento de que en un determinado colina en esa ciudad se depositó una Biblia de Oro, que contiene un registro antiguo de origen divino. Afirma que después de la tercera visita de un mismo espíritu en un sueño procedió al lugar, la tierra removida, y allí encontró la Biblia, junto con un gran par de gafas. Él también se había dirigido para que ningún mortal verlos bajo la pena de muerte inmediata, que medida cautelar que firmemente se adhiere a. El tesoro consistía en una serie de planchas de oro, cerca de 8 pulgadas de largo, 6 de ancho, y un octavo de pulgada de espesor, sobre la que se grabó jeroglíficos. Mediante la colocación de las gafas en un sombrero y mirando en ella, Smith interpreta los caracteres en el idioma Inglés ".[2]

  • Escriba: Martin Harris
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: "Gafas" (es decir, los intérpretes nefitas)

Método: Gafas en el sombrero

Martin Harris (testigo), parafraseado y reimpreso en New-York Telescope 20 de febrero 1830

...procedió al lugar y encontró la Biblia, con un enorme par de gafas .... Se dice que han mostrado algunos de estos personajes al profesor Samuel L. Mitchell, de esta ciudad, que no podían traducir ellos. Martin Harris regresó, y puso a José Smith para el negocio de su traducción: que, "mediante la colocación de los espectáculos en un sombrero y mirando a ellos, José Smith dijo que podía interpretar estos personajes".[3]

  • Escriba: Martin Harris
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: "Gafas" (es decir, los intérpretes nefitas)

Método: Gafas en el sombrero

Cuenta de noticias hostil 27 de febrero 1830

El hombre inspirado que escribió el "Oro de la Biblia" en "planchas de bronce", en el idioma "egipcio reformado", a causa de su brevedad, según se nos informa, por medio de uno de esos profetas psuedo, nunca tuvo la mitad de la problemas que experimentamos en descifrar los pergaminos indecorosas de este oscuro representante de dominios de edad de Plutón. Sus cartas y comunicaciones están escritos en griego pagano, y los personajes tan finas e imperfectos, que a pesar de la gran potencia de nuestros espectáculos editoriales, lo han quemado en un caso el garabato en la desesperación![4]

  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: "Gafas"?

Método: Gafas en el sombrero

Cuenta de noticias hostil alrededor del año 05 1830

Un tipo con el nombre de José Smith, quien reside en la parte superior del condado de Susquehanna, ha sido, durante los últimos dos años se nos dice, empleado en dedicar como él dice, por inspiración, una nueva biblia. Fingió que había sido confiada por Dios con una biblia de oro que había sido siempre escondido del mundo. Smith pondría su cara en un sombrero en el que tuvo una piedrecita blanca, y pretender leer de ella, mientras que su coadjutor transcribe.[5]

  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Piedra
  • Método: En un sombrero

Cuenta de noticias hostil 02 de junio 1830

Lo demás de los hechos de mago [Walters], ¿cómo cayó su manto sobre el profeta Jo. Smith junio y cómo Jo. hecho un pacto con el espíritu , que después resultó ser un ángel, y la forma en que obtuvo el "Gold Biblia," Gafas y mama placa-se que no pueden grabar fielmente en el libro de Pukei? "[6]

  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Espectáculos y la placa de mama [Walters mago se dice que han tenido un " magia piedra", que se llevó con él.]
  • Método: no hay información

Cuenta de noticias hostil 07 de julio 1830

LIBRO DE PUKEI.-Cap. 2. Contenido.-.... 8 gafas de coraza-Oliver, & c .... [José] arte elegido para interpretar el libro, que Mormón ha escrito, a saber, el oro de la Biblia? 8. "Y he aquí! Contesté el espíritu del dinero Diggers diciendo, ¿cómo puede ser esto, como Yo no puedo leer ni escribir? Y él me dijo: "'Yo te daré una placa de pecho, para que te guarden del mal, y yo te envíe un asistente, incluso Oliver, el pedagogo '.[7]

  • Escriba: Oliver Cowdery
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Gafas y pectoral
  • Método: no hay información

Cuenta de noticias hostil 02 de agosto 1830

los vicios y locuras de los demás, si bien apreciada están llenas de instrucción, y que sólo requieren Magia Espectáculos, o algún otro instrumento óptico de gran alcance 'de Jo SMITH' para que se conviertan en nuestro propio beneficio.[8]

  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: "Gafas" (es decir, los intérpretes nefitas)
  • Método: no hay información

Cuenta de noticias hostil 16 de noviembre 1830

...que se dice que está traducida de jeroglíficos egipcios, en planchas de metal, por uno Smith, que fue habilitado para leer los caracteres de la instrucción de los Ángeles....[9]

