Diferencia entre revisiones de «La crítica del mormonismo/Documentos en línea/Carta a un Director del SEI»

Línea 27: Línea 27:
 
{{:La crítica del mormonismo/Documentos en línea/Carta a un Director del SEI/Inquietudes y Preguntas de la Traducción del Libro de Mormón}}
 
{{:La crítica del mormonismo/Documentos en línea/Carta a un Director del SEI/Inquietudes y Preguntas de la Traducción del Libro de Mormón}}
 
{{:La crítica del mormonismo/Documentos en línea/Carta a un Director del SEI/Inquietudes y Preguntas de la Primera Visión}}
 
{{:La crítica del mormonismo/Documentos en línea/Carta a un Director del SEI/Inquietudes y Preguntas de la Primera Visión}}
 
+
{{:La crítica del mormonismo/Documentos en línea/Carta a un Director del SEI/Inquietudes y Preguntas del Libro de Abraham}}
==== ====
 
{{SumarioArtículo
 
|enlace=La crítica del mormonismo/Documentos en línea/Carta a un Director del SEI/Inquietudes y Preguntas del Libro de Abraham
 
|sujeto=Respuesta a la sección "Inquietudes y Preguntas del Libro de Abraham"
 
|sumario=El autor señala que, "Los egiptólogos han descubierto que la fuente del material para el Libro de Abraham no es nada más que un texto pagano funerario Egipcio común de un hombre fallecido llamado "Hor" en el 1er siglo de la EC. En otras palabras, se trataba de un Permiso de entrada común que los egipcios enterraban con sus muertos. No tiene absolutamente nada que ver con Abraham ni nada con lo que José afirmó en su traducción del Libro de Abraham."
 
|enlace1=Respuesta a la afirmación: "eruditos han encontrado el papiro original que José tradujo"
 
|enlace2=Respuesta a la afirmación: "eruditos ...lo han fechado en el primer siglo de la EC (Era Común), casi 2.000 años después de que Abraham habría podido escribirlo"
 
|enlace3=Respuesta a la afirmación: "Los egiptólogos han descubierto que la fuente del material para el Libro de Abraham no es nada más que un texto pagano funerario Egipcio común"
 
|enlace4=Respuesta a la afirmación: "No tiene absolutamente nada que ver con Abraham ni nada con lo que José afirmó en su traducción del Libro de Abraham"
 
|enlace5=Respuesta a la afirmación: Facsímile 1
 
|enlace6=Respuesta a la afirmación: "La siguiente imagen es como el Facsímil debería verse 1 en realidad"
 
|enlace7=Respuesta a la afirmación: "Las siguientes imágenes muestran escenas funerarias similares que se han descubierto en otros lugares de Egipto"
 
|enlace8=Respuesta a la afirmación: "La siguiente tabla es una comparación lado a lado de lo que José Smith tradujo en el Facsímil 2 con lo que realmente dice de acuerdo a los egiptólogos"
 
|enlace9=Respuesta a la afirmación: "José Smith dijo que esto es "Dios sentado en su trono..." En realidad es Min, el dios pagano egipcio de la fertilidad o el sexo"
 
|enlace10=Respuesta a la afirmación: Facsímile 3, "Los egiptólogos afirman que la traducción de José Smith de los papiros y facsímiles son puros disparates y no tienen absolutamente nada que ver con lo que los papiros y facsímiles realmente son y dicen."
 
|enlace11=Respuesta a la afirmación: "¿Por qué existen anacronismos en el Libro de Abraham? ¿Caldeos?"
 
|enlace12=Respuesta a la afirmación: "el sol recibe su "luz de las revoluciones de Kólob...El sol brilla a causa de la fusión termonuclear; no porque recibe su luz de alguna otra estrella"
 
|enlace13=Respuesta a la afirmación: "Hay un libro publicado en 1830 por Thomas Dick titulado 'La filosofía del Estado Futuro'"
 
|enlace14=Respuesta a la afirmación: "El Élder Jeffrey R. Holland fue cuestionado directamente acerca del papiro que no concuerda con el Libro de Abraham en una Entrevista a la BBC en Marzo de 2012"
 
|enlace15=Respuesta a la afirmación: "¿Es "Yo no sé y no entiendo, pero es la palabra de Dios" realmente la mejor respuesta que un 'profeta, vidente y revelador' puede elaborar para un profundo problema...?"
 
