Diferencia entre revisiones de «Boyd K. Packer»

(: m)
m (Bot: reemplazo automático de texto (-== ==\n +))
 
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{Articles FAIR copyright}} {{Articles Header 1}} {{Articles Header 2}} {{Articles Header 3}} {{Articles Header 4}} {{Articles Header 5}} {{Articles Header 6}} {{Articles Header 7}} {{Articles Header 8}} {{Articles Header 9}} {{Articles Header 10}}
+
{{FairMormon}}
{{Resource Title|Boyd K. Packer}}
+
<onlyinclude>
 +
{{H2
 +
|L={{check}}
 +
|H=Boyd K. Packer
 +
|S=
 +
|L1=
 +
}}
 
[[File:Elder-boyd-k-packer-lds-82365-gallery.jpg|300px|thumb|right]]
 
[[File:Elder-boyd-k-packer-lds-82365-gallery.jpg|300px|thumb|right]]
== ==
 
{{topics label}}
 
 
<onlyinclude>
 
<onlyinclude>
{{SummaryItem
+
{{sumario
|link=Mormon urban legends or folklore/Boyd K. Packer: supposed transcript from 12 Oct 2008
+
|enlace=Leyendas urbanas Mormón o folclore/Boyd K. Packer: supuesta transcripción de 12 Oct 2008
|subject=President Packer: 12 October 2008 talk?
+
|sujeto=President Packer: discurso de 12 de octubre 2008 ?
|summary=A common e-mail circulated by some members claims to be a transcript of remarks given by President Packer in the Forest Bend Ward in Salt Lake City, Utah, on 12 October 2008. Reportedly, Pres. Packer is quoted as saying that a catastrophic event was looming in the immediate future and that we must get used to making do with what we have or doing without. He is also quoted as saying the world was too dangerous for us to let our children play outside alone.
+
|sumario=Un e-mail común circuló por algunos miembros pretende ser una transcripción de las declaraciones dadas por el presidente Packer en el Recodo del Distrito Forestal en Salt Lake City, Utah, el 12 de octubre de 2008. Según se informa, Pres. Packer es citado diciendo que un evento catastrófico se avecina en el futuro inmediato y que debemos acostumbrarnos a conformarse con lo que tenemos o hacerlo sin. También es citado diciendo que el mundo era demasiado peligroso para nosotros que nuestros hijos jueguen afuera solo.
 
}}
 
}}
{{SummaryItem
+
{{sumario
|link=Mormon urban legends or folklore/Boyd K. Packer: youth generals in war in heaven
+
|enlace=Leyendas urbanas Mormón o folclore/Boyd K. Packer: los generales de la Juventud en la guerra en el cielo?
|subject=Boyd K. Packer: Youth generals in war in heaven?
+
|sujeto=Boyd K. Packer: los generales de la Juventud en la guerra en el cielo?
|summary=One persistent rumor has Elder Packer claiming that today's youth were "generals" during the pre-mortal "war in heaven."
+
|sumario=Un rumor persistente tiene Elder Packer afirma que los jóvenes de hoy son "generales" durante el pre-mortal "guerra en el cielo."
 
}}
 
}}
{{SummaryItem
+
{{sumario
|link=Mormon urban legends or folklore/Bow to those living in Pres Hinckley's time
+
|enlace=Leyendas urbanas Mormón o folclore/Arco a los que viven en los tiempos de Pres Hinckley
|subject=Those living in President Hinckley's time will be bowed to?
+
|sujeto=Los que viven en el tiempo del presidente Hinckley se inclinó a?
|summary=Boyd K. Packer and other Church leaders are quoted in a persistent chain email as having said to a group of LDS youth: "You were in the War in Heaven and one day when you are in the spirit world you will be enthralled with those who you are associated with. You will ask someone in which time period he lived in and you might hear, "I was with Moses when he parted the Red Sea," or "I helped build the pyramids," or "I fought with Captain Moroni." And as you are standing there in amazement, someone will turn to you and ask, "Which prophet time did you live in?" And when you say "Gordon B. Hinckley," a hush will fall over every hall, every corridor in heaven and all in attendance will bow at your presence."
+
|sumario=Boyd K. Packer y otros líderes de la Iglesia se cotizan en un correo electrónico en cadena persistente como haber dicho a un grupo de jóvenes SUD: "Estabas en la guerra en el cielo y un día, cuando usted está en el mundo de los espíritus que será cautivado con los que que está asociado. usted pregunte a alguien en qué período de tiempo que vivió en y usted podría oír, "estuve con Moisés cuando él abrió el Mar Rojo", o "yo ayudé a construir las pirámides", o "he luchado con el Capitán Moroni . "y mientras usted está de pie allí con asombro, alguien se volverá a usted y pregunte:" ¿Qué tiempo profeta vivió usted? "y cuando dices" Gordon B. Hinckley, "un silencio caerá sobre cada sala, cada corredor en el cielo y todos los asistentes se doblará en su presencia. "
 