  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: no hay información
  • Método: Impartido por ángeles

Oliver Cowdery en cuenta de noticias hostil 18 de noviembre 1830

De acuerdo con el relato dado por uno de estos discípulos-Oliver Cowdery, a su exposición a finales de Kirtland, esta pretendida Apocalipsis fue escrito en planchas de oro, o algo parecido a planchas de oro, del espesor de estaño-7 pulgadas de largo, 6 pulgadas de anchura, y una pila de aproximadamente 6 pulgadas de profundidad. Ninguno de los más aprendido en los Estados Unidos podía leer e interpretar la escritura de la mano, (salvo uno, y él pudo descifrar, pero unas pocas líneas correctamente, exceptuando este ignorante), Joseph Smith, Jr. Para él, dicen, era dado el espíritu de la interpretación; pero era ignorante del arte de la escritura, empleó esta Oliver Cowdery y otros a escribir, mientras leía, interpretado y traducido esta poderosa Revelación.[10]

  • Escriba: Oliver Cowdery
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: no hay información
  • Método: Espíritu de la inspiración

Cuenta de noticias hostil 20 de noviembre 1830

Usted probablemente ha oído hablar de la Biblia de Oro quitada de la tierra por Joseph Smith, el dinero-excavadora. Esto se ha traducido del idioma egipcio reformado al Inglés, por un par de gafas de piedra (proporcionado por un ángel) y un sombrero oscuro ante sus ojos.[11]

  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: espectáculos Stone
  • Método: sombrero ante los ojos

Cuenta de noticias hostil 04 de diciembre 1830

En el otoño de 1827, un hombre llamado José Smith, de Manchester, Condado de Ontario, Nueva York informó que tenía tres veces ha visitado en sueños, por el espíritu del Todopoderoso, e informó que en cierto colina en esa ciudad, fue una oro Biblia, que contiene un registro antiguo de naturaleza y origen divino. Al ir al lugar que encontró enterrado la Biblia con un enorme par de gafas: Las hojas (dijo, aunque 'no se le permitió a mostrase) eran planchas de oro, cerca de 8 pulgadas de largo, 6 de ancho, y 1-8o de pulgada de espesor, sobre la que se grabó caracteres o jeroglíficos, que con los espectáculos que podía interpretar. Martin Harris un campesino trabajador, captó el contagio, tomó algunos de los personajes de diferentes sabios para traducir, pero sin éxito. Regresó, establezca Smith a trabajar en su traducción, y ha tenido que imprimir.[12]

  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Gafas
  • Método: no hay información

Cuenta de noticias hostil 08 de diciembre 1830

Algunos o dos años desde que los crdulous se divertía con el cuento de que, guiado por la inspiración, alguien había encontrado muchas planchas de oro [? Incrédulos] enterrados en la tierra cerca de Palmyra, condado de Wayne, en este estado, en la que se reveló, en un lengua desconocida, (una extraña revelación se podría pensar) el todo del hombre. Este el buscador y camarada fueron habilitadas, por la agencia sobrenatural, para traducir, ya que el libro ha sido impreso y predicadores que viajan haber salido con él, para iluminar al mundo.[13]

  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: no hay información
  • Método: agencia de Supernatural

Cuenta de noticias hostil 14 de diciembre 1830

Este nuevo Evangelio que dicen fue encontrado en Ontario co. NY y fue descubierto por un ángel de la luz, que aparece en sueños a un hombre por el nombre de Smith, que, como se indica, se fue a un lugar determinado y cavó en la tierra, una caja de piedra, que contiene las planchas de oro, en que el presente evangelio fue grabado en caracteres desconocidos. El dijo Smith a través de un hombre tan analfabeta que no puede escribir, era, por inspiración divina, habilitada para dar la verdadera interpretación, y el hombre que escribió desde la boca de Smith, es uno de los cuatro mencionados anteriormente.[14]

  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: no hay información
  • Método: Por inspiración divina

