|
|
(Há uma edição intermédia do mesmo utilizador que não está a ser apresentada) |
Linha 1: |
Linha 1: |
| {{FairMormon}} | | {{FairMormon}} |
− | <onlyinclude>
| |
− | {{H2
| |
− | |L={{check}}
| |
− | |H=Idioma usado no Livro de Mórmon
| |
− | |S=
| |
− | |L1=
| |
− | }}
| |
| <onlyinclude> | | <onlyinclude> |
| {{H2 | | {{H2 |
Linha 30: |
Linha 23: |
| </onlyinclude> | | </onlyinclude> |
| | | |
− | {{Articles Footer 1}} {{Articles Footer 2}} {{Articles Footer 3}} {{Articles Footer 4}} {{Articles Footer 5}} {{Articles Footer 6}} {{Articles Footer 7}} {{Articles Footer 8}} {{Articles Footer 9}} {{Articles Footer 10}}
| + | |
| | | |
| [[en:Book of Mormon/Language used]] | | [[en:Book of Mormon/Language used]] |
Edição atual desde as 13h23min de 29 de junho de 2017
Índice
Resumo: Críticos perguntar por que, se as palavras "espírito familiar" em Is. 29: 4. Referem-se ao Livro de Mórmon (como o usado em 2_Ne 26:16, por que "espírito familiar" sempre se referem a práticas ocultistas tais como a canalização e necromancia em qualquer outro lugar no Antigo Testamento?
Resumo: Algumas passagens da Bíblia (partes de Isaías, por exemplo) foram incluídos no texto do Livro de Mórmon. No entanto, as mesmas passagens foram posteriormente revisto para a Tradução de Joseph Smith da Bíblia Sagrada. Em alguns casos, estas passagens não são processados de forma idêntica. Alega-se que, se o JST foi uma tradução exata, ele iria coincidir com o 'puro' texto supostamente mais Isaías pelos nefitas.
Resumo: Quais são wordprints? O que eles têm a ver com o Livro de Mórmon?