Diferenças entre edições de "O Livro de Abraão/Joseph Smith Papiros/Fac-símiles/Fac-símile 1/Associação com Abraão"

(m)
 
m (Robô: Substituição de texto automática (-{{etiqueta conclusão}} +))
 
(Há 6 revisões intermédias de 2 utilizadores que não estão a ser apresentadas)
Linha 1: Linha 1:
{{artigos FairMormon direitos autorais}}
+
{{FairMormon}}
{{título do recurso|Association between Abraham and the lion couch scene}}
 
{{translate}}
 
 
<onlyinclude>
 
<onlyinclude>
{{epígrafe|VIII. And it came to pass while I spake thus to my father Terah in the court of my house, there cometh down the voice of a Mighty One from heaven in a fiery cloud-burst, saying and crying: “Abraham, Abraham!” And I said: “Here am I.” And He said: “Thou art seeking in the understanding of thine heart the God of Gods and the Creator; I am He: Go out from thy father Terah, and get thee out from the house, that thou also be not slain in the sins of thy father’s house.” And I went out. And it came to pass when I went out, that before I succeeded in getting out in front of the door of the court, there came a sound of a [great] thunder and burnt him and his house, and everything whatsoever in his house, down to the ground, forty cubits.<br><br>''The Apocalypse of Abraham'', {{link|url=http://www.marquette.edu/maqom/box.pdf}}
+
{{H2
 +
|L={{check}}
 +
|H=Associação entre Abraão e a cena do sofá de leão
 +
|S=
 +
|L1=
 +
}}
 +
 
 +
<onlyinclude>
 +
{{epígrafe|VIII. E aconteceu que enquanto eu assim falava a meu pai Terá no pátio de minha casa, veio do céu a voz de um Poderoso, em meio a uma nuvem de fogo, dizendo e clamando: "Abraão! Abraão!" E respondi: "Aqui estou." E Ele disse: "Tu procuras, no íntimo de teu coração, o Deus dos Deuses, o Criador; Eu o sou: Afasta-te de teu pai Terá, e deixa a casa, para que também tu não sejas morto nos pecados da casa de teu pai." Encaminhei-me para a saída. E aconteceu que enquanto eu saía, antes que chegasse ao portão do pátio, veio um som de um [forte] trovão, que queimou a meu pai, sua casa e tudo quanto nela se encontrava, até o chão, a quarenta côvados de profundidade.<br><br>''The Apocalypse of Abraham'', {{link|url=http://www.marquette.edu/maqom/box.pdf}}
 
}}
 
}}
 
{{parabreak}}
 
{{parabreak}}
== ==
 
{{etiqueta pergunta}}
 
  
It is claimed that Abraham would never be associated with the Egyptian "lion couch" scene, and that the scene would never be used to represent a sacrifice.
 
  
== ==
+
Alega-se que Abraão nunca estaria associado à cena egípcia do "sofá leão", e que a cena nunca teria sido usada para representar um sacrifício.
{{etiqueta conclusão}}
+
 
 +
 
  
====Another lion couch scene with Abraham's name associated with it====
+
====Outra cena sofá leão, com o nome de Abraão associado a ele====
  
Another "lion couch" scene has been discovered which actually includes Abraham's name. Note that it does ''not'' claim that Abraham is the figure on the lion couch, and notes that "[t]he figure on the lion couch in this papyrus is a woman." <ref>See John Gee, [https://www.lds.org/ensign/1992/07/research-and-perspectives-abraham-in-ancient-egyptian-texts?lang=eng Research and Perspectives: Abraham in Ancient Egyptian Texts] on lds.org (July 1992)</ref>
+
Outra cena "sofá Leão" foi descoberta que na verdade inclui o nome de Abraão. Note que ela não alega que Abraão seja a figura no sofá de leão, e observa que "[a] figura no sofá leão neste papiro é uma mulher." <ref>See John Gee, [https://www.lds.org/ensign/1992/07/research-and-perspectives-abraham-in-ancient-egyptian-texts?lang=eng Research and Perspectives: Abraham in Ancient Egyptian Texts] on lds.org (July 1992)</ref>
  
