Criticism of Mormonism/Books/An Insider's View of Mormon Origins/Chapter 1

< Criticism of Mormonism‎ | Books‎ | An Insider's View of Mormon Origins

Revision as of 13:11, 13 April 2024 by GregSmith (talk | contribs) (top: Bot replace {{FairMormon}} with {{Main Page}} and remove extra lines around {{Header}})
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Contents

Response to claims made in "Chapter 1: Joseph Smith as Translator/Revelator"



A FAIR Analysis of: An Insider's View of Mormon Origins, a work by author: Grant Palmer
Chart.insiders.view.chapter 1 translator.png

Response to claims made in An Insider's View of Mormon Origins, "Chapter 1: Joseph Smith as Translator/Revelator"


Jump to details:

Response to claim: 1 - Illustrations show Joseph Smith translating the plates directly

The author(s) of An Insider's View of Mormon Origins make(s) the following claim:

Illustrations show Joseph Smith translating the plates directly.

Author's sources:
  1. Ensign, Dec. 1983, inside cover, 25; Jan. 1988, 4, 9; Nov. 1988, 35, 46; July 1993, 62; Jan. 1997, 38; Aug. 1997, 11; July 1999, 41.

FAIR's Response

Fact checking results: This claim is based upon correct information - The author is providing knowledge concerning some particular fact, subject, or event

The illustrations don't even show the Nephite interpreters.



Question: Why are people concerned about Church artwork?

As the critics point out, there are potential historical errors in some of these images

One of the strangest attacks on the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints is an assault on the Church's art. Now and again, one hears criticism about the representational images which the Church uses in lesson manuals and magazines to illustrate some of the foundational events of Church history.[1]

A common complaint is that Church materials usually show Joseph translating the Book of Mormon by looking at the golden plates, such as in the photo shown here.

Artist's rendition of Joseph and Oliver translating the Book of Mormon.[2]

Here critics charge a clear case of duplicity—Oliver Cowdery and Joseph Smith are shown translating the Book of Mormon.

But as the critics point out, there are potential historical errors in this image:

  1. Oliver Cowdery did not see the plates as Joseph worked with them.
  2. For much of the translation of the extant Book of Mormon text, Joseph did not have the plates in front of him—they were often hidden outside the home during the translation.
  3. Joseph used a seer stone to translate the plates; he usually did this by placing the stone in his hat to exclude light, and dictating to his scribe.

The reality is that the translation process, for the most part, is represented by this image:

Joseph Smith prepares to translate using the seer stone placed within his hat while Oliver Cowdery acts as scribe. Image Copyright (c) 2014 Anthony Sweat. This image appears in the Church publication From Darkness Unto Light: Joseph Smith's Translation and Publication of the Book of Mormon, by Michael Hubbard Mackay and Gerrit J. Dirkmaat. (11 May 2015)

Anthony Sweat explains more about the history of artistic depictions of the Book of Mormon translation in this presentation given at the 2020 FAIR Conference

Question: Does Church art always reflect reality?

All art, including Church art, simply reflects the views of the artist: It may not reflect reality

Samuel the Lamanite Prophecies from the City Wall by Arnold Friberg

It is claimed by some that the Church knowingly "lies" or distorts the historical record in its artwork in order to whitewash the past, or for propaganda purposes. [3] For example, some Church sanctioned artwork shows Joseph and Oliver sitting at a table while translating with the plate in the open between them. Daniel C. Peterson provides some examples of how Church art often does not reflect reality, and how this is not evidence of deliberate lying or distortion on the part of the Church:

Look at this famous picture....Now that’s Samuel the Lamanite on a Nephite wall. Are any walls like that described in the Book of Mormon? No. You have these simple things, and they’re considered quite a technical innovation at the time of Moroni, where he digs a trench, piles the mud up, puts a palisade of logs along the top. That’s it. They’re pretty low tech. There’s nothing like this. This is Cuzco or something. But this is hundreds of years after the Book of Mormon and probably nowhere near the Book of Mormon area, and, you know, and you’ve heard me say it before, after Samuel jumps off this Nephite wall you never hear about him again. The obvious reason is....he’s dead. He couldn’t survive that jump. But again, do you draw your understanding of the Book of Mormon from that image? Or, do you draw it from what the book actually says?[4]

Question: Is the Church trying to hide something through its use of artwork?