Cuenta de noticias hostil 18 de diciembre 1830

En un período reciente, un ángel se apareció a un hombre ignorante pobres que residen en, o cerca de Palmyra, en el condado de Ontario, en el Estado de Nueva York, y lo dirigió a abrir la tierra en un lugar designado, donde encontraría el nuevo revelación grabada en planchas de metal. En obediencia al mensajero celestial, Smith reparado en el lugar, y en la apertura de la planta, descubrió una caja de piedra oblonga, perfectamente cerrado con cemento. Abrió el depositario sagrado, y se encontró encerrado un paquete de planchas se asemejan oro, unido cuidadosamente en un borde con tres alambres de plata, por lo que abrieron como un libro. Las planchas fueron alrededor de siete pulgadas de largo y seis de ancho, y todo el montón era cerca de siete pulgadas de largo y seis de ancho, y fue cerca de seis pulgadas de profundidad; cada placa aproximadamente el grosor de estaño. Fueron grabadas en un carácter ininteligible para los sabios de los Estados Unidos, a muchos de los cuales se dice que se han presentado. El ángel después se apareció a los tres individuos, y les mostró las planchas. Para Smith fue dado a transcribir el carácter que se le permitió hacer mirando a través de dos piedras semitransparentes, pero como él era ignorante de la escritura, Cowdry y otros escribieron como Smith interpreta. Dicen, que parte de las planchas se escapó de ellos de una manera sobrenatural, y están de nuevo para ser revelados cuando los eventos de tiempo exigirán ellos.[15]

  • Escriba: Oliver Cowdery y otros
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Dos piedras semitransparentes [los intérpretes nefitas?]
  • Método: "mirando a través de dos piedras semitransparentes"; No de otro modo se caracteriza

Cuenta de noticias hostil 07 de febrero 1831

El que toca estas piedras apareció al hermano de Jared, y dijo: "He aquí, yo soy Jesucristo. Yo soy el Padre y el Hijo . "Dos de estas piedras fueron sellados con las planchas, y se convirtió en los espectáculos de José Smith, de acuerdo con una predicción pronunciado antes de que Abraham nació .... Este profeta Smith, a través de gafas de piedra, escribió sobre las planchas de Nefi, en su libro de Mormón, cada error y casi toda verdad discutido en Nueva York durante los últimos diez años .... que es, sin exagerar, el libro más malo en el idioma Inglés: pero es una traducción hecha a través de las gafas de piedra, en un cuarto oscuro, y en el sombrero del profeta Smith, de la egipcio reformado  !!![16]

  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Espectáculos (dos piedras); "espectáculos de piedra."
  • Método: En un cuarto oscuro, en el sombrero

Cuenta de noticias hostil 07 de marzo 1831

cuya superficie estaba cubierta con caracteres jeroglíficos, ininteligibles para Smith, el buscador, que podrían [218] no leer Inglés. Sin embargo el ángel (fantasma!) Que descubrió las planchas a él, del mismo modo le informó que se inspiraría para traducir las inscripciones sin mirar las planchas, mientras que un amanuense grabaría su lectura infalible ....[17]

  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: no hay información
  • Método: Inspired; resultados serían "infalible"
  • Planchas: innecesario para mirar al traducir

Martin Harris (testigo), parafraseado en el Palmyra Reflector 19 de marzo 1831

Harris declara que cuando él actuaba como amanuenses, y escribió la traducción, como Smith dictó, tal era su miedo al descontento Divino, que una pantalla (hoja) se suspendió entre el profeta y el propio .... [18]

  • Escriba: Martin Harris
  • Cortina: Presentar
  • Instrumento: no hay información
  • Método: no hay información

Oliver Cowdery (testigo), parafraseado en prensa hostil 09 de abril 1831

Durante el juicio se demostró que el Libro de Mormón fue sacada a la luz por el mismo poder mágico por el cual fingió adivinar el futuro, descubrir tesoros ocultos, & c. Oliver Cowdry, uno de los tres testigos del libro, testificó bajo juramento, que dijo Smith encontró con las planchas, del que tradujo su libro, dos piedras transparentes, asemejándose cristal, situado en aros de plata. Eso mirando a través de éstos, él era capaz de leer en Inglés, los caracteres egipcios formados, los cuales fueron grabados en las planchas.

Hasta aquí el don y el poder de Dios. por la que Smith dice que traducir su libro. Dos piedras transparentes, sin duda, de las mismas características, y el don del mismo espíritu que aquel en el que se veía a encontrar bienes de su prójimo.[19]
  • Escriba: Oliver Cowdery
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Dos piedras transparentes con planchas; distingue de la piedra vidente o piedra "pío".
  • Método: Mirando a través de las piedras

Cuenta de prensa hostil alrededor del año 05 1831

Él [José] tiene traslación 10 del año para hacerlo; se ve en una pequeña piedra que tiene, y no lee la voluntad del Señor y lo escribe para el bien de sus semejantes.[20]
  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Una piedra; No está claro si esto es la traducción del Libro de Mormón u otra revelación
  • Método: no hay información

Ezra Booth (no-testigo) 27 de octubre 1831

Así también en translating.-El objeto está delante de sus ojos en la impresión, pero no importa si sus ojos están abiertos o cerrados; él puede ver tan bien de una forma como la otra ....

