FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
O Livro de Mórmon/Anacronismos/Metal/Zife
< O Livro de Mórmon | Anacronismos | Metal
Revisão em 20h53min de 19 de maio de 2016 por RogerNicholson (Discussão | contribs) (Criou a página com "{{artigos FairMormon direitos autorais}} {{título de recursos|"Zife" no Livro de Mórmon}} <onlyinclude> == == {{etiqueta PR}} {{:Pergunta: É a menção do metal "Zife" n...")
"Zife" no Livro de Mórmon
Perguntas e Respostas
Question: Is the mention of the metal "ziff" in the Book of Mormon an anachronism?
"Ziff" is not an anachronism. Better yet, there is a Hebrew meaning for the word that makes sense
"Ziff" is a metal of uncertain identity. "Ziff" as a Hebrew word suggests two meanings, either "shining" or "to be plated." Sorenson suggests that this could be 'tumbaga' (a mixture of gold and copper which was both cheaper and lighter than gold), tin, or mercury.[1]
Notas
- ↑ Roy W. Doxey, "I Have A Question: What was the approximate weight of the gold plates from which the Book of Mormon was translated?," Ensign (December 1986), 64.