|
|
Línea 1: |
Línea 1: |
| {{FairMormon}} | | {{FairMormon}} |
| <onlyinclude> | | <onlyinclude> |
− | {{H2 | + | {{H1 |
| |L=El Libro de Mormón/Plantas | | |L=El Libro de Mormón/Plantas |
− | |H=¿Son las plantas mencionadas en el Libro de Mormón que no se encuentran en el Nuevo Mundo? | + | |H=Plantas o fibras en el Libro de Mormón |
| |S= | | |S= |
− | |L1= | + | |L1=Cebada en el Libro de Mormón |
− | }}
| + | |L2=Flax and linen in the Book of Mormon |
− | {{uncheck}}
| + | |L3=Neas in the Book of Mormon |
− | | + | |L4=Sheum in the Book of Mormon |
− | Algunos afirman que las plantas mencionadas en el Libro de Mormón no se encuentran en el Nuevo Mundo, por lo que son evidencia de que José fabricó el texto sobre la base de su propio bagaje cultural.
| + | |L5=Silk in the Book of Mormon |
− | | + | |L6=Wheat in the Book of Mormon |
− | | + | |L7=Wine and grapes in the Book of Mormon |
− | Ninguno del Libro de las especies de plantas de Mormón causa un problema - Conquistadores españoles describen productos precolombinas exactamente en los términos utilizados por el Libro de Mormón. Cebada, gusanos de seda, y las uvas eran conocidos. Uno de los términos desconocidos para la época de José (el'' sheum acadio'') es una prueba impresionante para el Libro de la antigüedad de Mormón.
| |
− | | |
− | <onlyinclude>
| |
− | {{H1
| |
− | |L=El Libro de Mormón/Anacronismos/Plantas | |
− | |H=¿Son las plantas mencionadas en el Libro de Mormón que no se encuentran en el Nuevo Mundo? | |
− | |S=Algunos afirman que las plantas mencionadas en el Libro de Mormón no se encuentran en el Nuevo Mundo, por lo que son evidencia de que José fabricó el texto sobre la base de su propio bagaje cultural. | |
| }} | | }} |
| + | {{:El Libro de Mormón/Plantas/Cebada}} |
| + | {{:Book of Mormon/Plants/Flax}} |
| + | {{:Book of Mormon/Plants/Neas}} |
| + | {{:Book of Mormon/Plants/Sheum}} |
| + | {{:Book of Mormon/Plants/Silk}} |
| + | {{:Book of Mormon/Plants/Wheat}} |
| + | {{:Book of Mormon/Plants/Wine}} |
| </onlyinclude> | | </onlyinclude> |
− |
| |
− |
| |
− | ===Cebada===
| |
− |
| |
− | Cebada en el Nuevo Mundo fue durante mucho tiempo una fuente de diversión anti-Mormón, con un autor insiste, "la cebada nunca creció en el Nuevo Mundo antes de que el hombre blanco trajo aquí!" [Scott, 82.]
| |
− |
| |
− | Sin embargo, esto es simplemente falsa. Precolombino cebada Nuevo Mundo fue reportado por primera vez en la literatura científica en 1983. <ref>{{reexploring|author=John L. Sorenson and Robert F. Smith|article=Barley in Ancient America|start=130|end=132}}</ref>
| |
− |
| |
− | ===Lino===
| |
− | ''(i.e. flax)''
| |
− |
| |
− | :[Los españoles] se encontró y se refirió a lo que consideraban el "lino" o un paño de lino, hecho de vegetales que no sean de lino. <ref>John L. Sorenson, "Plants and Animals," in {{FR-6-1-10}}</ref>
| |
− |
| |
− | * Bernal Díaz, quien sirve con Cortez en la oleada inicial de la conquista, describió prendas mexicanas nativas hechas de "henequén, que es como la ropa." La fibra de la planta de maguey, de la que fue fabricado henequén, se parece mucho a la fibra de lino usada para hacer ropa Europea
| |
− | * fibras de plantas de yuca hace de tela de lino como
| |
− | * Ixtle (agave) fibra vegetal hace de tela de lino como
| |
− | * Corteza de higuera se puede pelar, empapado, y golpeó a un paño con "algunas de las características de la ropa." <ref>{{Aas1|start=232}}{{GL1|url=http://gospelink.com/library/contents/680}}</ref><ref>{{Ensign1|author=John L. Sorenson|article=Silk and Linen in the Book of Mormon - Book of Mormon Update|date=April 1992|start=62}} {{link|url=http://www.lds.org/ensign/1992/04/research-and-perspectives-book-of-mormon-update?lang=eng}}</ref>
| |
− |
| |
− | ===Neas===
| |
− | Este cultivo es mencionado, pero una vez (Ver{{s||Mosiah|9|9}}). No sabemos a qué se aplica, pero esto no cuenta'' contra'' el libro de reclamaciones de mormones.