 
[[File:Abraham.lion.couch.jpg|thumb|500px|center|Photo appearing in John Gee, [https://www.lds.org/ensign/1992/07/research-and-perspectives-abraham-in-ancient-egyptian-texts “Research and Perspectives: Abraham in Ancient Egyptian Texts,”] Ensign, Jul 1992, 60 Caption "A lion couch scene appears in Leiden Papyrus I 384 (PGM xii). The outline marks Abraham’s name, written in Greek. (Courtesy of Rijksmuseum van Oudheden.)" (click to enlarge)]]
 
[[File:Abraham.lion.couch.jpg|thumb|500px|center|Photo appearing in John Gee, [https://www.lds.org/ensign/1992/07/research-and-perspectives-abraham-in-ancient-egyptian-texts “Research and Perspectives: Abraham in Ancient Egyptian Texts,”] Ensign, Jul 1992, 60 Caption "A lion couch scene appears in Leiden Papyrus I 384 (PGM xii). The outline marks Abraham’s name, written in Greek. (Courtesy of Rijksmuseum van Oudheden.)" (click to enlarge)]]
  
====Similarities between the ''Book of Abraham'' and the ''Apocalpyse of Abraham''====
+
Legenda da imagem: Foto que aparece em "Pesquisa e Perspectivas: Abraão em Antigos Textos Egípcios", John Gee, Ensign, julho de 1992, 60 Legenda "Uma cena do sofá leão aparece no Papiro de Leiden I 384 (PGM xii). O contorno marca o nome de Abraão, escrito em grego. (Cortesia do Rijksmuseum van Oudheden.)"
 +
 
 +
====Semelhanças entre o Livro de Abraão e Apocalipse de Abraão====
  
Also of interest is some correlation between ''The Book of Abraham'' and the ''Apocalypse of Abraham'', a Jewish document composed between about 70–150 AD. The Apocalypse of Abraham describes the idolatry of Abraham's father in detail, and talks of how Abraham came to disbelieve in his father's gods. The following quotes describe how God told Abraham to leave his father's house so that he would not be destroyed.
+
Também de interesse são algumas correlações entre o Livro de Abraão e Apocalipse de Abraão, um documento judaico composto entre aproximadamente 70 – 150 AD. Apocalipse de Abraão descreve em detalhe a idolatria do pai de Abraão, e como Abraão veio a não acreditar nos deuses de seu pai. As citações a seguir descrevem como Deus disse a Abraão para deixar a casa de seu pai para que não fosse destruído.
*{{s||Abraham|1|15-17}}:
+
 
<blockquote>
+
*Abraão 1:15-17:
15 And as they lifted up their hands upon me, that they might offer me up and take away my life, behold, I lifted up my voice unto the Lord my God, and the Lord hearkened and heard, and he filled me with the vision of the Almighty, and the angel of his presence stood by me, and immediately unloosed my bands;
+
<blockquote>  
<br><br>
+
15 E quando levantavam as mãos sobre mim a fim de sacrificar-me e tirar-me a vida, eis que elevei minha voz ao Senhor meu Deus; e o Senhor escutou e ouviu e encheu-me com a visão do Todo-Poderoso; e o anjo de sua presença pôs-se a meu lado e imediatamente soltou minhas ligaduras;<br><br>
16 <span style="color:blue">And his voice was unto me: Abraham, Abraham, behold, my name is Jehovah, and I have heard thee, and have come down to deliver thee, and to take thee away from thy father’s house,</span> and from all thy kinsfolk, into a strange land which thou knowest not of;
+
16 E sua voz disse-me: Abraão, Abraão, eis que meu nome é Jeová e te ouvi e desci para livrar-te e para levar-te da casa de teu pai e de toda a tua parentela para uma terra estranha que não conheces;<br><br>
<br><br>
+
17 E isso porque desviaram de mim o coração a fim de adorarem o deus de Elquena e o deus de Libna e o deus de Mamacra e o deus de Corás e o deus do Faraó, rei do Egito; portanto desci para visitá-los e para destruir aquele que levantou a mão contra ti, Abraão, meu filho, para tirar-te a vida.
17 And this because they have turned their hearts away from me, to worship the god of Elkenah, and the god of Libnah, and the god of Mahmackrah, and the god of Korash, and the god of Pharaoh, king of Egypt; therefore I have come down to visit them, and to destroy him who hath lifted up his hand against thee, Abraham, my son, to take away thy life.
 
