La Sainte Bible et le mormonisme/Notions de base : Différence entre versions

(m)
m
Ligne 5 : Ligne 5 :
  
 
Qu'est-ce que la Bible pour les saints des derniers jours? Croient-ils que la Bible est la Parole de Dieu?
 
Qu'est-ce que la Bible pour les saints des derniers jours? Croient-ils que la Bible est la Parole de Dieu?
 +
 +
'''À lire aussi:''' {{ldsorg|Bible: La parole de Dieu|https://www.lds.org/topics/bible}}
  
 
== ==
 
== ==
Ligne 10 : Ligne 12 :
  
 
==La Sainte Bible==
 
==La Sainte Bible==
 
+
Les Saints des Derniers Jours considèrent que la Bible est une écriture sacrée. Le huitième article de foi dit:
Los Santos de los Últimos Días consideran que la Biblia es una escritura sagrada. El octavo Artículo de Fe declara:
 
  
 
: «Nous croyons que la Bible est la parole de Dieu dans la mesure où elle est traduite correctement, nous croyons aussi que le Livre de Mormon est la parole de Dieu."
 
: «Nous croyons que la Bible est la parole de Dieu dans la mesure où elle est traduite correctement, nous croyons aussi que le Livre de Mormon est la parole de Dieu."
  
La condition que les Mormons croient que la Bible est la parole de Dieu autant que l'on traduit correctement semble ébranler la confiance de certaines personnes dans l'Église de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours comme une église qui croit en la Bible . Il n'ya aucune raison pour eux de penser de cette façon. Presque personne ne conteste le fait que lorsque les hommes traduire des mots d' une langue à l'autre, ils peuvent facilement se promener et ont souvent fait. Juste pour comparer différentes versions de la Bible en anglais , ont démontré de façon concluante que certaines personnes comprennent l' hébreu ancien , araméen et grec ( la langue à partir de laquelle l'Ancien et du Nouveau Testament ) très différemment dans certains cas .
+
La condition que les Mormons croient que la Bible est la parole de Dieu autant que l'on traduit correctement semble ébranler la confiance de certaines personnes dans l'Église de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours comme une Église qui croit en la Bible . Il n'y a aucune raison pour eux de penser de cette façon. Presque personne ne conteste le fait que lorsque les hommes traduisent des mots d'une langue à l'autre, ils peuvent facilement se promener et l'ont souvent fait. À comparer différentes versions de la Bible en français, on peut voir facilement que certaines personnes comprennent l'hébreu ancien, araméen, et grec très différemment dans certains cas.
  
Mais que personne ne doute : l'Église de Jésus -Christ des Saints des Derniers Jours vénèrent la Bible et largement utilisé dans l'enseignement et la pratique . James E. Talmage , du Collège des Douze , a dit de la Bible dans son ouvrage classique sur les articles de la foi :
+
Mais que personne ne doute : l'Église de Jésus -Christ des Saints des Derniers Jours vénère la Bible et se serve largement pour l'enseignement et la pratique. Elder James E. Talmage, du Collège des Douze Apôtres, a dit de la Bible dans son ouvrage classique sur les articles de la foi :
  
: '' L'Eglise de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours accepter la Bible comme la première de leurs livres canoniques, le premier des livres qui ont été proclamés comme normes pour la foi et de la doctrine. En ce qui concerne la sainteté et à cette estimation de la Bible, les saints des derniers jours professent les mêmes dénominations chrétiennes en général, mais en diffèrent en ce que soutiennent également d'autres comme écritures authentiques et saints qui sont d'accord avec la Bible et servent à soutenir et mettre en valeur ses faits et les doctrines''.
+
: L'Église de Jésus-Christ des saints des derniers jours accepte la sainte Bible comme le premier de ses livres canoniques, le premier des livres qui ont été proclamés être ses guides écrits en foi et en doctrine. Dans le respect sacré que les saints des derniers jours ont pour la Bible, ils ont la même position que les confessions chrétiennes en général ; mais là où ils diffèrent d'elles c'est lorsqu'ils reconnaissent, en outre, certaines autres Écritures comme authentiques et sacrées, Écritures qui concordent avec la Bible et servent à supporter et à souligner ses faits et ses principes doctrinaux.
  
