Diferenças entre edições de "Pergunta: Será que Joseph Smith copiar o nome de "Néfi" do Apocrypha?"

(Pergunta: Será que Joseph Smith copiar o nome de "Néfi" do Apocrypha?)
Linha 1: Linha 1:
 
{{fonte
 
{{fonte
|título=Pergunta: Será que Joseph Smith copiar o nome de "Néfi" do Apocrypha?
+
|título=Pergunta: Joseph Smith copiou o nome "Néfi" dos livros apócrifos?
 
|categoria=
 
|categoria=
 
}}
 
}}
 
<onlyinclude>
 
<onlyinclude>
==Pergunta: Será que Joseph Smith copiar o nome de "Néfi" do Apocrypha?==
+
==Pergunta: Joseph Smith copiou o nome "Néfi" dos livros apócrifos?==
===The name “Nephi” may be derived from the names “Nfr” (meaning “good”) or “Nfw,(meaning “captain”), which are both attested Egyptian names appropriate to the time and place in which Nephi existed===
+
===O nome "Néfi" pode ser derivado a partir dos nomes "Nfr" (que significa "bom") ou "Nfw," (que significa "capitão"), os quais são ambos nomes egípcios comprovados como adequados a época e local em que Néfi viveu.===
  
It is certainly possible that Joseph may have encountered the name Nephi as a place name in the King James translation of the Apocrypha (2 Maccabees), however, the Book of Mormon also includes many names that are present in the King James Bible itself. The inclusion of one additional name in this list does not make a significant difference in accusations that Joseph acquired names in the Book of Mormon from other sources. With regard to the name “Nephi,” the important question that must be considered is whether the name “Nephi” is an appropriate name for the time and place to which it is attributed in the Book of Mormon?<ref>John Gee [http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/bookschapter.php?bookid=&chapid=618 "Four Suggestions on the Origin of the Name Nephi”] from ''Pressing Forward with the Book of Mormon''.</ref>
+
É certamente possível que Joseph possa ter encontrado o nome Néfi como um nome de cidade na tradução da versão King James dos livros apócrifos (2 Macabeus). No entanto, o Livro de Mórmon também inclui muitos nomes que estão presentes na versão King James da bíblia em si. A inclusão de um ou mais nomes nesta lista não faz uma diferença significativa nas acusações de que Joseph adquiriu nomes para o Livro de Mórmon de outras fontes. No que diz respeito ao nome “Néfi," a importante pergunta que deve ser considerada é se o nome "Néfi" é um nome apropriado da época e do local atribuídos no Livro de Mórmon?<ref>John Gee [http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/bookschapter.php?bookid=&chapid=618 "Four Suggestions on the Origin of the Name Nephi”] from ''Pressing Forward with the Book of Mormon''.</ref>
  
Nephi acknowledges an Egyptian connection when he states, “Yea, I make a record in the language of my father, which consists of the learning of the Jews and the language of the Egyptians.” {{s|1|Nephi|1|2}}
+
Néfi reconhece uma conexão egípcia quando afirma, “Sim, faço um registro na língua de meu pai, que consiste no conhecimento dos judeus e na língua dos egípcios.” {{s|1|Nephi|1|2}}
  
The name “Nephi” may be derived from the names “Nfr” (meaning “good”) or “Nfw,(meaning “captain”), which are both attested Egyptian names appropriate to the time and place in which Nephi existed.<ref>John Gee [http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/bookschapter.php?bookid=&chapid=618 "Four Suggestions on the Origin of the Name Nephi”] from ''Pressing Forward with the Book of Mormon''.</ref> Therefore, the inclusion of the name "Nephi" in the Book of Mormon in the timeframe of 600 B.C. does not constitute an anachronism.
+
O nome "Néfi" pode ser derivado a partir dos nomes "Nfr" (que significa "bom") ou "Nfw," (que significa "capitão"), que são ambos nomes egípcios comprovados como adequados da época e local em que Néfi viveu.<ref>John Gee [http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/bookschapter.php?bookid=&chapid=618 "Four Suggestions on the Origin of the Name Nephi”] from ''Pressing Forward with the Book of Mormon''.</ref> Portanto, a inclusão do nome "Néfi" no Livro de Mórmon no prazo de 600 a.C não constitui um anacronismo.
  
The presence of the name "Nephi" is appropriate for the time and place described by the Book of Mormon. Existing evidence indicates that an Apocrypha was not even available to Joseph Smith at the time that he was translating the ''Book of Mormon''. If anything, the presence of the name "Nephi" in the Apocrypha further validates it as an authentic name in the ''Book of Mormon''.
+
A presença do nome "Néfi" é apropriada a época e local descritos pelo Livro de Mórmon. Há evidências existentes que indicam que os livros apócrifos não estavam nem disponíveis a Joseph Smith na época em que ele estava traduzindo o ''Livro de Mórmon''. De qualquer modo, a presença do nome "Néfi" nos livros apócrifos o valida ainda mais como um nome autêntico no ''Livro de Mórmon''.
 
</onlyinclude>
 
</onlyinclude>
 
{{notas}}
 
{{notas}}

Revisão das 16h01min de 15 de novembro de 2015

Índice

Pergunta: Joseph Smith copiou o nome "Néfi" dos livros apócrifos?

O nome "Néfi" pode ser derivado a partir dos nomes "Nfr" (que significa "bom") ou "Nfw," (que significa "capitão"), os quais são ambos nomes egípcios comprovados como adequados a época e local em que Néfi viveu.

É certamente possível que Joseph possa ter encontrado o nome Néfi como um nome de cidade na tradução da versão King James dos livros apócrifos (2 Macabeus). No entanto, o Livro de Mórmon também inclui muitos nomes que estão presentes na versão King James da bíblia em si. A inclusão de um ou mais nomes nesta lista não faz uma diferença significativa nas acusações de que Joseph adquiriu nomes para o Livro de Mórmon de outras fontes. No que diz respeito ao nome “Néfi," a importante pergunta que deve ser considerada é se o nome "Néfi" é um nome apropriado da época e do local atribuídos no Livro de Mórmon?[1]

Néfi reconhece uma conexão egípcia quando afirma, “Sim, faço um registro na língua de meu pai, que consiste no conhecimento dos judeus e na língua dos egípcios.” 1  Nephi 1:2

O nome "Néfi" pode ser derivado a partir dos nomes "Nfr" (que significa "bom") ou "Nfw," (que significa "capitão"), que são ambos nomes egípcios comprovados como adequados da época e local em que Néfi viveu.[2] Portanto, a inclusão do nome "Néfi" no Livro de Mórmon no prazo de 600 a.C não constitui um anacronismo.

A presença do nome "Néfi" é apropriada a época e local descritos pelo Livro de Mórmon. Há evidências existentes que indicam que os livros apócrifos não estavam nem disponíveis a Joseph Smith na época em que ele estava traduzindo o Livro de Mórmon. De qualquer modo, a presença do nome "Néfi" nos livros apócrifos o valida ainda mais como um nome autêntico no Livro de Mórmon.

Notas

  1. John Gee "Four Suggestions on the Origin of the Name Nephi” from Pressing Forward with the Book of Mormon.
  2. John Gee "Four Suggestions on the Origin of the Name Nephi” from Pressing Forward with the Book of Mormon.