Diferencia entre revisiones de «Pregunta: ¿Los comentarios de Martin Harris relacionados con el "ojo espiritual" o "ojo de la fe" en contradicción con la realidad de su testimonio?»

(Página creada con «{{FME-Fuente |título=Pregunta: ¿Los comentarios de Martin Harris relacionados con el "ojo espiritual" o "ojo de la fe" en contradicción con la realidad de su testimonio?...»)
 
m (Bot: reemplazo automático de texto (-{{FME-Fuente(.*)\n\|título(.*)\n\|categoría(.*)\n}} +{{FairMormon}}))
 
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{FME-Fuente
+
{{FairMormon}}
|título=Pregunta: ¿Los comentarios de Martin Harris relacionados con el "ojo espiritual" o "ojo de la fe" en contradicción con la realidad de su testimonio?
 
|categoría=
 
}}
 
 
<onlyinclude>
 
<onlyinclude>
 
==Pregunta: ¿Los comentarios de Martin Harris relacionados con el "ojo espiritual" o "ojo de la fe" en contradicción con la realidad de su testimonio?==
 
==Pregunta: ¿Los comentarios de Martin Harris relacionados con el "ojo espiritual" o "ojo de la fe" en contradicción con la realidad de su testimonio?==
  
Some wish to make it appear as though the statements made by Martin Harris about the Three Witnesses’ manifestation discount its reality. Doing so pulls Harris’ statements out of their proper context. This vital viewpoint can be regained by simply taking a look at several passages from the Book of Mormon and the Doctrine and Covenants&mdash;which all predate Martin’s public statements about the nature of his experience.  
+
Algunos quieren hacer parecer como si las declaraciones hechas por Martin Harris acerca de la manifestación de descuento los Tres Testigos su realidad. Si lo hace, tira declaraciones Harris fuera de su contexto adecuado. Este punto de vista vital puede ser recuperado con sólo echar un vistazo a varios pasajes del Libro de Mormón y Doctrina y Convenios & mdash; que todos son anteriores declaraciones públicas de Martin sobre la naturaleza de su experiencia.
  
===The scriptural witnesses===
+
===Los testigos de las Escrituras===
'''{{s||Ether|5|2–3}}'''
+
'''{{s||Éter|5|2–3}}'''
:This prophetic passage had a direct application to Martin Harris as one of the Three Witnesses. It said: “the plates . . . . unto three shall they be <font color="blue">shown by the power of God</font>”  
+
: Este pasaje profético tenía una aplicación directa a Martin Harris como uno de los tres testigos. Decía: "las placas. . . . a tres, ellos serán <font color="blue">mostrado por el poder de Dios</font>”  
'''{{s||D&C|5|11,13,24–26}}'''
+
'''{{s||DC|5|11,13,24–26}}'''
:“unto [three of my servants] I will show these things . . . . <font color="blue">I will give them power that they may behold and view these things</font> '''as they are'''.” Speaking specifically of Martin Harris: “then will I grant unto him <font color="blue">a view of the things which he desires to see</font>. And then he shall say unto the people of this generation: Behold, I have seen the things which the Lord hath shown unto Joseph Smith, Jun., and I know of a surety that they are true, for <font color="blue">I have seen them, for they have been shown unto me by the power of God and not of man</font>. And I the Lord command him, my servant Martin Harris, that he shall say no more unto them concerning these things, except he shall say: <font color="blue">I have seen them, and they have been shown unto me by the power of God</font>; and these are the words which he shall say.
+
: "A [tres de mis siervos] Yo te mostraré estas cosas. . . . <font color="blue">Les daré poder para que miren y ver estas cosas</font> '' ', ya que están''' "Hablando específicamente de Martin Harris:". entonces le daré a él <font color="blue">una visión de las cosas que él desea ver</font>. Y entonces dirá a los hombres de esta generación: He aquí, yo he visto las cosas que el Señor ha mostrado a José Smith, hijo, y sé con certeza que son verdaderas, por <font color="blue">Yo los he visto, porque se ha demostrado a mí por el poder de Dios y no del hombre</font>. Y el Señor le mande, mi siervo Martin Harris, que no dirán más a ellos acerca de estas cosas, a menos que lo diga: <font color="blue">Yo los he visto, y he mostrado a mí por el poder de Dios</font>; y estas son las palabras que él diga ".
'''{{s||D&C|17|1–3,5}}'''  
+
'''{{s||DC|17|1–3,5}}'''  
:All three of the witnesses were told: “<font color="blue">you shall have a view of the plates . . . . And it is by your faith that you shall obtain a view of them, even by that faith which was had by the prophets of old</font> . . . . And after that <font color="blue">you have obtained faith, and have seen them</font> '''with your eyes''', you shall testify of them . . . . And ye shall testify that <font color="blue">you have seen them, even as my servant Joseph Smith, Jun., has seen them; for it is by my power that he has seen them, and it is because he had faith</font>”  
+
:Los tres de los testigos se les dijo: “<font color="blue">tendrás una vista de las placas. . . . Y es por su fe que podrán obtener una visión de ellos, por la fe que se tenía por los profetas de la antigüedad</font> . . . . Y después de eso <font color="blue">que haya obtenido la fe, y que los has visto</font> '''con los ojos''', que dará testimonio de ellos. . . . Habéis, pues, declarar que <font color="blue">usted los ha visto, ni siquiera como mi siervo José Smith, hijo, los ha visto; porque es por mi poder que los ha visto, y es porque tenía fe</font>”  
From these scriptural texts it is evident that:  
+
A partir de estos textos bíblicos es evidente que:  
  