Estos tesoros fueron descubiertos varios años, ya que, a través del cristal oscuro, el mismo con el que Smith dice que tradujo la mayor parte del Libro de Mormón.[21]
  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: (? "Piedra pío" variante) "cristal oscuro"
  • Método: Ojos abiertos o cerrados

Cuenta de noticias hostil 18 de noviembre 1831

El predicador dijo que él [José] se encontró en el mismo lugar dos piedras, con el que fue activado colocándolos sobre los ojos y poniendo su cabeza en un rincón oscuro, a Decypher los jeroglíficos en los platos![22]
  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Dos piedras (intérpretes nefitas)
  • Método: Colocar sobre los ojos, en la oscuridad

Nancy Towle - visitando crítico de 1832

En consecuencia Se fue; y fue dirigido por el ángel a un determinado lugar de la tierra, donde se depositó una "caja" - [138] y en ese cuadro que figura "Placas", que parecían de oro; También, un par de "intérpretes" (como él los llamaba,) que se parecían a las gafas; mirando en la cual, se podía leer un escrito grabados sobre las planchas, aunque en sí mismo, en una lengua desconocida.[23]
  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Par de intérpretes / espectáculos
  • Método: Capaz de leer la escritura grabase en planchas

Informe de Noticias 07 de marzo 1832

Smith con la ayuda divina, fue capaz de traducir las planchas...[24]
  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: no hay información
  • Método: la ayuda divina

Informe de Noticias de misionero SUD [Lyman Johnson y Arson (Orson?) Pratt] enseñanzas 14 de abril 1832

Dios por su bondad inspiró el propio Smith para traducir la whole.-Smith, sin embargo, no estar calificado para escribir, empleó un amanuense, que escribió para él....[25]
  • Escriba: Mencionado, pero ningún individuo
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: no hay información
  • Método: La inspiración divina

Informe de prensa hostil 10 de octubre 1832

Una ligera excavación de la tierra, le permitió llegar a esta nueva revelación, escrita en caracteres misteriosos, sobre planchas de oro. Un par de gafas, de extraña y peculiar construcción se encontraron con las placas, para ayudar a la óptica del profeta....[26]
  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Gafas
  • Método: La inspiración divina

Informe del libro hostil 1833

que encontró un libro con broches de oro y la cubierta, y un par de gafas montadas con elegancia, algo pasado de moda para estar seguro, pero lupas asombrosas y cualidades que poseen los que pudiera Puzzle Sir David Brewster para explicar los principios ópticos.

Smith tuvo algunas dificultades para deshacer los corchetes de este precioso volumen, sino en abrirlo, aunque sus ojos estaban bien, que parecía contener nada más que el papel en blanco. Entonces se le ocurrió para que quepa en sus gafas, cuando he aquí! todo el volumen se llenó de ciertas figuras y garabatos ininteligibles para él. Encantado con su buena fortuna, Smith caminó a casa con el volumen en el bolsillo y las gafas sobre la nariz, feliz como bibliómano que ha tenido la suerte de comprar un poco rara Editio princeps [primera edición] "perro barato" de la titular ignorante de un puesto de libros oscuros. Al llegar a su casa, su primer cuidado fue asegurar sus tesoros milagrosas de observación profano; su segundo, para copiar una página o dos de los personajes, y mirar alrededor de un intérprete. Su búsqueda fue infructuosa larga, pero, al fin, se le ocurrió precisamente los dos individuos que fueron calificados conjuntamente para la oficina. Uno de estos señores poseían la facultad de leer los jeroglíficos, y el otro de interpretación ....[27]
  • Scribe: no hay & mdash; en cuenta que José no se llegó a decir que es el traductor
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Gafas
  • Método: "Traducción" por otros

Source:Phelps:The Evening and The Morning Star 1:58:a través de la ayuda de un par de Intérpretes o spectacles- (conocido, tal vez, en los días antiguos como Teraphim o Urim y Tumim)

  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Gafas / Intérpretes—"tal vez" el ídolos o Urim y Tumim [primera asociación de las piedras nefitas con el Urim y Tumim ?]
  • Método: Por el don y el poder de Dios

Joseph Smith (testigo) en American Revivalist y Rochester Observer - 02 de febrero 1833

habiendo sido encontrado a través de la ministración de un santo ángel, traducido a nuestro idioma por el don y el poder de Dios ....[28]
  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: no hay información
  • Método: Por el don y el poder de Dios

Informe de prensa hostil 07 de marzo 1833

las planchas de oro fueron dichas para ser grabado en un idioma que nadie más que Smith sabía leer y que un ángel le dio un par de gafas que

