Diferencia entre revisiones de «El Libro de Mormón/Ventanas»

 
(No se muestran 13 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{question}}
+
{{FairMormon}}
 +
<onlyinclude>
 +
{{H2
 +
|L=El Libro de Mormón/Ventanas
 +
|H=Ventanas en El Libro de Mormón
 +
|S=
 +
|L1=Pregunta: ¿Es el anacronismo el hecho de que el Libro de Mormón haga referencia a las ventanas que pueden ser "destrozadas en pedazos"?
 +
}}
 +
</onlyinclude>
 +
{{:Pregunta: ¿Es el anacronismo el hecho de que el Libro de Mormón haga referencia a las ventanas que pueden ser "destrozadas en pedazos"?}}
  
==Question==
+
{{notas finales}}
The mention of windows that could be "dashed in pieces" in {{s||Ether|2|23}} seems to be anachronistic, since glass windows were not invented until the late Middle Ages?
 
  
==Answer==
 
  
The term window originally referred to an opening through which the wind could enter. It is found 42 times in the Bible, where it does not refer to glass windows as we know them. In one passage ({{s|2|Kings|13|17}}), we read that a window in the palace was opened. So windows sometimes had doors or shutters. The same is true of the window that Noah built into the ark ({{s||Genesis|6|16}}; {{s||Genesis|8|6}}).
+
[[de:Das Buch Mormon/Anachronismen/Fenster]]
 
+
[[en:Book of Mormon/Windows]]
It seems likely that {{s||Ether|2|23}} means that the barges themselves would break if they had windows or openings built into them. In the next verse, the Lord explains that this is because they would go through extremely turbulent conditions at sea, sometimes being buried beneath the waves. Windows would mean weakening the wooden structure, by creating openings, making it more fragile and thus liable to be "dashed in pieces." If we read only the sentence containing the word "windows" and read it out of context, then the antecedent of "they" would, indeed, be "windows." But it is probable that the antecedent is "vessels," the last word in the preceding sentence.{{ref|farms1}}
 
 
 
==Endnotes==
 
 
 
# {{note|farms1}} FARMS "Question of the Week," ''farms.byu.edu''{{link|url=http://farms.byu.edu/questionday.php?id=16}}
 
 
 
==Further reading==
 
 
 
===FAIR wiki articles===
 
 
 
{{Book_of_Mormon_anachronisms}}
 
 
 
<!--
 
===FAIR web site===
 
*FAIR Topical Guide:
 
 
 
===External links===
 
 
 
 
 
===Printed material===  -->
 
[[de:Anachronismen_im_Buch_Mormon/Fenster]]
 
[[en:Book_of_Mormon_and_windows]]
 

Revisión actual del 21:56 31 ene 2018

Tabla de Contenidos

Ventanas en El Libro de Mormón

Saltar a subtema:


Pregunta: ¿Es el anacronismo el hecho de que el Libro de Mormón haga referencia a las ventanas que pueden ser "destrozadas en pedazos"?

Parece probable que Ether 2:23 significa que las mismas barcazas se romperían si tenían ventanas o aberturas integradas en ellos

La mención de las ventanas que se podría "estrellados" en Ether 2:23 parece ser anacrónica, ya que las ventanas de cristal no se inventaron hasta finales de la Edad Media?

La ventana término se refería originalmente a una abertura por la que el viento podía entrar. Se encuentra 42 veces en la Biblia, en los que no se refiere a las ventanas de vidrio como los conocemos. En un pasaje (2 Kings 13:17), leemos que se abrió una ventana en el palacio. Así que las ventanas a veces tenían puertas o persianas. Lo mismo puede decirse de la ventana que Noé construyó en el arca(Genesis 6:16; Genesis 8:6).

Parece probable que Ether 2:23 significa que las mismas barcazas se romperían si tenían ventanas o aberturas integradas en ellos. En el siguiente versículo, el Señor explica que esto se debe a que pasarían por condiciones extremadamente turbulentos en el mar, a veces de ser enterrado bajo las olas. De Windows significaría el debilitamiento de la estructura de madera, mediante la creación de aberturas, por lo que es más frágil y por lo tanto susceptible de ser "de trazos en pedazos." Si leemos solamente la oración que contiene la palabra "windows" y leer fuera de contexto, a continuación, el antecedente de "ellos" sería, en efecto, "ventanas". Pero es probable que el antecedente es "vasos", la última palabra en la frase anterior. [1]


Notas

  1. FARMS "Question of the Week," farms.byu.edu off-site (Inglés)