Diferenças entre edições de "Fonte:Painesville Telegraph:16 Nov 1830:Cowdery finge ter uma missão divina e conversou com anjos"

(Painesville Telegraph (1830): "The name of the person here, who pretends to have a divine mission, and to have seen and conversed with Angels, is Cowdray": Replacing english with native translated text)
Linha 1: Linha 1:
{{fonte
 
|título=''Painesville Telegraph'' (1830): "The name of the person here, who pretends to have a divine mission, and to have seen and conversed with Angels, is Cowdray"
 
|categoria=
 
}}
 
<onlyinclude>
 
{{translate}}
 
 
{{fonte
 
{{fonte
 
|título=''Painesville Telegraph'' (1830): "O nome da pessoa aqui, que diz ter uma missão divina, e de ter visto e conversado com os Anjos, é Cowdray"
 
|título=''Painesville Telegraph'' (1830): "O nome da pessoa aqui, que diz ter uma missão divina, e de ter visto e conversado com os Anjos, é Cowdray"

Revisão das 22h59min de 6 de maio de 2016

Índice

Painesville Telegraph (1830): "O nome da pessoa aqui, que diz ter uma missão divina, e de ter visto e conversado com os Anjos, é Cowdray"

Painesville Telegraph, 16 November 1830:

Cerca de duas semanas desde que umas pessoas vieram aqui com o livro, um dos quais dizia ter visto anjos, e ajudado na tradução das placas. Ele proclama a destruição do mundo dentro de poucos anos, — assegura que as ordenanças do evangelho, não tem sido administradas corretamente desde os dias dos Apóstolos, até o dito Smith e eles iniciaram a obra. . . . O nome da pessoa aqui, que diz ter uma missão divina, e de ter visto e conversado com os Anjos, é Cowdray.”[1]

Notas

  1. Predefinição:Periodical:Painesville Telegraph:16.nov.1830