FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Diferenças entre edições de "Pergunta: Que mudanças foram feitas para a edição 1837 do Livro de Mórmon?"
m (Robô: Substituição de texto automática (-{{fonte\n\|título=(.*)\n\|categoria=(.*)\n}} +{{FairMormon}})) |
|||
(Há 5 revisões intermédias de 2 utilizadores que não estão a ser apresentadas) | |||
Linha 1: | Linha 1: | ||
− | {{ | + | {{FairMormon}} |
− | |||
− | |||
− | }} | ||
<onlyinclude> | <onlyinclude> | ||
==Pergunta: Que mudanças foram feitas para a edição 1837 do Livro de Mórmon?== | ==Pergunta: Que mudanças foram feitas para a edição 1837 do Livro de Mórmon?== | ||
− | === | + | ===Esta mudança foi a inserção editorial deliberada por Joseph Smith para esclarecer quatro versos em 1 Néfi=== |
− | A | + | A primeira edição do Livro de Mórmon se refere a Jesus como "Deus". Joseph Smith mais tarde mudou alguns versículos, mas não todos, destes para "o Filho de Deus." Alega-se por alguns de que esta é uma evidência de que Joseph Smith mudou o Livro de Mórmon para estar de acordo com as suas crenças sobre a mudança da Trindade, alegando que Joseph era originalmente um trinitário sólido (talvez até um Modalista), e como mais tarde ele começou a ensinar que Pai e Filho eram dois seres separados, ele teve que mudar o Livro de Mórmon para apoiar a sua nova doutrina. |
− | + | Embora alguns tenham afirmado que o sentido do texto foi alterado por estas adições, uma explicação mais plausível é que as inserções editoriais esclareciam a quem os versículos se referiam | |
− | Nesta edição numerosas correções foram feitas ao texto da edição de 1830 (primeiro) para trazê-lo de volta | + | A segunda edição do Livro de Mórmon foi publicada em 1837 em Kirtland, Ohio. A composição e impressão foram feitas durante o inverno de 1836-1837, com Joseph Smith e Oliver Cowdery tomando parte ativa no processo de edição. |
+ | |||
+ | Nesta edição, numerosas correções foram feitas ao texto da edição de 1830 (primeiro) para trazê-lo de volta à leitura nos manuscritos originais e impressos. Joseph Smith também fez uma série de mudanças na redação do texto, como era seu direito, como o tradutor do texto. | ||
+ | Entre as mudanças que ele fez são estas quatro em 1 Néfi 11 e 13: | ||
− | |||
<table style="border-width: 1px; border-spacing: 5px; border-style: solid; border-color: white white black white; border-collapse: collapse; background-color: white;" cellpadding=7> | <table style="border-width: 1px; border-spacing: 5px; border-style: solid; border-color: white white black white; border-collapse: collapse; background-color: white;" cellpadding=7> | ||
<tr style="vertical-align: top;"> | <tr style="vertical-align: top;"> | ||
<th style="border-bottom: 2px solid black; width: 16%;"> </th> | <th style="border-bottom: 2px solid black; width: 16%;"> </th> | ||
− | <th style="border-bottom: 2px solid black; width: 21%">Manuscrito | + | <th style="border-bottom: 2px solid black; width: 21%">Manuscrito Original</th> |
− | <th style="border-bottom: 2px solid black; width: 21%"> | + | <th style="border-bottom: 2px solid black; width: 21%">Versão Impressa</th> |
<th style="border-bottom: 2px solid black; width: 21%">Edição de 1830</th> | <th style="border-bottom: 2px solid black; width: 21%">Edição de 1830</th> | ||
<th style="border-bottom: 2px solid black; width: 21%">Edição de 1837</th> | <th style="border-bottom: 2px solid black; width: 21%">Edição de 1837</th> | ||