: '' Les Derniers Jours en ligne et d'autres arrière-plan historique sur lequel la foi chrétienne est fondée aujourd'hui en ce qui concerne l'authenticité des documents bibliques, sans condition en tant que membres d'une autre secte; et que pour l'interprétation littérale, cette Eglise excelle probablement''.
+
:Les données historiques et autres sur lesquelles repose la foi chrétienne actuelle, quant à l'authenticité des écrits bibliques, sont acceptées sans réserve par les saints des derniers jours, comme elles le sont par les membres de n'importe quelle Église, et en interprétation littérale, il est probable que cette Église excelle.
  
: '' Cependant, étant une erreur de traduction, ce qui peut se produire en raison de l'erreur humaine, l'Église proclame une exception; et même dans cette mesure de précaution sont uniques, parce que ceux qui sont versés dans les questions bibliques en général, nous a permis à la présence d'erreurs dans la traduction et la transcription de texte. Les saints des derniers jours croient que les écrits originaux sont la parole de Dieu à l'homme, et considérés comme les traductions de ces écrits également autorité en ce qui traduit correctement. La Bible prétend être une traduction faite par la sagesse de l'homme; a cherché le plus savant pour leur préparation, et encore n'a pas publié une version unique qui admettent pas d'erreurs. Toutefois, l'enquêteur impartial a plus de raison de s'émerveiller devant l'absence d'erreurs de sa vie''.
+
:Néanmoins, l'Église fait des réserves en cas de traduction erronée, celle-ci pouvant résulter de l'incapacité humaine, et même dans cette mesure de précaution, nous ne sommes pas seuls car les érudits bibliques admettent généralement la présence d'erreurs de ce genre à la fois de traduction et de transcription du texte. Les saints des derniers jours croient que les textes originaux sont la parole de Dieu à l'homme, et que, pour autant que ces textes ont été traduits correctement, les traductions en sont considérées comme d'authenticité égale. La Bible anglaise professe être une traduction faite par la sagesse de l'homme. ; les hommes les plus savants ont été enrôlés pour la préparer et cependant pas une seule version n'a été publiée sans que des erreurs aient été admises. Cependant, un chercheur impartial trouvera plus de raisons de s'étonner du petit nombre d'erreurs qui ont été commises que du fait qu'on y trouve des erreurs.
  
: '' Il y aura, vous ne pouvez pas avoir, traduction absolument fiable de ceux-ci ou d'autres écritures, sauf si elle est faite par le don de la traduction, comme l'un des dons de l'Esprit Saint. Le traducteur doit avoir l'esprit du prophète, si vous voulez exprimer dans une autre langue, le prophète; et la sagesse humaine, elle-même, ne conduit pas à cette possession. Lisez-le attentivement et respectueusement prière et lecteurs de la Bible qui cherchent la lumière de l'Esprit toujours être en mesure de faire la distinction entre la vérité et les erreurs des hommes.'' (James E. Talmage, Articles de Foi, chapitre 13, p. 262 - p.263)
+
:Il n'y a pas et il ne peut y avoir de traduction absolument exacte et sûre de ces Écritures ou d'autres Écritures à moins qu'elle ne soit faite grâce au don de traduction, l'un des dons du Saint-Esprit. Le traducteur doit avoir l'esprit du prophète s'il veut rendre dans une autre langue, les paroles du prophète ; et la sagesse humaine seule ne suffit pas pour posséder cet esprit. Que la Bible soit donc lue avec révérence et un soin pieux, le lecteur recherchant toujours, par la prière, la lumière de l'Esprit afin de pouvoir discerner les erreurs des hommes. (James E. Talmage, [http://lafeuilledolivier.com/Litterature/ArticlesDeFoi.htm Articles de Foi], chapitre 13, p. [http://lafeuilledolivier.com/Litterature/ArticlesDeFoi.htm#13 262 - p.263]) <!--cette traduction a été copiée ici-->
  
 
===Links===
 
===Links===
  
* [https://www.lds.org/scriptures/bible?lang=eng La Santa Biblia] - Version King James de la Bible (en anglais), avec des notes et des renvois en ligne.
+
* [https://www.lds.org/scriptures/bible?lang=eng La Sainte Bible] - Version «Roi Jacques» de la Bible (en anglais), avec des notes et des renvois en ligne. La plupart des membres francophones se servent de la version Louis Segond.
  
