Diferenças entre edições de "O Livro de Mormon/Linguagem usada"

m (Robô: Substituição de texto automática (-{{FairMormon}}\n{{título do recurso\|(.*)}} +{{FairMormon}}\n<onlyinclude>\n{{H2\n|L={{check}}\n|H=\1\n|S=\n|L1=\n}}))
m (Robô: Substituição de texto automática (-{{Articles Footer(.*) +))
 
(Há 2 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 1: Linha 1:
 
{{FairMormon}}
 
{{FairMormon}}
<onlyinclude>
 
{{H2
 
|L={{check}}
 
|H=Idioma usado no Livro de Mórmon
 
|S=
 
|L1=
 
}}
 
{{resumo dos assuntos}}
 
 
<onlyinclude>
 
<onlyinclude>
 
{{H2
 
{{H2
Linha 31: Linha 23:
 
</onlyinclude>
 
</onlyinclude>
  
{{Articles Footer 1}} {{Articles Footer 2}} {{Articles Footer 3}} {{Articles Footer 4}} {{Articles Footer 5}} {{Articles Footer 6}} {{Articles Footer 7}} {{Articles Footer 8}} {{Articles Footer 9}} {{Articles Footer 10}}
+
 
  
 
[[en:Book of Mormon/Language used]]
 
[[en:Book of Mormon/Language used]]

Edição atual desde as 13h23min de 29 de junho de 2017

Índice

Linguagem usada no Livro de Mórmon

Como um "espírito familiar"

Resumo: Críticos perguntar por que, se as palavras "espírito familiar" em Is. 29: 4. Referem-se ao Livro de Mórmon (como o usado em 2_Ne 26:16, por que "espírito familiar" sempre se referem a práticas ocultistas tais como a canalização e necromancia em qualquer outro lugar no Antigo Testamento?

Relação da Tradução de Joseph Smith para o Livro de Mórmon

Resumo: Algumas passagens da Bíblia (partes de Isaías, por exemplo) foram incluídos no texto do Livro de Mórmon. No entanto, as mesmas passagens foram posteriormente revisto para a Tradução de Joseph Smith da Bíblia Sagrada. Em alguns casos, estas passagens não são processados ​​de forma idêntica. Alega-se que, se o JST foi uma tradução exata, ele iria coincidir com o 'puro' texto supostamente mais Isaías pelos nefitas.

estudos WordPrint

Resumo: Quais são wordprints? O que eles têm a ver com o Livro de Mórmon?