Diferenças entre edições de "Pergunta: Por que o Élder Boyd K. Packer estado que "Algumas coisas que são verdadeiras não são muito úteis"?"

(Criou a página com "{{fonte |título=Question: Why did Elder Boyd K. Packer state that "Some things that are true are not very useful"? |categoria= }} <onlyinclude> {{translate}} ==Question: Wh...")
 
m (Robô: Substituição de texto automática (-{{fonte\n\|título=(.*)\n\|categoria=(.*)\n}} +{{FairMormon}}))
 
(Há 5 revisões intermédias de 2 utilizadores que não estão a ser apresentadas)
Linha 1: Linha 1:
{{fonte
+
{{FairMormon}}
|título=Question: Why did Elder Boyd K. Packer state that "Some things that are true are not very useful"?
 
|categoria=
 
}}
 
 
<onlyinclude>
 
<onlyinclude>
{{translate}}
+
==Pergunta: Por que o Élder Boyd K. Packer estado que "Algumas coisas que são verdadeiras não são muito úteis"?==
==Question: Why did Elder Boyd K. Packer state that "Some things that are true are not very useful"?==
+
===Elder Packer deu um discurso a educadores de religião chamado “O manto é muito, muito maior do que o intelecto”===
===Elder Packer was giving an address to religious educators called "The Mantle is Far, Far Greater Than the Intellect"===
 
  
Elder Packer gave an address to religious educators called "The Mantle is Far, Far Greater Than the Intellect."<ref>Boyd K. Packer, "The Mantle is Far, Far Greater Than the Intellect," Address to the Fifth Annual CES Religious Educators' Symposium, 1981; see also ''Let Not Your Heart Be Troubled'' (Salt Lake City: Bookcraft, 1991), 101-122; see also {{BYUS1|author=Boyd K. Packer|article='The Mantle is Far, Far Greater than the Intellect.'|vol=21|num=3|date=Summer 1981|start=259&ndash;278}} {{pdflink|url=http://byustudies.byu.edu/Products/MoreInfoPage/MoreInfo.aspx?Type=7&ProdID=1145}} Later references to this address refer to the ''BYU Studies'' reprint, since the PDF is available on-line.  It starts on page 1.</ref> The quote shown above has become a favorite of critics as a way to demonstrate that the Church suppresses truth or intellectual thought.
+
Elder Packer deu um discurso a educadores de religião chamado “O manto é muito, muito maior do que o intelecto” <ref>Boyd K. Packer, "The Mantle is Far, Far Greater Than the Intellect," Address to the Fifth Annual CES Religious Educators' Symposium, 1981; see also ''Let Not Your Heart Be Troubled'' (Salt Lake City: Bookcraft, 1991), 101-122; see also {{BYUS1|author=Boyd K. Packer|article='The Mantle is Far, Far Greater than the Intellect.'|vol=21|num=3|date=Summer 1981|start=259&ndash;278}} {{pdflink|url=http://byustudies.byu.edu/Products/MoreInfoPage/MoreInfo.aspx?Type=7&ProdID=1145}} Later references to this address refer to the ''BYU Studies'' reprint, since the PDF is available on-line.  It starts on page 1.</ref>. A citação acima se tornou uma das favoritas dos críticos como uma forma de demonstrar que a Igreja suprime verdade ou pensamento intelectual.
  
===Critics state that Elder Packer was telling Mormon historians to document only faithful history===
+
===Críticos afirmam que o Élder Packer estava dizendo historiadores mórmons para documentar apenas a história fiel===
  
A common criticism of Elder Packer's remarks is represented by the following quote from D. Michael Quinn:
+
Uma crítica comum às palavras do Elder Packer é representada pela seguinte citação de D. Michael Quinn:
 