The manner of the translation is described repeatedly in Church publications, despite the inaccurate artwork

The implication is that the Church's artistic department and/or artists are merely tools in a propaganda campaign meant to subtly and quietly obscure Church history. The suggestion is that the Church trying to "hide" how Joseph really translated the plates.

On the contrary, the manner of the translation is described repeatedly, for example, in the Church's official magazine for English-speaking adults, the Ensign. Richard Lloyd Anderson discussed the "stone in the hat" matter in 1977,[5] and Elder Russell M. Nelson quoted David Whitmer's account to new mission presidents in 1992.[6]

The details of the translation are not certain, and the witnesses do not all agree in every particular. However, Joseph's seer stone in the hat was also discussed by, among others: B.H. Roberts in his New Witnesses for God (1895)[7] and returns somewhat to the matter in Comprehensive History of the Church (1912).[8] Other Church sources to discuss this include The Improvement Era (1939),[9] BYU Studies (1984, 1990)[10] the Journal of Book of Mormon Studies (1993),[11] and the FARMS Review (1994).[12] LDS authors Joseph Fielding McConkie and Craig J. Ostler also mentioned the matter in 2000.[13]

Neal A. Maxwell: "To neglect substance while focusing on process is another form of unsubmissively looking beyond the mark"

Elder Neal A. Maxwell went so far as to use Joseph's hat as a parable; this is hardly the act of someone trying to "hide the truth":

Jacob censured the "stiffnecked" Jews for "looking beyond the mark" (Jacob 4꞉14). We are looking beyond the mark today, for example, if we are more interested in the physical dimensions of the cross than in what Jesus achieved thereon; or when we neglect Alma's words on faith because we are too fascinated by the light-shielding hat reportedly used by Joseph Smith during some of the translating of the Book of Mormon. To neglect substance while focusing on process is another form of unsubmissively looking beyond the mark.[14]

Those who criticize the Church based on its artwork should perhaps take Elder Maxwell's caution to heart.

Artists have been approached by the Church in the past to paint a more accurate scene, yet denied the request for artistic vision.

From Anthony Sweat’s essay “The Gift and Power of Art”:

When I asked Walter Rane about creating an image of the translation with Joseph looking into a hat, he surprised me by telling me that the Church had actually talked to him a few times in the past about producing an image like that but that the projects fell by the wayside as other matters became more pressing. Note how Walter refers to the language of art as to why he never created the image:
At least twice I have been approached by the Church to do that scene [Joseph translating using the hat]. I get into it. When I do the draw- ings I think, “This is going to look really strange to people.” Culturally from our vantage point 200 years later it just looks odd. It probably won’t communicate what the Church wants to communicate. Instead of a person being inspired to translate ancient records it will just be, “What’s going on there?” It will divert people’s attention. In both of those cases I remember being interested and intrigued when the commission was changed (often they [the Church] will just throw out ideas that disappear, not deliberately) but I thought just maybe I should still do it [the image of Joseph translating using the hat]. But some things just don’t work visually. It’s true of a lot of stories in the scriptures. That’s why we see some of the same things being done over and over and not others; some just don’t work visually.[15]

Anthony Sweat explains more about the history of artistic depictions of the Book of Mormon translation in this presentation given at the 2020 FAIR Conference

Question: Why doesn't the art match details which have been repeatedly spelled out in Church publications?

The simplest answer is that artists simply don't always get such matters right

Why, then, does the art not match details which have been repeatedly spelled out in LDS publications?

The simplest answer may be that artists simply don't always get such matters right. The critics' caricature to the contrary, not every aspect of such things is "correlated." Robert J. Matthews of BYU was interviewed by the Journal of Book of Mormon Studies, and described the difficulties in getting art "right":

JBMS: Do you think there are things that artists could do in portraying the Book of Mormon?