él puso en un sombrero y así leer y tradujo, mientras que uno de los testigos lo escribió de su boca....[29]
  • Escriba: múltiple; más tarde se identifica "Oliver Powdery" [sic] como "el escriba".
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Gafas
  • Método: En el sombrero

Informe de prensa hostil mayo 1833

Tienen una revelación de su propia, que, afirman, se le dio a la gente de este continente, (los indios,) en las placas, y se deposita en la tierra, y se mantuvieron ocultos en la tierra del Señor, hasta el cumplimiento de su tiempo, que ahora se ha logrado, y para probar que José Smith es ese maravilloso profeta, a quien estos maravillosos platos y sus profundos misterios [263] debe ser revelado, se recita el capítulo 29 de Isaías, diciendo que el profeta Smith es que el hombre no aprendida, a quien se le dio el libro para leer, y me dijo que no puedo, porque yo no sé leer! Pero esta dificultad se eliminó luego por el espíritu que vino sobre él, y lo bendijo con el don de lenguas. El libro entonces estaba claramente abierto a su comprensión, y lo tradujo a uno de los testigos, que la escribieron en nuestro idioma.[30]
  • Escriba: "uno de los testigos"
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: no hay información
  • Método: "espíritu ... lo bendijo con el don de lenguas"

Eber D. Howe (no-testigo), parafraseando a Martin Harris (testigo) en Mormonism Unvailed

[Martin Harris] dice que escribió una considerable parte del libro, como Smith dictaba, y al mismo tiempo la presencia del Señor era tan grande, que una pantalla se colgó entre él y el Profeta; en otras ocasiones el Profeta se sentaba en una habitación diferente, o subir escaleras, mientras que el Señor estaba comunicando con él el contenido de las placas. No pretende que alguna vez vio las planchas maravillosas pero una vez, aunque él y Smith se dedicaban durante meses en descifrar su contenido.[31]:14 [32]

  • Escriba: Martin Harris
  • Cortina: presente
  • Instrumento: no hay información
  • Método: no especificado
  • Localizaciones: Una habitación diferente; escalera
  • Planchas: Ausente

Charles Anthon (no-testigo), en Mormonism Unvailed

Este joven se colocó detrás de una cortina, en el desván de una casa de la granja, y, por lo tanto se oculta a la vista, se puso las gafas de vez en cuando, o más bien, miró a través de uno de los vasos, descifró los personajes en el libro, y, haber cometido algunos de ellos al papel, copias zurdos desde detrás de la cortina, a los que estaban en el exterior. Ni una palabra, sin embargo, se dijo sobre las planchas de haber sido descifrados "por el don de Dios: 'Cada cosa, de esta manera, se efectuó por el gran par de gafas.[31]:270 [33]

  • Escriba: Martin Harris
  • Cortina: presente
  • Instrumento: intérpretes nefitas ("gafas", "gran par de gafas")
  • Método: "miró a través de uno de los vasos"

Isaac Hale (testigo), Mormonism Unvailed

Yo les dije, que yo consideraba la totalidad de ella una ilusión, y les aconsejé que abandonarla. La manera en que él fingió leer e interpretar, era la misma que cuando miró por el dinero-excavadoras, con la piedra en el sombrero y el sombrero sobre su cara, mientras que el libro de planchas fueron al mismo tiempo, se escondió en los bosques![31]:265

  • Escriba: No identificado
  • Cortina: No se menciona
  • Instrumento: piedra
  • Método: se coloca la piedra en el sombrero

Charles Anthon paráfrasis Martin Harris (testigo) Mormonism Unvailed

Un "libro de oro", que consiste en una serie de planchas de oro, atado junto con la forma de un libro de cables del mismo metal, había sido desenterrado en la parte norte del estado de Nueva York, y junto con el libro un enorme par de ", gafas de oro "! Estos espectáculos eran tan grandes, que, si una persona trató de mirar a través de ellos, sus dos ojos tendrían que ser vuelto hacia uno de los vasos simplemente, los espectáculos en cuestión son en conjunto demasiado grande para el ancho de la humana cara. El que examinó las planchas a través de las gafas, fue permitido no sólo leer , pero totalmente al entender su significado. Todo este conocimiento, sin embargo, fue confinado en ese momento a un joven, que tenía el tronco que contiene el libro y las gafas en su posesión exclusiva. Este joven se colocó detrás de una cortina, en el desván de una [270] casa de la granja, y, por lo tanto se oculta a la vista, se puso las gafas de vez en cuando, o más bien, miró a través de uno de los vasos, decyphered los personajes en el libro y, después de haber cometido algunos de ellos al papel, copias zurdos desde detrás de la cortina, a los que estaban en el exterior. Ni una palabra, sin embargo, se dijo sobre las planchas de haber sido decyphered "por el don de Dios." Cada cosa, de esta manera, se efectuó por el gran par de gafas.[31]:269 [34]

  • Escriba: José Smith
  • Cortina: Presentar
  • Instrumento: Gafas
  • Método: Mirando a través de las gafas, no un proceso divino

[Nótese que este comentario se habría derivado de antes para el proceso de traducción formal, y probablemente refleja único acto de José de copiar los personajes para que pudieran ser trasladados a Harris acompañado por su interpretación.]