 
</blockquote>
 
</blockquote>
*''The Apocalypse of Abraham'' {{link|url=http://www.marquette.edu/maqom/box.pdf}}
+
 
 +
*''Apocalipse de Abraão'' {{link|url=http://www.marquette.edu/maqom/box.pdf}}
 
<blockquote>
 
<blockquote>
VIII. And it came to pass while I spake thus to my father Terah in the court of my house, there cometh down the voice of a Mighty One from heaven in a fiery cloud-burst, saying and crying: “Abraham, Abraham!” And I said: “Here am I.” And He said: “Thou art seeking in the understanding of thine heart the God of Gods and the Creator; I am He: <span style="color:blue">Go out from thy father Terah, and get thee out from the house, that thou also be not slain in the sins of thy father’s house.”</span> And I went out. And it came to pass when I went out, that before I succeeded in getting out in front of the door of the court, there came a sound of a [great] thunder and burnt him and his house, and everything whatsoever in his house, down to the ground, forty cubits.
+
VIII. E aconteceu que enquanto eu assim falava a meu pai Terá no pátio de minha casa, veio do céu a voz de um Poderoso, em meio a uma nuvem de fogo, dizendo e clamando: "Abraão! Abraão!" E respondi: "Aqui estou." E Ele disse: "Tu procuras, no íntimo de teu coração, o Deus dos Deuses, o Criador; Eu o sou: Afasta-te de teu pai Terá, e deixa a casa, para que também tu não sejas morto nos pecados da casa de teu pai." Encaminhei-me para a saída. E aconteceu que enquanto eu saía, antes que chegasse ao portão do pátio, veio um som de um [forte] trovão, que queimou a meu pai, sua casa e tudo quanto nela se encontrava, até o chão, a quarenta côvados de profundidade.
 
</blockquote>
 
</blockquote>
  
== ==
 
 
{{etiqueta notas}}
 
{{etiqueta notas}}
  
Linha 43: Linha 48:
 
</onlyinclude>
 
</onlyinclude>
  
{{Articles Footer 1}}
+
 
  
 
[[en:Book of Abraham/Joseph Smith Papyri/Facsimiles/Facsimile 1/Association with Abraham]]
 
[[en:Book of Abraham/Joseph Smith Papyri/Facsimiles/Facsimile 1/Association with Abraham]]
 
[[es:El Libro de Abraham/Papiros de José Smith/Facsímiles/Facsímil 1/Asociación entre Abraham y la escena de sofá león]]
 
[[es:El Libro de Abraham/Papiros de José Smith/Facsímiles/Facsímil 1/Asociación entre Abraham y la escena de sofá león]]

Edição atual desde as 19h55min de 29 de junho de 2017

Índice

Associação entre Abraão e a cena do sofá de leão


VIII. E aconteceu que enquanto eu assim falava a meu pai Terá no pátio de minha casa, veio do céu a voz de um Poderoso, em meio a uma nuvem de fogo, dizendo e clamando: "Abraão! Abraão!" E respondi: "Aqui estou." E Ele disse: "Tu procuras, no íntimo de teu coração, o Deus dos Deuses, o Criador; Eu o sou: Afasta-te de teu pai Terá, e deixa a casa, para que também tu não sejas morto nos pecados da casa de teu pai." Encaminhei-me para a saída. E aconteceu que enquanto eu saía, antes que chegasse ao portão do pátio, veio um som de um [forte] trovão, que queimou a meu pai, sua casa e tudo quanto nela se encontrava, até o chão, a quarenta côvados de profundidade.