| |
− |
| |
− | ===Sheum===
| |
− | Hay que acreditar Joseph Smith con una diana en este tema:
| |
− |
| |
− | : El nombre del lugar, obviamente, deriva del acadio (Babilonia) "she'um," cebada (Antiguo asirio, trigo), "el nombre antiguo de Mesopotamia cereales más populares." <ref>Sorenson, "Zaputo," 338; citing Robert F. Smith, "Some 'Neologisms' from the Mormon Canon," Conference on the Language of the Mormons 1973, Brigham Young University Language Research Center, 1973, 66.]{{link|url=http://farms.byu.edu/display.php?table=review&id=142}}</ref>
| |
− |
| |
− | No sabemos a qué cultivo se aplicó este nombre, pero ciertamente no está fuera de lugar en un contexto antiguo (Véase [http://scriptures.lds.org/mosiah/9/9 # 9 Mosíah 9:09]) . Los críticos deben explicar cómo José Smith escogió esta palabra, ya que el acadio no se tradujo hasta 27 años después de la publicación del Libro de Mormón. <ref>Matt Roper, "Right on Target: Boomerang Hits and the Book of Mormon," FAIR Presentation, 2001. {{fairlink|url=http://www.fairlds.org/pubs/conf/2001RopM.html}}</ref>
| |
− |
| |
− | ===Seda===
| |
− | ''(es decir, hojas de morera y gusanos de seda)''
| |
− |
| |
− | La producción de "seda" Old World requiere que ambos gusanos de seda y los árboles de morera sobre cuyas hojas se alimentan, lo que los críticos han acusado es imposible.
| |
− |
| |
− | Sin embargo, hay varios ejemplos de seda o tela de seda-como en la América precolombina:
| |
− |
| |
− | * Gusanos de seda salvajes existen, y algunos comentaristas insistieron en que los amerindios hilar y tejieron desde sus capullos
| |
− | * Pelo de vientres de conejo también se hace girar en un paño doblado "seda" por los conquistadores españoles
| |
− | * Hilo de la ceiba (ceiba) se convirtió en una "tela delicada suave,"'''' kapok.
| |
− | * Fibras de la piña silvestre también fueron apreciados por su capacidad de ser tejidas en un tejido durable fina
| |
− | * Tela de algodón en México desde el año 400 dC es "incluso, muy bien, y una telaraña fina." <ref>{{Aas1|start=232}}{{GL1|url=http://gospelink.com/library/contents/680}}</ref><ref>Sorenson, ''Ensign'' (April 1992): 62.{{link|url=http://www.lds.org/ensign/1992/04/research-and-perspectives-book-of-mormon-update?lang=eng}}</ref>
| |
− |
| |
− | ===Vino (es decir, las uvas)===
| |
− | : [Los españoles] habló de "viñedos" no plantadas en vid, pero en las plantas de maguey, de la que el pulque, que ellos llamaron "vino", fue fabricado. Media docena de diferentes tipos de "vino" a partir de frutas distintas de la uva fueron identificados por los exploradores españoles ... [otro investigador también] informa el Opata del norte de México utiliza una bebida hecha de uvas autóctonas. <ref>Sorenson, "Zaputo," 335-336.</ref>
| |
− |
| |
− | Así que, ahí'''' fueron las uvas a nivel local, así como varias otras especies de plantas que producen las bebidas alcohólicas que los españoles eran muy felices de tener en cuenta 'el vino. "
| |
− |
| |
− | ==Vídeo==
| |
− | {{VideoBoM1}}
| |
− |
| |
− | <videoflash>VuFUiCRkqYk</videoflash> <videoflash>3maCub_MF5E</videoflash> <videoflash>0qAFhQKapG0</videoflash>
| |
− |
| |
| {{notas finales}} | | {{notas finales}} |
| | | |