Linha 25: | Linha 24: | ||
<tr style="vertical-align: top;"> | <tr style="vertical-align: top;"> | ||
<td style="border-bottom: 1px solid black;">{{scripture|1|Nephi|11|18}}</td> | <td style="border-bottom: 1px solid black;">{{scripture|1|Nephi|11|18}}</td> | ||
− | <td style="border-bottom: 1px solid black;"> | + | <td style="border-bottom: 1px solid black;">eis que a virgem que vês é a mãe de Deus, segundo a carne</td> |
− | <td style="border-bottom: 1px solid black;"> | + | <td style="border-bottom: 1px solid black;">eis que a virgem a qual <quem> vês é a Mãe de <o filho de> Deus, à maneira da carne</td> |
− | <td style="border-bottom: 1px solid black;"> | + | <td style="border-bottom: 1px solid black;">Eis que a virgem que vês, é a mãe de Deus, segundo a carne.</td> |
− | <td style="border-bottom: 1px solid black;"> | + | <td style="border-bottom: 1px solid black;">E disse-me ele: Eis que a virgem que vês é a mãe do <span style="color: red;">Filho de</span> Deus, segundo a carne</td> |
</tr> | </tr> | ||
<tr style="vertical-align: top;"> | <tr style="vertical-align: top;"> | ||
<td style="border-bottom: 1px solid black;">{{scripture|1|Nephi|11|21}}</td> | <td style="border-bottom: 1px solid black;">{{scripture|1|Nephi|11|21}}</td> | ||
− | <td style="border-bottom: 1px solid black;">& | + | <td style="border-bottom: 1px solid black;">& E disse-me o anjo: Eis o Cordeiro de Deus, sim, o Pai Eterno Sabes tu o significado da árvore que teu pai viu</td> |
− | <td style="border-bottom: 1px solid black;">& | + | <td style="border-bottom: 1px solid black;">&E disse-me o anjo: Eis o Cordeiro de Deus, sim, o Deus Pai Sabes tu o significado da árvore que teu pai viu</td> |
− | <td style="border-bottom: 1px solid black;"> | + | <td style="border-bottom: 1px solid black;">E o anjo disse-me: Eis o Cordeiro de Deus, sim, o Pai Eterno! Sabes o significado da árvore que teu pai viu?</td> |
− | <td style="border-bottom: 1px solid black;"> | + | <td style="border-bottom: 1px solid black;">E o anjo disse-me: Eis o Cordeiro de Deus, sim, o <span style="color: red;">Filho do</span> Pai Eterno! Sabes o significado da árvore que teu pai viu?</td> |
</tr> | </tr> | ||
<tr style="vertical-align: top;"> | <tr style="vertical-align: top;"> | ||
<td style="border-bottom: 1px solid black;">{{scripture|1|Nephi|11|32}}</td> | <td style="border-bottom: 1px solid black;">{{scripture|1|Nephi|11|32}}</td> | ||
− | <td style="border-bottom: 1px solid black;">& | + | <td style="border-bottom: 1px solid black;">& E aconteceu que o anjo me falou novamente, dizendo: Olha! E olhei e vi o Cordeiro de Deus ser levado pelo povo; sim, o Deus Eterno foi julgado pelo mundo; e vi e testifico.</td> |
− | <td style="border-bottom: 1px solid black;">& | + | <td style="border-bottom: 1px solid black;">& E aconteceu que o anjo me falou novamente, dizendo: Olha! E olhei e vi o Cordeiro de Deus ser levado pelo povo; sim, o Deus Eterno foi julgado pelo mundo; e vi e testifico.</td> |
− | <td style="border-bottom: 1px solid black;"> | + | <td style="border-bottom: 1px solid black;">E aconteceu que o anjo me falou novamente, dizendo: Olha! E olhei e vi o Cordeiro de Deus ser levado pelo povo; sim, o Deus Eterno foi julgado pelo mundo; e vi e testifico.</td> |