|enlace16=Respuesta a la afirmación: "La Iglesia concedió en su ensayo de julio de 2014 'Traducción e Historicidad del Libro de Abraham'  que las traducciones de José de los papiros y los facsímiles no coinciden con lo que está en el Libro de Abraham"
 
}}
 
  
 
==== ====
 
==== ====

Revisión del 22:43 4 jun 2018

Tabla de Contenidos

Respuesta a "Carta a un Director del SEI: Por qué perdí mi testimonio"

Un análisis FairMormon de: Carta a un Director del SEI, una obra de autor: Jeremy Runnells
∗       ∗       ∗
Evaluación de las afirmaciones
Carta a un Director del SEI
Chart CES Letter Spanish Summary.jpg
Chart CES Letter Spanish Breakdown.jpg

Resumen

La "Carta a un Director del SEI: Por qué perdí mi testimonio" por Jeremy Runnells es un documento en línea que es crítico de las reclamaciones de la fe de los Santos de los Últimos Días. El documento se compone de una lista de temas, los cuales el autor dice le hicieron perder su testimonio y se encuentran en una serie de sitios web que son críticos de la Iglesia. [1] El autor afirma que es "un miembro disidente que perdió su testimonio, por lo que no es secreto de qué lado estoy en este momento. Toda esta información es el resultado de más de un año de intensa investigación y una obsesión fanática con José Smith y con la historia de la Iglesia. Dicho esto, sería bastante arrogante e ignorante si dijera que tengo toda la información y que usted no tiene respuestas".

Una lista grande de temas sigue. El autor llega a la conclusión "definitiva" de que: "Simplemente hay demasiados problemas. No estamos hablando de un solo problema sino de decenas de temas serios que socavan las fundaciones mismas de la Iglesia SUD y sus afirmaciones de verdad".

La respuesta de FairMormon

En cuanto a nuestra respuesta, nuestros lectores deseados no son necesariamente el autor de la carta ni sus asociados, sino a aquellos individuos como los Santos de los Últimos Días u otros que cuestionan o tienen dudas sinceras por causa del contenido de esta carta. Respondemos aquí a la versión original de la carta que fue enviada en realidad al director del SEI. El autor ha hecho ya algunas correcciones en base a este análisis y publicado una apología en defensa de su posición en http://www.cesletter.com/debunking-fairmormon/. Hemos incluido respuestas a las afirmaciones de esa apología, las cuales no estaban incluidas en la primera versión de la carta.

Respuestas detalladas por secciones se encuentran en los artículos vinculados a continuación

Respuesta a la sección "Inquietudes y Preguntas del Libro de Mormón"

Saltar a subtema:


Respuesta a la sección "Inquietudes y Preguntas de la Traducción del Libro de Mormón"

Saltar a subtema:


Respuesta a la sección "Inquietudes y Preguntas de la Primera Visión"

Saltar a subtema:


Respuesta a la sección "Inquietudes y Preguntas del Libro de Abraham"

Saltar a subtema:



{{{publicación}}}, "Eye of the Beholder, Law of the Harvest: Observations on the Inevitable Consequences of the Different Investigative Approaches of Jeremy Runnells and Jeff Lindsay"

Kevin Christensen,  {{{publicación}}}, (2014)
En su Carta a un Director del SEI, Jeremy Runnells explica la manera en que un año de obsesiva investigación provocó la pérdida de su testimonio. En un LDS FAQ, LDS blogger Jeff Lindsay se ocupa de todas las mismas preguntas, y lo ha hecho por lo menos veinte años y tiene no sólo un testimonio intacto, pero el entusiasmo sin límites. ¿Qué hace la diferencia? En la parábola del sembrador, Jesús explicó que las mismas semillas (palabras) pueden generar completamente diferentes cosechas, que van de la nada a un aumento de cien veces, todo dependiendo de los diferentes suelos y la crianza. Este ensayo analiza cómo las diferentes expectativas y preguntas para la traducción, los profetas, los pasajes clave de las Escrituras sobre temas representativos pueden conducir a resultados muy diferentes para los investigadores.

Haga clic aquí para ver el artículo completo en Inglés

Notas

  1. La versión PDF de la carta se encuentra en http://cesletter.com/. La refutación de la primera respuesta de FairMormon se encuentra en http://www.cesletter.com/debunking-fairmormon/ La política de FairMormon es no vincular a sitios web críticos. Para ver estas páginas, copie y pegue los enlaces en su navegador.