RJM: Possibly. To me it would be particularly helpful if they could illustrate what scholars have done. When I was on the Correlation Committee [of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints], there were groups producing scripture films. They would send to us for approval the text of the words that were to be spoken. We would read the text and decide whether we liked it or not. They would never send us the artwork for clearance. But when you see the artwork, that makes all the difference in the world. It was always too late then. I decided at that point that it is so difficult to create a motion picture, or any illustration, and not convey more than should be conveyed. If you paint a man or woman, they have to have clothes on. And the minute you paint that clothing, you have said something either right or wrong. It would be a marvelous help if there were artists who could illustrate things that researchers and archaeologists had discovered…

I think people get the main thrust. But sometimes there are things that shouldn't be in pictures because we don't know how to accurately depict them…I think that unwittingly we might make mistakes if we illustrate children's materials based only on the text of the Book of Mormon.[16]

Modern audiences—especially those looking to find fault—have, in a sense, been spoiled by photography. We are accustomed to having images describe how things "really" were. We would be outraged if someone doctored a photo to change its content. This largely unconscious tendency may lead us to expect too much of artists, whose gifts and talents may lie in areas unrelated to textual criticism and the fine details of Church history.

Even this does not tell the whole story. "Every artist," said Henry Ward Beecher, "dips his brush in his own soul, and paints his own nature into his pictures."[17] This is perhaps nowhere more true than in religious art, where the goal is not so much to convey facts or historical detail, as it is to convey a religious message and sentiment. A picture often is worth a thousand words, and artists often seek to have their audience identify personally with the subject. The goal of religious art is not to alienate the viewer, but to draw him or her in.

Question: How do non-Mormon artists treat the Nativity?

A look at how other religious artists portray the birth of Christ

The critics would benefit from even a cursory tour through religious art. Let us consider, for example, one of the most well-known stories in Christendom: the Nativity of Christ. How have religious artists portrayed this scene?

BRUEGEL Le dénombrement de Bethléem.png   A personal favorite of mine is Belgian painter Pierre Bruegel the Elder. In his Census of Bethlehem (1569, shown at left) he turns Bethlehem into a Renaissance Belgian village. The snow is the first tip-off that all is not historically accurate. But the skaters on the pond, the clothing, and the houses are also all wrong. However, it's unlikely that anyone would suggest Bruegel's tribute was an attempt to perpetuate a fraud.

An Italian work from the thirteenth century gives us The Nativity with Six Dominican Monks (1275, shown at right). There were surely no monks at the Nativity, and the Dominican order was not formed until the early thirteenth century. But any serious claim that this work is merely an attempt to "back date" the order's creation, giving them more prestige would certainly be dismissed by historians, Biblical scholars, and the artistic community.   Nativity with 6 Dominicans.png

Bellini Madonna 1.png  

Renaissance Italian Madonna

Even details of no religious consequence are fair game for artists to get "wrong." Giovanni Bellini's portrait of Mary might seem innocuous enough, until one spots the European castle on the portrait's right, and the thriving Renaissance town on the left.

Non-European cultures

Other cultures follow the same pattern. Korean and Indian artists portray the birth in Bethlehem in their own culture and dress. Certainly, no one would suspect that the artists (as with Bruegel the Elder) hope we will be tricked into believing that Jesus' birth took place in a snow-drenched Korean countryside, while shepherds in Indian costume greeted a sari-wearing Mary with no need for a stable at all under the warm Indian sky?
  Korean Nativity 1.png Indian Nativity 1.png

Jesus mafa 1.png  

African example

For a final example, consider an African rendition of the Nativity, which shows the figures in traditional African forms. If we were to turn the same critical eye on this work that has been turned on LDS art, we might be outraged and troubled by what we see here. But when we set aside that hyper-literal eye, the artistic license becomes acceptable. Clearly, there's a double standard at work when it comes to LDS art.

As the director of Catholic schools in Yaounde, Cameroon argues:

It is urgent and necessary for us to proclaim and to express the message, the life and the whole person of Jesus-Christ in an African artistic language…Many people of different cultures have done it before us and will do it in the future, without betraying the historical Christ, from whom all authentic Christianity arises. We must not restrict ourselves to the historical and cultural forms of a particular people or period.[18]

The goal of religious art is primarily to convey a message. It uses the historical reality of religious events as a means, not an end.