− | <td style="border-bottom: 1px solid black;"> | + | <td style="border-bottom: 1px solid black;">E aconteceu que o anjo me falou novamente, dizendo: Olha! E olhei e vi o Cordeiro de Deus ser levado pelo povo; sim, o <span style="color: red;">Filho do</span> Deus Eterno foi julgado pelo mundo; e vi e testifico.</td> |
</tr> | </tr> | ||
<tr style="vertical-align: top;"> | <tr style="vertical-align: top;"> | ||
<td>{{scripture|1|Nephi|13|40}}</td> | <td>{{scripture|1|Nephi|13|40}}</td> | ||
− | <td>''( | + | <td>''(Não mais existente)''</td> |
− | <td>& | + | <td>& E falou-me o anjo, dizendo: Estes últimos registros que viste entre os gentios confirmarão a verdade dos primeiros, que <strike>é</strike> '''são''' dos doze apóstolos do Cordeiro, e divulgarão as coisas claras e preciosas que deles foram suprimidas; e mostrarão a todas as tribos, línguas e povos que o Cordeiro de Deus é '''o Filho do''' Pai Eterno e o Salvador do mundo; e que todos os homens devem vir a ele, pois do contrário não poderão ser salvos.</td> |
− | <td> | + | <td>E falou-me o anjo, dizendo: Estes últimos registros que viste entre os gentios confirmarão a verdade dos primeiros, que é dos doze apóstolos do Cordeiro, e divulgarão as coisas claras e preciosas que deles foram suprimidas; e mostrarão a todas as tribos, línguas e povos que o Cordeiro de Deus é o Pai Eterno e o Salvador do mundo; e que todos os homens devem vir a ele, pois do contrário não poderão ser salvos.</td> |
− | <td> | + | <td> E falou-me o anjo, dizendo: Estes últimos registros que viste entre os gentios confirmarão a verdade dos primeiros, que são dos doze apóstolos do Cordeiro, e divulgarão as coisas claras e preciosas que deles foram suprimidas; e mostrarão a todas as tribos, línguas e povos que o Cordeiro de Deus é o <span style="color: red;">Filho do</span> Pai Eterno e o Salvador do mundo; e que todos os homens devem vir a ele, pois do contrário não poderão ser salvos.</td> |
</tr> | </tr> | ||
</table> | </table> | ||
− | ( | + | (As <strike>exclusões</strike> e '''inserções''' em manuscrito da impressora estão na mão de Joseph, e foram adicionados por ele durante a preparação da edição de 1837) |
</onlyinclude> | </onlyinclude> | ||
{{notas}} | {{notas}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <!-- PLEASE DO NOT REMOVE ANYTHING BELOW THIS LINE --> | ||
[[Category:Carta a um Diretor SEI]] | [[Category:Carta a um Diretor SEI]] | ||
− | |||
[[en:Question: What changes were made to the 1837 edition of the Book of Mormon?]] | [[en:Question: What changes were made to the 1837 edition of the Book of Mormon?]] | ||
[[es:Pregunta: ¿Qué cambios se hicieron a la edición de 1837 del Libro de Mormón?]] | [[es:Pregunta: ¿Qué cambios se hicieron a la edición de 1837 del Libro de Mormón?]] | ||
− |
Edição atual desde as 22h31min de 27 de junho de 2017
Pergunta: Que mudanças foram feitas para a edição 1837 do Livro de Mórmon?
Esta mudança foi a inserção editorial deliberada por Joseph Smith para esclarecer quatro versos em 1 Néfi
A primeira edição do Livro de Mórmon se refere a Jesus como "Deus". Joseph Smith mais tarde mudou alguns versículos, mas não todos, destes para "o Filho de Deus." Alega-se por alguns de que esta é uma evidência de que Joseph Smith mudou o Livro de Mórmon para estar de acordo com as suas crenças sobre a mudança da Trindade, alegando que Joseph era originalmente um trinitário sólido (talvez até um Modalista), e como mais tarde ele começou a ensinar que Pai e Filho eram dois seres separados, ele teve que mudar o Livro de Mórmon para apoiar a sua nova doutrina.
