FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Diferenças entre edições de "Pergunta: Qual o método de tradução era mais plausível: a Pedra Vidente ou os Intérpretes Nefitas?"
(→Pergunta: Qual o método de tradução é mais "crível": pedras videntes ou os intérpretes nefitas?) |
m (Robô: A adicionar: de:Frage: Welche Übersetzungsmethode war glaubwürdiger: Seherstein oder nephitische Übersetzer?) |
||
(Há 4 revisões intermédias de 3 utilizadores que não estão a ser apresentadas) | |||
Linha 1: | Linha 1: | ||
− | {{ | + | {{FairMormon}} |
− | |||
− | |||
− | }} | ||
<onlyinclude> | <onlyinclude> | ||
==Pergunta: Qual o método de tradução era mais plausível: a Pedra Vidente ou os Intérpretes Nefitas?== | ==Pergunta: Qual o método de tradução era mais plausível: a Pedra Vidente ou os Intérpretes Nefitas?== | ||
Linha 19: | Linha 16: | ||
</onlyinclude> | </onlyinclude> | ||
{{notas}} | {{notas}} | ||
+ | [[Category:Carta a um Diretor SEI]] | ||
+ | [[de:Frage: Welche Übersetzungsmethode war glaubwürdiger: Seherstein oder nephitische Übersetzer?]] | ||
[[en:Question: Which method of translation was more "believable": seer stone or Nephite interpreters?]] | [[en:Question: Which method of translation was more "believable": seer stone or Nephite interpreters?]] | ||
− | [[ | + | [[es:Pregunta: ¿Qué método de la traducción era más "creíble": piedra vidente o intérpretes nefitas?]] |
Edição atual desde as 13h21min de 29 de junho de 2017
Pergunta: Qual o método de tradução era mais plausível: a Pedra Vidente ou os Intérpretes Nefitas?
O indivíduo a se perguntar tal questão deverá determinar qual conjunto de pedras é mais plausível
Joseph Smith testificava consistentemente que traduziu o Livro de Mórmon pelo “dom e poder de Deus.” Então, qual método é mais “plausível”?
- Joseph usou os Intérpretes Nefitas, que consistiam de duas pedras videntes presas em aros na forma de “lentes”. Ele olhava para as pedras e de alguma forma deduzia o texto em Inglês dos caracteres escritos nas placas. Muitos presumiam que Joseph estava usando as "lentes", como um par de óculos que convertia os caracteres para o Inglês, e, portanto, requeria uma visão direta das placas. Há, no entanto, indicações de que Joseph pode ter colocado o intérprete Nefita em seu chapéu. Aqui está o que a Igreja diz sobre isso: "De acordo com esses relatos, Joseph colocou os intérpretes ou a pedra de vidente em um chapéu, colocava seu rosto contra o chapéu para bloquear a luz de fora e lia em voz alta as palavras em inglês que apareciam no instrumento."[1]
- Joseph colocou a pedra de vidente em um chapéu para bloquear a luz, e de alguma forma deduzia o texto em Inglês referente aos caracteres escritos nas placas. As placas permaneciam cobertas por um pano sobre a mesa, como relatado por muitas testemunhas.
Sendo assim, ambos os métodos usam pedras de vidente, e ambos os métodos podem ter usado o chapéu para bloquear a luz.
Qual é o método mais "plausível"? Em última análise, ou aceitamos ou rejeitamos a ideia de que o texto do Livro de Mórmon foi revelado a Joseph Smith por meio de revelação, pelo "dom e poder de Deus", independentemente dos detalhes, de certa forma inacreditáveis dos instrumentos exatos e dos métodos utilizados para efetuá-lo.
Notas
- ↑ "Book of Mormon Translation," Gospel Topics on LDS.org