Mormonism Unvailed - 1834

Ellos al mismo tiempo dieron que, junto con las planchas, se encontró un gran par de gafas de plata, en conjunto demasiado grandes para la presente raza de los hombres, pero que eran para ser utilizado, sin embargo, en la traducción de las planchas. [17] La traducción finalmente comenzó. Fueron encontrados para contener un lenguaje no ahora conocido sobre la tierra, que ellos denominan "caracteres egipcios reformados." Las planchas, por lo tanto, que se habían hablado tanto de, resultaron ser de ninguna manera de uso. Después de todo, el Señor mostró y le comunicó cada palabra y la letra del libro. En vez de mirar los caracteres inscritos sobre las planchas, el profeta se vio obligado a recurrir a la vieja "piedra pío", que él utilizaba antiguamente en el blanqueo de excavación. Esto lo coloca en un sombrero, o una caja, en la que también metió la cara. A través de la piedra que se pudo descubrir una sola palabra a la vez, que repitió en voz alta a su amanuense, que cometió al papel, al parecer, de inmediato otra palabra, y por lo tanto el rendimiento continuado hasta el final del libro.[31]:16-17
  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Piedra Vidente
  • Método: Situado en el sombrero o caja
  • Planchas: no miró directamente
Otra consideración que dan de la transacción, es decir, que se realizó con los grandes espectáculos antes mencionados, y que eran, de hecho, lo idéntico Urim y Thumim mencionado en Éxodo 28-30, y fueron llevados lejos de Jerusalén por los héroes del libro, se transmiten de una generación a otra, y finalmente enterrados en el condado de Ontario, unos quince siglos desde, para permitir a Smith para traducir las planchas sin mirarlos! [31]:17
  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Gafas
  • Método: no hay información
Pero Don Quijote le dijo a su escudero Sancho, aquella gran fortuna era a menudo muy cerca, cuando menos lo esperábamos; así fue con Smith en diging tesoros -los después ocultos famosos planchas de latón, las gafas de oro y la piedra interpretar fueron encontrados, tal vez, cuando menos lo esperaba[31]:54
  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Gafas y piedra
  • Método: no hay información
Se nos informa que Smith utiliza una piedra en un sombrero, con el fin de traducir las planchas. Las gafas y las planchas se encuentran juntos, pero se tomaron de él y se escondieron de nuevo antes de que él había traducido una palabra, y nunca los ha visto desde entonces, esto es la propia historia de Smith. Pidamos, ¿para qué han sido las planchas o los espectáculos, siempre y cuando lo han hecho en ningún sentido han utilizado? o lo que el testimonio de Martin Harris, Oliver Cowdery y David Whitmer cantidad de?
  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Piedra; "espectáculos" que no se utilizan para nada
  • Método: Piedra en el sombrero
  • Planchas: Ausente

Cuenta de noticias hostil enero 1834

Pero, por el poder especial del Espíritu, Smith fue capaz de traducirlas.[35]
  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: no hay información
  • Método: "poder especial del Espíritu"
  • Planchas: no hay información

Cuenta de noticias hostil 04 de junio 1834

En el año 1828, un tal Joseph Smith, un joven analfabeto, incapaz de leer su propio nombre, de Palmyra, Condado de Wayne, Nueva York, se informó de haber encontrado varias planchas de oro, junto con un par de gafas, reliquias de gran antigüedad . Los espectáculos fueron diseñados para ayudar a la visión mental, en circunstancias bastante peculiares. Tenían que ser ajustado, y el rostro metidas en un sombrero de cerca. Este hecho Smith podía interpretar los misterios sagrados de las planchas, en la que ponen, por la hipótesis, en la parte superior del sombrero![36]
  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Gafas
  • Método: Gafas en el sombrero
  • Planchas: no hay información

Oliver Cowdery (testigo) 07 de septiembre 1834

Estos días fueron para nunca olvidar a sentarse bajo el sonido de una voz dictada por la inspiración del cielo despertó la más profunda gratitud en este pecho! Día tras día me siguió, ininterrumpido, para escribir de su boca, mientras traducía, con el Urim y Tumim , o, como los nefitas whould han dicho, "Intérpretes", la historia, o registro, llamado "El libro de Mormón ".[37]
  • Escriba: no hay información
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Urim y Tumim ("intérpretes")
  • Método: no hay información
  • Planchas: no hay información

