Fonte:Damrosch:The Narrative Covenant:Naam significa "lamento"

Revisão em 18h56min de 27 de junho de 2017 por FairMormonBot (Discussão | contribs) (Robô: Substituição de texto automática (-{{fonte\n\|título=(.*)\n\|categoria=(.*)\n}} +{{FairMormon}}))
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Índice

  NEEDS TRANSLATION  


The root for "naham" means "to mourn"

Nephi's party reaches an area "which was called Nahom" (1 Nephi 16:34)near the time that they make an eastward turn in their journey. [1]

It [the root for naham] appears twenty-five times in the narrative books of the Bible, and in every case it is associated with death. In family settings, it is applied in instances involving the death of an immediate family member (parent, sibling, or child); in national settings, it has to do with the survival or impending extermination of an entire people. At heart, naham means "to mourn," to come to terms with a death; these usages are usually translated...by the verb "to comfort," as when Jacob's children try to comfort their father after the reported death of Joseph. [2]

It is intriguing that Nephi tells us that the deceased Ishmael was buried at a spot with a name associated with mourning and death of loved ones.

Notas

  1. Anonymous, "Nahom and the "Eastward" Turn," Journal of Book of Mormon Studies 12/1 (2003): 113–114. off-site PDF link wiki
  2. David Damrosch, The Narrative Covenant (San Francisco: Harper and Row, 1987), 128–129.