O Livro de Mormon/Linguagem usada

Revisão em 21h06min de 28 de junho de 2017 por FairMormonBot (Discussão | contribs) (Robô: Substituição de texto automática (-{{FairMormon}}\n{{título do recurso\|(.*)}} +{{FairMormon}}\n<onlyinclude>\n{{H2\n|L={{check}}\n|H=\1\n|S=\n|L1=\n}}))

Índice

Idioma usado no Livro de Mórmon


Linguagem usada no Livro de Mórmon

Como um "espírito familiar"

Resumo: Críticos perguntar por que, se as palavras "espírito familiar" em Is. 29: 4. Referem-se ao Livro de Mórmon (como o usado em 2_Ne 26:16, por que "espírito familiar" sempre se referem a práticas ocultistas tais como a canalização e necromancia em qualquer outro lugar no Antigo Testamento?

Relação da Tradução de Joseph Smith para o Livro de Mórmon

Resumo: Algumas passagens da Bíblia (partes de Isaías, por exemplo) foram incluídos no texto do Livro de Mórmon. No entanto, as mesmas passagens foram posteriormente revisto para a Tradução de Joseph Smith da Bíblia Sagrada. Em alguns casos, estas passagens não são processados ​​de forma idêntica. Alega-se que, se o JST foi uma tradução exata, ele iria coincidir com o 'puro' texto supostamente mais Isaías pelos nefitas.

estudos WordPrint

Resumo: Quais são wordprints? O que eles têm a ver com o Livro de Mórmon?