* The Three Witnesses were required by God to exercise faith like “the prophets of old” in order to view the angel and the plates (cf. {{s||Moroni|7|37}}; {{s||DC|20|6}}).  
+
* Los tres testigos fueron obligados por Dios para ejercer la fe como "los profetas de la antigüedad" para ver el ángel y las planchas (cf. {{s||Moroni|7|37}}; {{s||DC|20|6}}).  
* God would exercise His power to enable the Three Witnesses to see things that were not usually visible to mortal eyes.  
+
* Dios quiere ejercer su poder para permitir a los Tres Testigos para ver cosas que no eran generalmente visibles a los ojos mortales.  
* Nevertheless, the Three Witnesses would see the angel and the plates “with [their] eyes” and “as they are” in objective reality.
+
* Sin embargo, los Tres Testigos verían el ángel y las planchas "con [sus] ojos" y "como están" en la realidad objetiva.
  
===Contemporary witnesses===
+
===Testigos contemporáneos===
Joseph Smith was an eyewitness to what Martin Harris said at the exact moment that the manifestation took place. He reported that Martin's words were: "Tis enough; '''mine eyes have beheld'''". <ref>{{TS1|author=NeedAuthor|vol=3|num=21|date=1 September 1842|start=898}}</ref> Another eyewitness, named Alma Jensen, saw Martin Harris point to his physical eyes while testifying that he had seen both the angel and the plates. <ref>''Autobiography of Alma L. Jensen'', 1932.</ref>  
+
José Smith fue testigo ocular de lo que dijo Martin Harris en el momento exacto en que la manifestación se llevó a cabo. Informó que las palabras de Martin fueron: "Tis suficiente; '''mis ojos han visto'''". <ref>{{TS1|author=NeedAuthor|vol=3|num=21|date=1 September 1842|start=898}}</ref> Otro testigo, llamado Alma Jensen, vio a punto de Martin Harris a sus ojos físicos, mientras que testificar que había visto tanto el ángel y las placas. <ref>''Autobiography of Alma L. Jensen'', 1932.</ref>  
  
Oliver Cowdery wrote a letter to a skeptical author in November 1829, and spoke for both himself and Harris on the question of whether there was some trickery or "juggling" at work:
+
Oliver Cowdery escribió una carta a un autor escéptico en noviembre de 1829, y habló por sí mismo y Harris sobre la cuestión de si había algún truco o "malabares" en el trabajo:
  
 
<blockquote>
 
<blockquote>
"It was a clear, open beautiful day, far from any inhabitants, in a remote field, at the time we saw the record, of which it has been spoken, brought and laid before us, by an angel, arrayed in glorious light, [who] ascend [descended I suppose] out of the midst of heaven. '''Now if this is human juggling—judge ye'''".<ref>Oliver Cowdery and Martin Harris, in letter dated 29 November 1829, quoted in Corenlius C. Blatchly, "[http://www.juvenileinstructor.org/1829-mormon-discovery-brought-to-you-by-guest-erin-jennings/ THE NEW BIBLE], written on plates of Gold or Brass," ''Gospel Luminary'' 2/49 (10 Dec. 1829): 194.  {{ea}}</ref>
+
"Era una clara y hermosa jornada de puertas abiertas, lejos de cualquier habitantes, en un campo remoto, en el momento en que vimos el expediente, del que se ha hablado, traído y puesto ante nosotros, por un ángel, vestido de luz gloriosa, [que] ascender [descendió supongo] de en medio de los cielos. '''Ahora bien, si esto es humano malabares-juzgad vosotros''' ".<ref>Oliver Cowdery and Martin Harris, in letter dated 29 November 1829, quoted in Corenlius C. Blatchly, "[http://www.juvenileinstructor.org/1829-mormon-discovery-brought-to-you-by-guest-erin-jennings/ THE NEW BIBLE], written on plates of Gold or Brass," ''Gospel Luminary'' 2/49 (10 Dec. 1829): 194.  {{ea}}</ref>
 
</blockquote>
 
</blockquote>
 
</onlyinclude>
 
</onlyinclude>
{{endnotes sources}}
+
{{notas finales}}
 +
[[Category:Carta a un Director del SEI]]
 +
 
 +
[[en:Question: Do Martin Harris's statements related to the "spiritual eye" or "eye of faith" contradict the reality of his witness?]]
 +
[[pt:Pergunta: Você declarações de Martin Harris relacionadas com o "olho espiritual" ou "olhos da fé" em contradição com a realidade de sua testemunha?]]

