![FairMormon Logo](https://www.fairlatterdaysaints.org/wp-content/uploads/2021/01/2021_fair_logo_primary.png)
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
(Página creada con «{{FME-Fuente |título=Pregunta: ¿Qué método de la traducción era más "creíble": piedra vidente o intérpretes nefitas? |categoría= }} <onlyinclude> ==Pregunta: ¿Qu...») |
m (Bot: reemplazo automático de texto (-{{FME-Fuente(.*)\n\|título(.*)\n\|categoría(.*)\n}} +{{FairMormon}})) |
||
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{FairMormon}} |
− | |||
− | |||
− | }} | ||
<onlyinclude> | <onlyinclude> | ||
==Pregunta: ¿Qué método de la traducción era más "creíble": piedra vidente o intérpretes nefitas?== | ==Pregunta: ¿Qué método de la traducción era más "creíble": piedra vidente o intérpretes nefitas?== | ||
Línea 8: | Línea 5: | ||
José Smith siempre afirmó que la traducción fue realizada por el "don y el poder de Dios." Entonces, ¿qué método de conversión es más "creíble"? | José Smith siempre afirmó que la traducción fue realizada por el "don y el poder de Dios." Entonces, ¿qué método de conversión es más "creíble"? | ||
− | #José utilizó los intérpretes nefitas, que consistía en dos piedras videntes montadas en un marco que se asemejaba a un conjunto de "espectáculos". Miró en las piedras y de alguna manera deduce del texto Inglés de los caracteres escritos en los platos. La suposición de que muchos hacen es que José estaba usando los "espectáculos" como un par de gafas que transformar a los personajes en Inglés, y por lo tanto requieren una visión directa de las placas. Hay, sin embargo, indicación de que Joseph puede haber colocado el intérprete Nephite en el sombrero. Esto es lo que la Iglesia dice al respecto: " | + | #José utilizó los intérpretes nefitas, que consistía en dos piedras videntes montadas en un marco que se asemejaba a un conjunto de "espectáculos". Miró en las piedras y de alguna manera deduce del texto Inglés de los caracteres escritos en los platos. La suposición de que muchos hacen es que José estaba usando los "espectáculos" como un par de gafas que transformar a los personajes en Inglés, y por lo tanto requieren una visión directa de las placas. Hay, sin embargo, indicación de que Joseph puede haber colocado el intérprete Nephite en el sombrero. Esto es lo que la Iglesia dice al respecto: "Según estos relatos, José colocaba los intérpretes o la piedra vidente en un sombrero, apoyaba el rostro en el sombrero para bloquear la luz externa y leía en voz alta las palabras en inglés que aparecían en el instrumento." <ref>[http://www.lds.org/topics/book-of-mormon-translation?lang=spa "La traducción del Libro de Mormón,"] ''Temas del Evangelio'' en LDS.org</ref> |
#Joseph colocó la piedra vidente en un sombrero para bloquear la luz, y de alguna manera deduce del texto Inglés de los caracteres escritos en los platos. Las placas se mantuvieron cubiertos por un paño sobre la mesa, según lo informado por muchos testigos. | #Joseph colocó la piedra vidente en un sombrero para bloquear la luz, y de alguna manera deduce del texto Inglés de los caracteres escritos en los platos. Las placas se mantuvieron cubiertos por un paño sobre la mesa, según lo informado por muchos testigos. | ||
Línea 16: | Línea 13: | ||
</onlyinclude> | </onlyinclude> | ||
{{notas finales}} | {{notas finales}} | ||
+ | [[Category:Carta a un Director del SEI]] | ||
− | + | [[de:Frage: Welche Übersetzungsmethode war glaubwürdiger: Seherstein oder nephitische Übersetzer?]] | |
[[en:Question: Which method of translation was more "believable": seer stone or Nephite interpreters?]] | [[en:Question: Which method of translation was more "believable": seer stone or Nephite interpreters?]] | ||
− | + | [[pt:Pergunta: Qual o método de tradução era mais plausível: a Pedra Vidente ou os Intérpretes Nefitas?]] | |
− | [[pt:Pergunta: Qual o método de tradução |
José Smith siempre afirmó que la traducción fue realizada por el "don y el poder de Dios." Entonces, ¿qué método de conversión es más "creíble"?
Así que ambos métodos utilizan piedras videntes, y ambos métodos pueden haber utilizado el sombrero para bloquear la luz.
¿Qué método es más "creíble"? En última instancia, se debe aceptar o rechazar la idea de que el texto del Libro de Mormón fue revelado a José Smith por revelación, por el "don y el poder de Dios", independientemente de los detalles más increíbles de los instrumentos y métodos exactos utilizados para lograr esto.
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
We are a volunteer organization. We invite you to give back.
Donate Now