Hostil cuenta de prensa - 1834-1835

Este famoso libro, que sus seguidores consideran equivocadas como segunda Biblia, o más correctamente como los mahometanos hacen del Corán, se dice que es una traducción de algunas planchas de bronce, encontrado por un tal Joseph Smith, en la ciudad de Palmira, (NY) en 1826. fueron encerrados en una caja, que tenía al parecer sido utilizado para el vidrio común ventana de tamaño. Smith pretendió interpretarlos, con una piedra en el sombrero y este sombrero en su rostro, mientras que uno Martin Harris fue contratado para escribir el contenido a su dictado.[38]
  • Escriba: Martin Harris (más tarde menciona Cowdery)
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Piedra
  • Método: Piedra en el hatW.W. Phelps a Oliver Cowdery - febrero 1835
  • Planchas: Presencia no especificado; caja de planchas 'implicaba que es de origen moderno; planchas dice que son "de bronce"—Esta fuente es garbling claramente al menos algunos de la historia.

W.W. Phelps a Oliver Cowdery - febrero 1835

La primera de ellas es donde te sentabas día tras día y escribió la historia de la segunda carrera que habitaron este continente, como las palabras se repitieron a usted por el profeta del Señor, a través de la ayuda de la "Thumim Urim y," "nefitas Intérpretes, "o Gafas Divinas. Quiero decir cuando escribió el libro de Mormón, que contiene la plenitud del Evangelio al mundo, y el pacto de reunir a Israel, por última vez, así como la historia de los indios, que, hasta entonces, no tenía ni origen entre hombres, no los registros en medio de la luz y el conocimiento del gran siglo 19.[39]
  • Escriba: Oliver Cowdery
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Intérpretes / Gafas / Urim y Tumim
  • Método: no hay información
  • Planchas : no hay información

Cuenta la prensa hostil marzo 1835

Smith fingió que había encontrado algunas planchas de oro o de bronce, como las hojas de un libro, se escondió en una caja en la tierra, a la que fue dirigida por un ángel, en 1827, -que la escritura en ellos estaba en el "Reformada lengua egipcia, "- que se inspiró para interpretar la escritura, o grabado, por poner un plato en su sombrero, poner dos piedras planas lisas, que se encontraba en la caja, en el sombrero, y poniendo su cara en él, que él no podía escribir, pero mientras traducía, uno Oliver Cowdry escribió hacia abajo.[40]
  • Escriba: Oliver Cowdery
  • Cortina: no hay información
  • Instrumento: Dos piedras encontradas con planchas (intérpretes?)
  • Método: Piedras en el sombrero con una placa
  • Planchas: En el sombrero