Revisión actual del 16:09 13 jul 2017

Tabla de Contenidos

Pregunta: ¿Los comentarios de Martin Harris relacionados con el "ojo espiritual" o "ojo de la fe" en contradicción con la realidad de su testimonio?

Algunos quieren hacer parecer como si las declaraciones hechas por Martin Harris acerca de la manifestación de descuento los Tres Testigos su realidad. Si lo hace, tira declaraciones Harris fuera de su contexto adecuado. Este punto de vista vital puede ser recuperado con sólo echar un vistazo a varios pasajes del Libro de Mormón y Doctrina y Convenios & mdash; que todos son anteriores declaraciones públicas de Martin sobre la naturaleza de su experiencia.

Los testigos de las Escrituras

Éter 5:2–3

Este pasaje profético tenía una aplicación directa a Martin Harris como uno de los tres testigos. Decía: "las placas. . . . a tres, ellos serán mostrado por el poder de Dios

DC 5:11,13,24–26

"A [tres de mis siervos] Yo te mostraré estas cosas. . . . Les daré poder para que miren y ver estas cosas ', ya que están' "Hablando específicamente de Martin Harris:". entonces le daré a él una visión de las cosas que él desea ver. Y entonces dirá a los hombres de esta generación: He aquí, yo he visto las cosas que el Señor ha mostrado a José Smith, hijo, y sé con certeza que son verdaderas, por Yo los he visto, porque se ha demostrado a mí por el poder de Dios y no del hombre. Y el Señor le mande, mi siervo Martin Harris, que no dirán más a ellos acerca de estas cosas, a menos que lo diga: Yo los he visto, y he mostrado a mí por el poder de Dios; y estas son las palabras que él diga ".

DC 17:1–3,5

Los tres de los testigos se les dijo: “tendrás una vista de las placas. . . . Y es por su fe que podrán obtener una visión de ellos, por la fe que se tenía por los profetas de la antigüedad . . . . Y después de eso que haya obtenido la fe, y que los has visto con los ojos, que dará testimonio de ellos. . . . Habéis, pues, declarar que usted los ha visto, ni siquiera como mi siervo José Smith, hijo, los ha visto; porque es por mi poder que los ha visto, y es porque tenía fe

A partir de estos textos bíblicos es evidente que:

  • Los tres testigos fueron obligados por Dios para ejercer la fe como "los profetas de la antigüedad" para ver el ángel y las planchas (cf. Moroni 7:37; DC 20:6).
  • Dios quiere ejercer su poder para permitir a los Tres Testigos para ver cosas que no eran generalmente visibles a los ojos mortales.
  • Sin embargo, los Tres Testigos verían el ángel y las planchas "con [sus] ojos" y "como están" en la realidad objetiva.

Testigos contemporáneos

José Smith fue testigo ocular de lo que dijo Martin Harris en el momento exacto en que la manifestación se llevó a cabo. Informó que las palabras de Martin fueron: "Tis suficiente; mis ojos han visto". [1] Otro testigo, llamado Alma Jensen, vio a punto de Martin Harris a sus ojos físicos, mientras que testificar que había visto tanto el ángel y las placas. [2]

Oliver Cowdery escribió una carta a un autor escéptico en noviembre de 1829, y habló por sí mismo y Harris sobre la cuestión de si había algún truco o "malabares" en el trabajo:

"Era una clara y hermosa jornada de puertas abiertas, lejos de cualquier habitantes, en un campo remoto, en el momento en que vimos el expediente, del que se ha hablado, traído y puesto ante nosotros, por un ángel, vestido de luz gloriosa, [que] ascender [descendió supongo] de en medio de los cielos. Ahora bien, si esto es humano malabares-juzgad vosotros ".[3]

Notas

  1. NeedAuthor, Times and Seasons 3 no. 21 (1 September 1842), 898. off-site (Inglés)
  2. Autobiography of Alma L. Jensen, 1932.
  3. Oliver Cowdery and Martin Harris, in letter dated 29 November 1829, quoted in Corenlius C. Blatchly, "THE NEW BIBLE, written on plates of Gold or Brass," Gospel Luminary 2/49 (10 Dec. 1829): 194. (énfasis añadido)