<blockquote>
 
<blockquote>
Elder Packer demands that Mormon historians demonstrate and affirm that "the hand of the Lord [has been] in every hour and every moment of the Church from its beginning till now." <br>
+
“Elder Packer requer que todo historiador mórmon demonstre e afirme que “a mão do Senhor [esteve] em todas as horas e em todos os momentos da Igreja desde seu princípio até agora”.<br>
:::&mdash; D. Michael Quinn, "On Being a Mormon Historian," 80.<ref>The essay from which the footnote comes is derived from Quinn's Fall 1981 lecture to the BYU Student History Association. The first publication was, unsurprisingly, by the Tanner's anti-Mormon press (without Quinn's permission: see p. 89 of his account):  "On Being A Mormon Historian," Salt Lake City: Modern Microfilm Co., 1982.  The source here cited was from the reprinted version (with some additions) in D. Michael Quinn, "On Being a Mormon Historian (and Its Aftermath)," in ''Faithful History: Essays on Writing Mormon History'', edited by George D. Smith, (Salt Lake City, Utah: Signature Books, 1992), 76 n. 22.</ref>
+
:::- D. Michael Quinn, “On Being a Mormon Historian” [Sobre ser um historiador mórmon], 80. <ref>The essay from which the footnote comes is derived from Quinn's Fall 1981 lecture to the BYU Student History Association. The first publication was, unsurprisingly, by the Tanner's anti-Mormon press (without Quinn's permission: see p. 89 of his account):  "On Being A Mormon Historian," Salt Lake City: Modern Microfilm Co., 1982.  The source here cited was from the reprinted version (with some additions) in D. Michael Quinn, "On Being a Mormon Historian (and Its Aftermath)," in ''Faithful History: Essays on Writing Mormon History'', edited by George D. Smith, (Salt Lake City, Utah: Signature Books, 1992), 76 n. 22.</ref>
 
</blockquote>
 
</blockquote>
  
===Elder Packer was not speaking to Mormon historians, he was speaking to members of the Church Educational System (CES)===
+
===As palavras do Elder Packer não para “historiadores mórmons”, ele estava, na verdade, se dirigindo a membros do SEI, o Sistema Educacional da Igreja===
  
This does not accurately reflect Elder Packer's remarks, however, since Elder Packer was not speaking to "Mormon historians"&mdash;he was, rather, speaking to members of CES, the Church Educational System. Elder Packer makes his intended audience clear:
+
Isso não reflete precisamente as palavras do Elder Packer, tendo em vista que ele falava não para “historiadores mórmons” – ele estava, na verdade, se dirigindo a membros do SEI, o Sistema Educacional da Igreja. O Elder Packer deixa bem claro para quem estava se dirigindo:
  
 
<blockquote>
 
<blockquote>
'''You seminary teachers and some of you institute and BYU men will be teaching the history of the Church''' this school year. This is an unparalleled opportunity in the lives of your students to increase their faith and testimony of the divinity of this work. '''Your objective''' should be that they will see the hand of the Lord in every hour and every moment of the Church from its beginning till now.
+
'''Vocês, professores do seminário e alguns de vocês homens do instituto e da BYU estarão ensinando a história da Igreja''' neste ano. Essa é uma oportunidade sem precedentes nas vidas de seus alunos de aumentarem sua fé e testemunho da divindade desta obra. '''Seu objetivo''' deve ser o de fazê-los ver a mão do Senhor em todas as horas e em todos os momentos da Igreja desde seu princípio até agora.
 
</blockquote>
 
</blockquote>
  
===CES consists of Church employees who have been hired by the Church to teach its doctrine and promote faith in its young people===
+
===O SEI é composto por funcionários da Igreja que foram contratados para ensinar sua doutrina e promover a fé de seus membros mais jovens===
  
CES consists of Church employees who have been hired by the Church to teach its doctrine and promote faith in its young people. Surely it is well within the Church's purview to insist that the perspective on Church history taught in its religion classes will be supportive of, and not destructive of, faith?  Surely the CES's study of history is not merely an academic exercise, but also has a spiritual goal?
+
O SEI é composto por funcionários da Igreja que foram contratados para ensinar sua doutrina e promover a fé de seus membros mais jovens. Certamente está dentro dos interesses da Igreja o de insistir de que a perspectiva adotada no ensino de História da Igreja em suas classes de religião seja a de apoiar e não de destruir a fé. É certo que o estudo do SEI de história não é um mero exercício acadêmico, mas também possui um objetivo espiritual.
 
</onlyinclude>
 
</onlyinclude>
 
{{notas}}
 
{{notas}}
Linha 34: Linha 30:
  
 
<!-- PLEASE DO NOT REMOVE ANYTHING BELOW THIS LINE -->
 
<!-- PLEASE DO NOT REMOVE ANYTHING BELOW THIS LINE -->
 +
[[Category:Carta a um Diretor SEI]]
 +
 +
 +
===Considere seu público===
 +
 
[[en:Question: Why did Elder Boyd K. Packer state that "Some things that are true are not very useful"?]]
 