Religious art—in all traditions—is intended, above all, to draw the worshipper into a separate world, where mundane things and events become charged with eternal import. Some dictated words or a baby in a stable become more real, more vital when they are connected recognizably to one's own world, time, and place.

This cannot happen, however, if the image's novelty provides too much of a challenge to the viewer's culture or expectations. Thus, the presentation of a more accurate view of the translation using either the Nephite interpreters (sometimes referred to as "spectacles") or the stone and the hat, automatically raises feelings among people in 21st Century culture that the translation process was strange. This type of activity is viewed with much less approval in our modern culture.

Learn more about art and Church history
Key sources
  • Anthony Sweat, "History and Art: Mediating the Rocky Relationship," Proceedings of the 2020 FAIR Conference (August 2020). link
Wiki links
FAIR links
  • David Keller, "FAIR in Religious News Service," fairblog.org (15 Feb 2008). FAIR link
Navigators


Notes

  1. Note: Most of the images used in this paper are centuries old, and so are in the public domain. I have tried to indicate the creator each of these works of art. No challenge to copyright is intended by their inclusion here for scholarly purposes and illustration. Click each photo for title and author information.
  2. Del Parson, "Translating the Book of Mormon," © Intellectual Reserve, 1997. off-site
  3. Accusations of the Church lying because of inaccurate artwork are offered by the following critical sources: Bill McKeever and Eric Johnson, Mormonism 101. Examining the Religion of the Latter-day Saints (Grand Rapids, Michigan: Baker Books, 2000), Chapter 8. ( Index of claims ); MormonThink.com website (as of 8 May 2012). Page: http://mormonthink.com/moroniweb.htm; MormonThink.com website (as of 28 April 2012). Page: http://mormonthink.com/transbomweb.htm; Grant H. Palmer, An Insider's View of Mormon Origins (Salt Lake City: Signature Books, 2002) 1. ( Index of claims )
  4. Daniel C. Peterson, "Some Reflections on That Letter to a CES Director," FairMormon Conference 2014
  5. Richard Lloyd Anderson, "By the Gift and Power of God," Ensign 7 (September 1977): 83.
  6. Russell M. Nelson, "A Treasured Testament," Ensign 23 (July 1993): 61.
  7. Brigham H. Roberts, "NAME," in New Witnesses for God, 3 Vols., (Salt Lake City: Deseret News, 1909[1895, 1903]), 1:131–136.
  8. Brigham H. Roberts, Comprehensive History of the Church (Provo, Utah: Brigham Young University Press, 1965), 1:130–131. GospeLink
  9. Francis W. Kirkham, "The Manner of Translating The BOOK of MORMON," Improvement Era (1939), ?.
  10. Dean C. Jessee, "New Documents and Mormon Beginnings," BYU Studies 24 no. 4 (Fall 1984): 397–428.; Royal Skousen, "Towards a Critical Edition of the Book of Mormon," BYU Studies 30 no. 1 (Winter 1990): 51–52.;
  11. Stephen D. Ricks, "Translation of the Book of Mormon: Interpreting the Evidence," Journal of Book of Mormon Studies 2/2 (1993). [201–206] link
  12. Matthew Roper, "A Black Hole That's Not So Black (Review of Answering Mormon Scholars: A Response to Criticism of the Book, vol. 1 by Jerald and Sandra Tanner)," FARMS Review of Books 6/2 (1994): 156–203. off-site
  13. Joseph Fielding McConkie and Craig J. Ostler, Revelations of the Restoration (Salt Lake City, Utah: Deseret Book, 2000), commentary on D&C 9.
  14. Neal A. Maxwell, Not My Will, But Thine (Salt Lake City, Utah: Bookcraft, 1988), 26.
  15. Anthony Sweat, “The Gift and Power of Art," in From Darkness Unto Light: Joseph Smith's Translation and Publication of the Book of Mormon, eds. Michael Hubbard MacKay and Gerrit J. Dirkmaat (Provo: BYU Religious Studies Center; Salt Lake City: Deseret Book Company, 2015), 236–37.
  16. Anonymous, "A Conversation with Robert J. Matthews," Journal of Book of Mormon Studies 12/2 (2003). [88–92] link
  17. Henry Ward Beecher, Proverbs from Plymouth Pulpit, 1887.
  18. P. Pondy, "Why an African Christ?" jesusmafa.com. off-site


Question: Why are people concerned about Church artwork?