Notas

  1. “Golden Bible,” Rochester Advertiser and Daily Telegraph (New York) (31 August 1829). Reprinted from Palmyra Freeman, 11 August 1829. off-site (Inglés)
  2. "Golden Bible," Rochester (NY) Gem 1 (5 September 1829): 70; cited in Dan Vogel (editor), Early Mormon Documents (Salt Lake City, Signature Books, 1996–2003), 5 vols, 2:272.
  3. C. C. Blatchley, “Caution Against the Golden Bible,” New-York Telescope 6, no. 38 (20 February 1830): 150. off-site (Inglés)
  4. “Diabolical,” The Reflector (Palmyra, New York) new series, no. 8 (27 February 1830): xxx. off-site (Inglés)
  5. Cincinnati Advertiser and Ohio Phoenix (2 June 1830). Reprinted from Wayne County Inquirer, Pennsylvania, circa May 1830. off-site (Inglés)
  6. The Book of Pukei.—Chap. I,” The Reflector (Palmyra, New York) 3d series, no. 5 (12 June 1830): 36–37.
  7. The Book of Pukei.—Chap. 2,” The Reflector (Palmyra, New York) 3d series, no. 8 (7 July 1830): 60.
  8. Every thing in this world . . .,” The Reflector (Palmyra, New York) 3d series, no. 14 (28 August 1830): 108–9.
  9. The Golden Bible,” Painesville Telegraph (Ohio) (16 November 1830).
  10. A.S., “The Golden Bible, or, Campbellism Improved,” Observer and Telegraph (Hudson, Ohio) (18 November 1830).
  11. [cita requerida] 20.nov.1830
  12. [cita requerida] 4.dec.1830
  13. 8.dec.1830
  14. 14.dic.1830
  15. Delusion,” The Jesuit or Catholic Sentinel (Boston, Massachusetts) (18 December 1830): 125. Reprinted from Geauga Gazette (Ohio) circa November 1830.
  16. Alexander Campbell, Delusions (Boston: Benjamin H. Greene, 1832), p. 89, 92, 94 of original; originally published in Millennial Harbinger 2 (7 February 1831): 85–96. off-site (Inglés) O. Cowdery reply #1 #2 Full title
  17. David S. Burnett, “Something New.—The Golden Bible,” Evangelical Inquirer (Dayton, Ohio) 1, no. 10 (7 March 1831): 217–19.
  18. “Gold Bible, No. 6,” The Reflector (Palmyra, New York) 2, no. 16 (19 March 1831), xxx. off-site (Inglés)
  19. A.W.B., “Mormonites,” Evangelical Magazine and Gospel Advocate (Utica, New York) 2, no. 15 (9 April 1831): 120.
  20. The Mormon Delusion,” Baptist Chronicle and Literary Register (Georgetown, Kentucky) 2, no. 9 (September 1831): 135–36. Reprinted from Hampshire Gazette (circa May 1831), and the Vermont Chronicle.
  21. “Mormonism—No. III,” Ezra Booth to Rev. I. Eddy, 24 October 1831 Ohio Star (Ravenna, Ohio) (27 October 1831). off-site (Inglés)
  22. The Mormonites,” Christian Intelligencer and Eastern Chronicle (Gardiner, Maine) (18 November 1831): 184. Reprinted from Illinois Patriot (Jacksonville, Illinois) (16 September 1831).
  23. Nancy Towle, Vicissitudes Illustrated in the Experience of Nancy Towle in Europe and America(Charleston: For the Authoress, 1832), 137–47.
  24. “Mormonism,” Fredonia Censor (New York) (7 March 1832). Reprinted from the Franklin Democrat (Pennsylvania) circa March 1832. off-site (Inglés)
  25. “The Orators of Mormon,” Catholic Telegraph (Cincinnati, Ohio) 1 (14 April 1832): 204–5. Reprinted from Mercer Press (Pennsylvania), circa April 1832. off-site (Inglés)
  26. “Mormonism,” Boston Recorder (Boston, Massachusetts) 17, no. 41 (10 October 1832). Reprinted from Lockport Balance (New York), circa September 1832. off-site (Inglés)
  27. Thomas Hamilton, Men and Manners in America (Philadelphia: Carey, Lea & Blanchard, 1833), 364–65.
  28. [Communication from Joseph Smith, Jr.,] “Mormonism,” The American Revivalist and Rochester Observer (Rochester, New York) 7, no. 6 (2 February 1833). off-site (Inglés)]
    Only the last two paragraphs of Joseph’s letter to the newspaper were printed. The entire letter appeared eleven years later in the November 15, 1844 issue of the Times and Seasons.
  29. David Marks, [Untitled Remarks on Mormonism], Morning Star (Limerick, Maine) 7, no. 45 (7 March 1833): 177.
  30. Mormonites,” Gospel Luminary 6, no. 8 (May 1833): 263–65.
  31. 31,0 31,1 31,2 31,3 31,4 31,5 31,6 Eber D. Howe, Mormonism Unvailed (Painesville, OH, 1834). (Affidavits examined)
  32. Based on reports by Doctor Philastus Hurlbut.
  33. Here, Howe reprints a letter, dated February 17, 1834, written by Charles Anthon.
  34. Statement made by Isaac Hale, Joseph Smith's father-in-law.
  35. Jason Whitman, “The Book of Mormon,” The Unitarian (Boston) 1 (January 1834): 39.
  36. Mormonism,” Protestant Sentinel (Schenectady, New York) n.s. 5, no. 1 (4 June 1834): 4–5. Reprinted from New England Review, circa May 1834.
  37. "Oliver Cowdery to W.W. Phelps, 7 September 1834," Latter Day Saints' Messenger and Advocate 1 no. 1 (October 1834), 13–16.
  38. J. Newton Brown, “Mormonites,” Encyclopedia of Religious Knowledge (Boston: Shattuck & Company, 1835), xxx. Reprinted from Cross and Baptist Journal, Fall 1834. off-site (Inglés)
  39. W. W. Phelps to Oliver Cowdery, Christmas 1834, "Letter No. 4," Latter Day Saints' Messenger and Advocate 1 no. 5 (February 1835), 65-67.
  40. “Mormonism,” New York Weekly Messenger and Young Men’s Advocate (29 April 1835). Reprinted from The Pioneer (Rock Springs, Illinois), March 1835. off-site (Inglés)