 
{{Articles Footer 1}}
 
{{Articles Footer 1}}

Version du 15 avril 2014 à 17:19

Modèle:FairMormon articles d'auteur

    Croyances mormones sur la Sainte Bible

Des questions


Qu'est-ce que la Bible pour les saints des derniers jours? Croient-ils que la Bible est la Parole de Dieu?

À lire aussi: "Bible: La parole de Dieu," lds.org.

Réponse


La Sainte Bible

Les Saints des Derniers Jours considèrent que la Bible est une écriture sacrée. Le huitième article de foi dit:

«Nous croyons que la Bible est la parole de Dieu dans la mesure où elle est traduite correctement, nous croyons aussi que le Livre de Mormon est la parole de Dieu."

La condition que les Mormons croient que la Bible est la parole de Dieu autant que l'on traduit correctement semble ébranler la confiance de certaines personnes dans l'Église de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours comme une Église qui croit en la Bible . Il n'y a aucune raison pour eux de penser de cette façon. Presque personne ne conteste le fait que lorsque les hommes traduisent des mots d'une langue à l'autre, ils peuvent facilement se promener et l'ont souvent fait. À comparer différentes versions de la Bible en français, on peut voir facilement que certaines personnes comprennent l'hébreu ancien, araméen, et grec très différemment dans certains cas.

Mais que personne ne doute : l'Église de Jésus -Christ des Saints des Derniers Jours vénère la Bible et se serve largement pour l'enseignement et la pratique. Elder James E. Talmage, du Collège des Douze Apôtres, a dit de la Bible dans son ouvrage classique sur les articles de la foi :

L'Église de Jésus-Christ des saints des derniers jours accepte la sainte Bible comme le premier de ses livres canoniques, le premier des livres qui ont été proclamés être ses guides écrits en foi et en doctrine. Dans le respect sacré que les saints des derniers jours ont pour la Bible, ils ont la même position que les confessions chrétiennes en général ; mais là où ils diffèrent d'elles c'est lorsqu'ils reconnaissent, en outre, certaines autres Écritures comme authentiques et sacrées, Écritures qui concordent avec la Bible et servent à supporter et à souligner ses faits et ses principes doctrinaux.
Les données historiques et autres sur lesquelles repose la foi chrétienne actuelle, quant à l'authenticité des écrits bibliques, sont acceptées sans réserve par les saints des derniers jours, comme elles le sont par les membres de n'importe quelle Église, et en interprétation littérale, il est probable que cette Église excelle.
Néanmoins, l'Église fait des réserves en cas de traduction erronée, celle-ci pouvant résulter de l'incapacité humaine, et même dans cette mesure de précaution, nous ne sommes pas seuls car les érudits bibliques admettent généralement la présence d'erreurs de ce genre à la fois de traduction et de transcription du texte. Les saints des derniers jours croient que les textes originaux sont la parole de Dieu à l'homme, et que, pour autant que ces textes ont été traduits correctement, les traductions en sont considérées comme d'authenticité égale. La Bible anglaise professe être une traduction faite par la sagesse de l'homme. ; les hommes les plus savants ont été enrôlés pour la préparer et cependant pas une seule version n'a été publiée sans que des erreurs aient été admises. Cependant, un chercheur impartial trouvera plus de raisons de s'étonner du petit nombre d'erreurs qui ont été commises que du fait qu'on y trouve des erreurs.
Il n'y a pas et il ne peut y avoir de traduction absolument exacte et sûre de ces Écritures ou d'autres Écritures à moins qu'elle ne soit faite grâce au don de traduction, l'un des dons du Saint-Esprit. Le traducteur doit avoir l'esprit du prophète s'il veut rendre dans une autre langue, les paroles du prophète ; et la sagesse humaine seule ne suffit pas pour posséder cet esprit. Que la Bible soit donc lue avec révérence et un soin pieux, le lecteur recherchant toujours, par la prière, la lumière de l'Esprit afin de pouvoir discerner les erreurs des hommes. (James E. Talmage, Articles de Foi, chapitre 13, p. 262 - p.263)

Links

  • La Sainte Bible - Version «Roi Jacques» de la Bible (en anglais), avec des notes et des renvois en ligne. La plupart des membres francophones se servent de la version Louis Segond.

Modèle:Articles Footer 1