As the critics point out, there are potential historical errors in some of these images

One of the strangest attacks on the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints is an assault on the Church's art. Now and again, one hears criticism about the representational images which the Church uses in lesson manuals and magazines to illustrate some of the foundational events of Church history.[1]

A common complaint is that Church materials usually show Joseph translating the Book of Mormon by looking at the golden plates, such as in the photo shown here.

Artist's rendition of Joseph and Oliver translating the Book of Mormon.[2]

Here critics charge a clear case of duplicity—Oliver Cowdery and Joseph Smith are shown translating the Book of Mormon.

But as the critics point out, there are potential historical errors in this image:

  1. Oliver Cowdery did not see the plates as Joseph worked with them.
  2. For much of the translation of the extant Book of Mormon text, Joseph did not have the plates in front of him—they were often hidden outside the home during the translation.
  3. Joseph used a seer stone to translate the plates; he usually did this by placing the stone in his hat to exclude light, and dictating to his scribe.

The reality is that the translation process, for the most part, is represented by this image:

Joseph Smith prepares to translate using the seer stone placed within his hat while Oliver Cowdery acts as scribe. Image Copyright (c) 2014 Anthony Sweat. This image appears in the Church publication From Darkness Unto Light: Joseph Smith's Translation and Publication of the Book of Mormon, by Michael Hubbard Mackay and Gerrit J. Dirkmaat. (11 May 2015)

Anthony Sweat explains more about the history of artistic depictions of the Book of Mormon translation in this presentation given at the 2020 FAIR Conference

Question: Does Church art always reflect reality?

All art, including Church art, simply reflects the views of the artist: It may not reflect reality

Samuel the Lamanite Prophecies from the City Wall by Arnold Friberg

It is claimed by some that the Church knowingly "lies" or distorts the historical record in its artwork in order to whitewash the past, or for propaganda purposes. [3] For example, some Church sanctioned artwork shows Joseph and Oliver sitting at a table while translating with the plate in the open between them. Daniel C. Peterson provides some examples of how Church art often does not reflect reality, and how this is not evidence of deliberate lying or distortion on the part of the Church:

Look at this famous picture....Now that’s Samuel the Lamanite on a Nephite wall. Are any walls like that described in the Book of Mormon? No. You have these simple things, and they’re considered quite a technical innovation at the time of Moroni, where he digs a trench, piles the mud up, puts a palisade of logs along the top. That’s it. They’re pretty low tech. There’s nothing like this. This is Cuzco or something. But this is hundreds of years after the Book of Mormon and probably nowhere near the Book of Mormon area, and, you know, and you’ve heard me say it before, after Samuel jumps off this Nephite wall you never hear about him again. The obvious reason is....he’s dead. He couldn’t survive that jump. But again, do you draw your understanding of the Book of Mormon from that image? Or, do you draw it from what the book actually says?[4]

Question: Is the Church trying to hide something through its use of artwork?

The manner of the translation is described repeatedly in Church publications, despite the inaccurate artwork

The implication is that the Church's artistic department and/or artists are merely tools in a propaganda campaign meant to subtly and quietly obscure Church history. The suggestion is that the Church trying to "hide" how Joseph really translated the plates.

