Diferenças entre edições de "O Livro de Mórmon/Anacronismos/Geografia"

m (Robô: Substituição de texto automática (-{{cabeçalho\n\|link=(.*)\n\|assunto=(.*)\n\|resumo=(.*)\n +{{H2\n|L=\1\n|H=\2\n|S=\3\n))
 
(Há 3 edições intermédias do mesmo utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 1: Linha 1:
 
{{FairMormon}}
 
{{FairMormon}}
{{título do recurso|Alleged anachronisms related to Book of Mormon geography}}
+
<onlyinclude>
{{resumo dos assuntos}}
+
{{H2
 +
|L={{check}}
 +
|H=Alleged anachronisms related to Book of Mormon geography
 +
|S=
 +
|L1=
 +
}}
 
{{translate}}
 
{{translate}}
{{tópicos rótulo}}
 
 
<onlyinclude>
 
<onlyinclude>
 
{{H2
 
{{H2
Linha 25: Linha 29:
 
<!-- PLEASE DO NOT REMOVE ANYTHING BELOW THIS LINE -->
 
<!-- PLEASE DO NOT REMOVE ANYTHING BELOW THIS LINE -->
  
[[en:Book of Mormon/Anachronisms/Geography]]
+
[[en:Book of Mormon/Geography/Alleged anachronisms]]
 +
[[es:El Libro de Mormón/Geografía/Anacronismos alegados]]

Edição atual desde as 09h03min de 25 de julho de 2017

Índice

Alleged anachronisms related to Book of Mormon geography

  NEEDS TRANSLATION  


Geography

Resumo: Alleged Book of Mormon anachronisms related to geography.

Betabara

Resumo: Alexander Campbell, an early Book of Mormon critic, complained that the Book of Mormon "makes John [the Baptist] baptize in the village of Bethabara." The Book of Mormon, however, uses the same term as the King James Bible: "These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing." (John 1:28)

River runs into a fountain

Resumo: Is the description of "a river’s running into a fountain" in 1 Nephi absurd?