}}
 
}}
{{SummaryItem
+
{{sumario
|link=Criticism of Mormonism/Books/One Nation Under Gods/Use of sources/Historical Suppression in the Church
+
|enlace=El Mormonismo y la Historia/Contando sólo una parte de la verdad
|subject=Historical Suppression in the Church
+
|sujeto=Contando sólo una parte de la verdad
|summary=xv (HB): Boyd K. Packer, BYU Studies 21:264-265
+
|sumario=El autor del libro crítico'' Una Nación Bajo Dioses'' afirma que "los líderes mormones, especialmente desde la década de 1970, han pedido reiteradamente LDS historiadores para" contar sólo la parte de la verdad que es inspiradora y edificante.
 
}}  
 
}}  
{{SummaryItem
+
{{tr}}{{sumario
|link=Criticism of Mormonism/Books/One Nation Under Gods/Use of sources/Boyd K. Packer on the truth
+
|enlace=Criticism of Mormonism/Books/One Nation Under Gods/Use of sources/Boyd K. Packer on the truth
|subject=Boyd K. Packer on the truth
+
|sujeto=Boyd K. Packer on the truth
|summary=441 (PB)
+
|sumario=441 (PB)
 
}}
 
}}
{{SummaryItem
+
{{Sumario
|link=Mormonism and history/Boyd K. Packer's talk: "The Mantle is Far, Far Greater Than the Intellect"
+
|enlace=El Mormonismo y la historia/La charla de Boyd K. Packer "El manto es mucho, mucho mayor que el intelecto"
|subject=Boyd K. Packer: "Some things that are true are not very useful."
+
|sujeto=La charla de Boyd K. Packer "El manto es mucho, mucho mayor que el intelecto"
|summary=Elder Packer gave an address to religious educators called "The Mantle is Far, Far Greater Than the Intellect." The following quote is a favorite of critics who wish to demonstrate that the Church wishes to suppress its history and independent thought: "There is a temptation for the writer or the teacher of Church history to want to tell everything, whether it is worthy or faith promoting or not. Some things that are true are not very useful."
+
|sumario=Elder Packer dio un discurso a los maestros de religión llamado "El Manto es mucho, mucho más grande que el intelecto." La siguiente cita es una de las favoritas de los críticos que quieren demostrar que la Iglesia desea suprimir su historia y el pensamiento independiente: "Hay una tentación para el escritor o el profesor de historia de la Iglesia que quiere decir todo, si es digno o la fe la promoción o no. Algunas cosas que son verdaderas, no son muy útiles ".
 
}}
 
}}
{{SummaryItem
+
{{sumario
|link=Boyd K. Packer/"A testimony is to be found in the bearing of it"
+
|enlace=Boyd K. Packer/"un testimonio se adquiere cuando el mismo se comparte"
|subject=Boyd K. Packer: "A testimony is to be found in the bearing of it"
+
|sujeto=Boyd K. Packer: "un testimonio se adquiere cuando el mismo se comparte"
|summary=Elder Packer talked of gaining a testimony: "How can I bear testimony until I get one? How can I testify that God lives, that Jesus is the Christ, and that the gospel is true? If I do not have such a testimony, would that not be dishonest?Oh, if I could teach you this one principle: a testimony is to be found in the bearing of it!” Critics of the Church claim that Elder Packer to telling members to "lie your way" into obtaining a testimony.
+
|sumario=Elder Packer habló de obtener un testimonio: "¿Cómo podré soportar el testimonio hasta que consiga uno ¿Cómo puedo dar testimonio de que Dios vive, que Jesús es el Cristo, y que el evangelio es verdadero si no tengo ese testimonio, sería? que no sea deshonesto 'Oh, si yo pudiera enseñar este principio::! un testimonio se encuentra en el rodamiento de la misma "los críticos de la Iglesia afirman que el élder Packer para decirle a los miembros a" mentir su camino "hacia la obtención de un testimonio.
 