[[en:Question: Why did Elder Boyd K. Packer state that "Some things that are true are not very useful"?]]
 
[[es:Pregunta: ¿Por qué estado Elder Boyd K. Packer que "Algunas de las cosas que son verdaderas no son muy útiles"?]]
 
[[es:Pregunta: ¿Por qué estado Elder Boyd K. Packer que "Algunas de las cosas que son verdaderas no son muy útiles"?]]
[[pt:Pergunta: Por que o Élder Boyd K. Packer estado que "Algumas coisas que são verdadeiras não são muito úteis"?]]
 
 
[[Category:Carta a um Diretor SEI]]
 

Edição atual desde as 22h12min de 27 de junho de 2017

Índice

Pergunta: Por que o Élder Boyd K. Packer estado que "Algumas coisas que são verdadeiras não são muito úteis"?

Elder Packer deu um discurso a educadores de religião chamado “O manto é muito, muito maior do que o intelecto”

Elder Packer deu um discurso a educadores de religião chamado “O manto é muito, muito maior do que o intelecto” [1]. A citação acima se tornou uma das favoritas dos críticos como uma forma de demonstrar que a Igreja suprime verdade ou pensamento intelectual.

Críticos afirmam que o Élder Packer estava dizendo historiadores mórmons para documentar apenas a história fiel

Uma crítica comum às palavras do Elder Packer é representada pela seguinte citação de D. Michael Quinn:

“Elder Packer requer que todo historiador mórmon demonstre e afirme que “a mão do Senhor [esteve] em todas as horas e em todos os momentos da Igreja desde seu princípio até agora”.

- D. Michael Quinn, “On Being a Mormon Historian” [Sobre ser um historiador mórmon], 80. [2]

As palavras do Elder Packer não para “historiadores mórmons”, ele estava, na verdade, se dirigindo a membros do SEI, o Sistema Educacional da Igreja

Isso não reflete precisamente as palavras do Elder Packer, tendo em vista que ele falava não para “historiadores mórmons” – ele estava, na verdade, se dirigindo a membros do SEI, o Sistema Educacional da Igreja. O Elder Packer deixa bem claro para quem estava se dirigindo:

Vocês, professores do seminário e alguns de vocês homens do instituto e da BYU estarão ensinando a história da Igreja neste ano. Essa é uma oportunidade sem precedentes nas vidas de seus alunos de aumentarem sua fé e testemunho da divindade desta obra. Seu objetivo deve ser o de fazê-los ver a mão do Senhor em todas as horas e em todos os momentos da Igreja desde seu princípio até agora.

O SEI é composto por funcionários da Igreja que foram contratados para ensinar sua doutrina e promover a fé de seus membros mais jovens

O SEI é composto por funcionários da Igreja que foram contratados para ensinar sua doutrina e promover a fé de seus membros mais jovens. Certamente está dentro dos interesses da Igreja o de insistir de que a perspectiva adotada no ensino de História da Igreja em suas classes de religião seja a de apoiar e não de destruir a fé. É certo que o estudo do SEI de história não é um mero exercício acadêmico, mas também possui um objetivo espiritual.

Notas

  1. Boyd K. Packer, "The Mantle is Far, Far Greater Than the Intellect," Address to the Fifth Annual CES Religious Educators' Symposium, 1981; see also Let Not Your Heart Be Troubled (Salt Lake City: Bookcraft, 1991), 101-122; see also Boyd K. Packer, "'The Mantle is Far, Far Greater than the Intellect.'," Brigham Young University Studies 21 no. 3 (Summer 1981), 259–278. PDF link Later references to this address refer to the BYU Studies reprint, since the PDF is available on-line. It starts on page 1.
  2. The essay from which the footnote comes is derived from Quinn's Fall 1981 lecture to the BYU Student History Association. The first publication was, unsurprisingly, by the Tanner's anti-Mormon press (without Quinn's permission: see p. 89 of his account): "On Being A Mormon Historian," Salt Lake City: Modern Microfilm Co., 1982. The source here cited was from the reprinted version (with some additions) in D. Michael Quinn, "On Being a Mormon Historian (and Its Aftermath)," in Faithful History: Essays on Writing Mormon History, edited by George D. Smith, (Salt Lake City, Utah: Signature Books, 1992), 76 n. 22.


Considere seu público