Diferencia entre revisiones de «Fuente:Temas del Evangelio:Traducción e historicidad del libro de Abraham:Los eruditos han determinado que los fragmentos de papiro formaban parte de textos funerarios estándar»

(Página creada con «{{FME-Fuente |título=''Temas del Evangelio'': "La frase puede interpretarse con el significado de que Abraham es el autor y no el copista literal" |categoría=El libro de...»)
 
m (Bot: reemplazo automático de texto (-{{FME-Fuente(.*)\n\|título(.*)\n\|categoría(.*)\n}} +{{FairMormon}}))
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{FME-Fuente
+
{{FairMormon}}
|título=''Temas del Evangelio'': "La frase puede interpretarse con el significado de que Abraham es el autor y no el copista literal"
 
|categoría=El libro de Abraham
 
}}
 
 
<onlyinclude>
 
<onlyinclude>
 
==''Temas del Evangelio'': "La frase puede interpretarse con el significado de que Abraham es el autor y no el copista literal"==
 
==''Temas del Evangelio'': "La frase puede interpretarse con el significado de que Abraham es el autor y no el copista literal"==
Línea 12: Línea 9:
 
</onlyinclude>
 
</onlyinclude>
 
{{notas finales}}
 
{{notas finales}}
 +
[[Category:Carta a un Director del SEI]]
  
 
+
[[en:Source:Gospel Topics:Translation and Historicity of the Book of Abraham:Scholars have identified the papyrus fragments as parts of standard funerary texts]]
[[en:Source:Gospel Topics:Translation and Historicity of the Book of Abraham:Scholars have identified the papyrus fragments as parts of standard funerary texts ]]
+
[[pt:Fonte:Tópicos do Evangelho:Tradução e Autenticidade Histórica do Livro de Abraão:Estudiosos identificaram os fragmentos de papiro como partes de textos funerários]]
[[es:Fuente:Temas del Evangelio:Traducción e historicidad del libro de Abraham:Los eruditos han determinado que los fragmentos de papiro formaban parte de textos funerarios estándar]]
 

Revisión actual del 15:24 13 jul 2017

Tabla de Contenidos

Temas del Evangelio: "La frase puede interpretarse con el significado de que Abraham es el autor y no el copista literal"

"Traducción e historicidad del libro de Abraham," Temas del Evangelio en LDS.org:

Los eruditos han determinado que los fragmentos de papiro formaban parte de textos funerarios estándar que se depositaban con cuerpos momificados. Estos fragmentos datan de entre el tercer siglo a. C. y el primer siglo d. C, mucho después de la época en que vivió Abraham.
....
José Smith, o quizá un colega suyo, presentó la traducción publicada diciendo que los registros fueron “escritos por su propia mano [la de Abraham], en papiro”. La frase puede interpretarse con el significado de que Abraham es el autor y no el copista literal. [1]

Notas

  1. "Traducción e historicidad del libro de Abraham," Temas del Evangelio en LDS.org (8 julio 2014)