Embora alguns tenham afirmado que o sentido do texto foi alterado por estas adições, uma explicação mais plausível é que as inserções editoriais esclareciam a quem os versículos se referiam
A segunda edição do Livro de Mórmon foi publicada em 1837 em Kirtland, Ohio. A composição e impressão foram feitas durante o inverno de 1836-1837, com Joseph Smith e Oliver Cowdery tomando parte ativa no processo de edição.
Nesta edição, numerosas correções foram feitas ao texto da edição de 1830 (primeiro) para trazê-lo de volta à leitura nos manuscritos originais e impressos. Joseph Smith também fez uma série de mudanças na redação do texto, como era seu direito, como o tradutor do texto. Entre as mudanças que ele fez são estas quatro em 1 Néfi 11 e 13:
Manuscrito Original | Versão Impressa | Edição de 1830 | Edição de 1837 | |
---|---|---|---|---|
1_Ne. 11:18 | eis que a virgem que vês é a mãe de Deus, segundo a carne | eis que a virgem a qual <quem> vês é a Mãe de <o filho de> Deus, à maneira da carne | Eis que a virgem que vês, é a mãe de Deus, segundo a carne. | E disse-me ele: Eis que a virgem que vês é a mãe do Filho de Deus, segundo a carne |
1_Ne. 11:21 | & E disse-me o anjo: Eis o Cordeiro de Deus, sim, o Pai Eterno Sabes tu o significado da árvore que teu pai viu | &E disse-me o anjo: Eis o Cordeiro de Deus, sim, o Deus Pai Sabes tu o significado da árvore que teu pai viu | E o anjo disse-me: Eis o Cordeiro de Deus, sim, o Pai Eterno! Sabes o significado da árvore que teu pai viu? | E o anjo disse-me: Eis o Cordeiro de Deus, sim, o Filho do Pai Eterno! Sabes o significado da árvore que teu pai viu? |
1_Ne. 11:32 | & E aconteceu que o anjo me falou novamente, dizendo: Olha! E olhei e vi o Cordeiro de Deus ser levado pelo povo; sim, o Deus Eterno foi julgado pelo mundo; e vi e testifico. | & E aconteceu que o anjo me falou novamente, dizendo: Olha! E olhei e vi o Cordeiro de Deus ser levado pelo povo; sim, o Deus Eterno foi julgado pelo mundo; e vi e testifico. | E aconteceu que o anjo me falou novamente, dizendo: Olha! E olhei e vi o Cordeiro de Deus ser levado pelo povo; sim, o Deus Eterno foi julgado pelo mundo; e vi e testifico. | E aconteceu que o anjo me falou novamente, dizendo: Olha! E olhei e vi o Cordeiro de Deus ser levado pelo povo; sim, o Filho do Deus Eterno foi julgado pelo mundo; e vi e testifico. |
1_Ne. 13:40 | (Não mais existente) | & E falou-me o anjo, dizendo: Estes últimos registros que viste entre os gentios confirmarão a verdade dos primeiros, que |
E falou-me o anjo, dizendo: Estes últimos registros que viste entre os gentios confirmarão a verdade dos primeiros, que é dos doze apóstolos do Cordeiro, e divulgarão as coisas claras e preciosas que deles foram suprimidas; e mostrarão a todas as tribos, línguas e povos que o Cordeiro de Deus é o Pai Eterno e o Salvador do mundo; e que todos os homens devem vir a ele, pois do contrário não poderão ser salvos. | E falou-me o anjo, dizendo: Estes últimos registros que viste entre os gentios confirmarão a verdade dos primeiros, que são dos doze apóstolos do Cordeiro, e divulgarão as coisas claras e preciosas que deles foram suprimidas; e mostrarão a todas as tribos, línguas e povos que o Cordeiro de Deus é o Filho do Pai Eterno e o Salvador do mundo; e que todos os homens devem vir a ele, pois do contrário não poderão ser salvos. |
(As exclusões e inserções em manuscrito da impressora estão na mão de Joseph, e foram adicionados por ele durante a preparação da edição de 1837)
Notas