}}
 
}}
 
</onlyinclude>
 
</onlyinclude>
  
== ==
 
 
{{información Iglesia
 
{{información Iglesia
 
|enlace=https://www.lds.org/church/leader/boyd-k-packer?lang=spa
 
|enlace=https://www.lds.org/church/leader/boyd-k-packer?lang=spa
Línea 52: Línea 55:
 
}}
 
}}
  
{{Articles Footer 1}}
 
  
 
[[en:Boyd K. Packer]]
 
[[en:Boyd K. Packer]]

Revisión actual del 10:52 29 jun 2017

Tabla de Contenidos

Boyd K. Packer

Elder-boyd-k-packer-lds-82365-gallery.jpg

President Packer: discurso de 12 de octubre 2008 ?

Sumario: Un e-mail común circuló por algunos miembros pretende ser una transcripción de las declaraciones dadas por el presidente Packer en el Recodo del Distrito Forestal en Salt Lake City, Utah, el 12 de octubre de 2008. Según se informa, Pres. Packer es citado diciendo que un evento catastrófico se avecina en el futuro inmediato y que debemos acostumbrarnos a conformarse con lo que tenemos o hacerlo sin. También es citado diciendo que el mundo era demasiado peligroso para nosotros que nuestros hijos jueguen afuera solo.

Boyd K. Packer: los generales de la Juventud en la guerra en el cielo?

Sumario: Un rumor persistente tiene Elder Packer afirma que los jóvenes de hoy son "generales" durante el pre-mortal "guerra en el cielo."

Los que viven en el tiempo del presidente Hinckley se inclinó a?

Sumario: Boyd K. Packer y otros líderes de la Iglesia se cotizan en un correo electrónico en cadena persistente como haber dicho a un grupo de jóvenes SUD: "Estabas en la guerra en el cielo y un día, cuando usted está en el mundo de los espíritus que será cautivado con los que que está asociado. usted pregunte a alguien en qué período de tiempo que vivió en y usted podría oír, "estuve con Moisés cuando él abrió el Mar Rojo", o "yo ayudé a construir las pirámides", o "he luchado con el Capitán Moroni . "y mientras usted está de pie allí con asombro, alguien se volverá a usted y pregunte:" ¿Qué tiempo profeta vivió usted? "y cuando dices" Gordon B. Hinckley, "un silencio caerá sobre cada sala, cada corredor en el cielo y todos los asistentes se doblará en su presencia. "

Contando sólo una parte de la verdad

Sumario: El autor del libro crítico Una Nación Bajo Dioses afirma que "los líderes mormones, especialmente desde la década de 1970, han pedido reiteradamente LDS historiadores para" contar sólo la parte de la verdad que es inspiradora y edificante. Translate

Boyd K. Packer on the truth

Sumario: 441 (PB)

La charla de Boyd K. Packer "El manto es mucho, mucho mayor que el intelecto"

Sumario: Elder Packer dio un discurso a los maestros de religión llamado "El Manto es mucho, mucho más grande que el intelecto." La siguiente cita es una de las favoritas de los críticos que quieren demostrar que la Iglesia desea suprimir su historia y el pensamiento independiente: "Hay una tentación para el escritor o el profesor de historia de la Iglesia que quiere decir todo, si es digno o la fe la promoción o no. Algunas cosas que son verdaderas, no son muy útiles ".

Boyd K. Packer: "un testimonio se adquiere cuando el mismo se comparte"

Sumario: Elder Packer habló de obtener un testimonio: "¿Cómo podré soportar el testimonio hasta que consiga uno ¿Cómo puedo dar testimonio de que Dios vive, que Jesús es el Cristo, y que el evangelio es verdadero si no tengo ese testimonio, sería? que no sea deshonesto 'Oh, si yo pudiera enseñar este principio::! un testimonio se encuentra en el rodamiento de la misma "los críticos de la Iglesia afirman que el élder Packer para decirle a los miembros a" mentir su camino "hacia la obtención de un testimonio.


La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días tiene más información sobre este tema

"Autoridades Generales: President Boyd K. Packer," La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días: Organización en LDS.org


El presidente Boyd K. Packer, Presidente del Quórum de los Doce Apóstoles de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, fue apartado para este puesto el 3 de febrero de 2008. Previamente servía como Presidente en Funciones del Quórum de los Doce Apóstoles, a partir del 5 de junio de 1994. Antes de ser Presidente en Funciones, sirvió como miembro del Quórum de los Doce Apóstoles, habiendo sido ordenado Apóstol el 9 de abril de 1970. Con anterioridad, sirvió por casi nueve años como Secretario del Quórum de los Doce Apóstoles.


Educador por profesión, durante su carrera sirvió como supervisor de seminarios e institutos de religión para la Iglesia y como miembro del Consejo Administrativo de la Universidad Brigham Young.