The Apocalypse of Abraham, off-site
∗       ∗       ∗


Alega-se que Abraão nunca estaria associado à cena egípcia do "sofá leão", e que a cena nunca teria sido usada para representar um sacrifício.


Outra cena sofá leão, com o nome de Abraão associado a ele

Outra cena "sofá Leão" foi descoberta que na verdade inclui o nome de Abraão. Note que ela não alega que Abraão seja a figura no sofá de leão, e observa que "[a] figura no sofá leão neste papiro é uma mulher." [1]

Photo appearing in John Gee, “Research and Perspectives: Abraham in Ancient Egyptian Texts,” Ensign, Jul 1992, 60 Caption "A lion couch scene appears in Leiden Papyrus I 384 (PGM xii). The outline marks Abraham’s name, written in Greek. (Courtesy of Rijksmuseum van Oudheden.)" (click to enlarge)

Legenda da imagem: Foto que aparece em "Pesquisa e Perspectivas: Abraão em Antigos Textos Egípcios", John Gee, Ensign, julho de 1992, 60 Legenda "Uma cena do sofá leão aparece no Papiro de Leiden I 384 (PGM xii). O contorno marca o nome de Abraão, escrito em grego. (Cortesia do Rijksmuseum van Oudheden.)"

Semelhanças entre o Livro de Abraão e Apocalipse de Abraão

Também de interesse são algumas correlações entre o Livro de Abraão e Apocalipse de Abraão, um documento judaico composto entre aproximadamente 70 – 150 AD. Apocalipse de Abraão descreve em detalhe a idolatria do pai de Abraão, e como Abraão veio a não acreditar nos deuses de seu pai. As citações a seguir descrevem como Deus disse a Abraão para deixar a casa de seu pai para que não fosse destruído.

  • Abraão 1:15-17:

15 E quando levantavam as mãos sobre mim a fim de sacrificar-me e tirar-me a vida, eis que elevei minha voz ao Senhor meu Deus; e o Senhor escutou e ouviu e encheu-me com a visão do Todo-Poderoso; e o anjo de sua presença pôs-se a meu lado e imediatamente soltou minhas ligaduras;

16 E sua voz disse-me: Abraão, Abraão, eis que meu nome é Jeová e te ouvi e desci para livrar-te e para levar-te da casa de teu pai e de toda a tua parentela para uma terra estranha que não conheces;

17 E isso porque desviaram de mim o coração a fim de adorarem o deus de Elquena e o deus de Libna e o deus de Mamacra e o deus de Corás e o deus do Faraó, rei do Egito; portanto desci para visitá-los e para destruir aquele que levantou a mão contra ti, Abraão, meu filho, para tirar-te a vida.

VIII. E aconteceu que enquanto eu assim falava a meu pai Terá no pátio de minha casa, veio do céu a voz de um Poderoso, em meio a uma nuvem de fogo, dizendo e clamando: "Abraão! Abraão!" E respondi: "Aqui estou." E Ele disse: "Tu procuras, no íntimo de teu coração, o Deus dos Deuses, o Criador; Eu o sou: Afasta-te de teu pai Terá, e deixa a casa, para que também tu não sejas morto nos pecados da casa de teu pai." Encaminhei-me para a saída. E aconteceu que enquanto eu saía, antes que chegasse ao portão do pátio, veio um som de um [forte] trovão, que queimou a meu pai, sua casa e tudo quanto nela se encontrava, até o chão, a quarenta côvados de profundidade.

Notas


  1. See John Gee, Research and Perspectives: Abraham in Ancient Egyptian Texts on lds.org (July 1992)