On the contrary, the manner of the translation is described repeatedly, for example, in the Church's official magazine for English-speaking adults, the Ensign. Richard Lloyd Anderson discussed the "stone in the hat" matter in 1977,[5] and Elder Russell M. Nelson quoted David Whitmer's account to new mission presidents in 1992.[6]

The details of the translation are not certain, and the witnesses do not all agree in every particular. However, Joseph's seer stone in the hat was also discussed by, among others: B.H. Roberts in his New Witnesses for God (1895)[7] and returns somewhat to the matter in Comprehensive History of the Church (1912).[8] Other Church sources to discuss this include The Improvement Era (1939),[9] BYU Studies (1984, 1990)[10] the Journal of Book of Mormon Studies (1993),[11] and the FARMS Review (1994).[12] LDS authors Joseph Fielding McConkie and Craig J. Ostler also mentioned the matter in 2000.[13]

Neal A. Maxwell: "To neglect substance while focusing on process is another form of unsubmissively looking beyond the mark"

Elder Neal A. Maxwell went so far as to use Joseph's hat as a parable; this is hardly the act of someone trying to "hide the truth":

Jacob censured the "stiffnecked" Jews for "looking beyond the mark" (Jacob 4꞉14). We are looking beyond the mark today, for example, if we are more interested in the physical dimensions of the cross than in what Jesus achieved thereon; or when we neglect Alma's words on faith because we are too fascinated by the light-shielding hat reportedly used by Joseph Smith during some of the translating of the Book of Mormon. To neglect substance while focusing on process is another form of unsubmissively looking beyond the mark.[14]

Those who criticize the Church based on its artwork should perhaps take Elder Maxwell's caution to heart.

Artists have been approached by the Church in the past to paint a more accurate scene, yet denied the request for artistic vision.

From Anthony Sweat’s essay “The Gift and Power of Art”:

When I asked Walter Rane about creating an image of the translation with Joseph looking into a hat, he surprised me by telling me that the Church had actually talked to him a few times in the past about producing an image like that but that the projects fell by the wayside as other matters became more pressing. Note how Walter refers to the language of art as to why he never created the image:
At least twice I have been approached by the Church to do that scene [Joseph translating using the hat]. I get into it. When I do the draw- ings I think, “This is going to look really strange to people.” Culturally from our vantage point 200 years later it just looks odd. It probably won’t communicate what the Church wants to communicate. Instead of a person being inspired to translate ancient records it will just be, “What’s going on there?” It will divert people’s attention. In both of those cases I remember being interested and intrigued when the commission was changed (often they [the Church] will just throw out ideas that disappear, not deliberately) but I thought just maybe I should still do it [the image of Joseph translating using the hat]. But some things just don’t work visually. It’s true of a lot of stories in the scriptures. That’s why we see some of the same things being done over and over and not others; some just don’t work visually.[15]

Anthony Sweat explains more about the history of artistic depictions of the Book of Mormon translation in this presentation given at the 2020 FAIR Conference

Question: Why doesn't the art match details which have been repeatedly spelled out in Church publications?

The simplest answer is that artists simply don't always get such matters right

Why, then, does the art not match details which have been repeatedly spelled out in LDS publications?

The simplest answer may be that artists simply don't always get such matters right. The critics' caricature to the contrary, not every aspect of such things is "correlated." Robert J. Matthews of BYU was interviewed by the Journal of Book of Mormon Studies, and described the difficulties in getting art "right":

JBMS: Do you think there are things that artists could do in portraying the Book of Mormon?

RJM: Possibly. To me it would be particularly helpful if they could illustrate what scholars have done. When I was on the Correlation Committee [of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints], there were groups producing scripture films. They would send to us for approval the text of the words that were to be spoken. We would read the text and decide whether we liked it or not. They would never send us the artwork for clearance. But when you see the artwork, that makes all the difference in the world. It was always too late then. I decided at that point that it is so difficult to create a motion picture, or any illustration, and not convey more than should be conveyed. If you paint a man or woman, they have to have clothes on. And the minute you paint that clothing, you have said something either right or wrong. It would be a marvelous help if there were artists who could illustrate things that researchers and archaeologists had discovered…

I think people get the main thrust. But sometimes there are things that shouldn't be in pictures because we don't know how to accurately depict them…I think that unwittingly we might make mistakes if we illustrate children's materials based only on the text of the Book of Mormon.[16]

Modern audiences—especially those looking to find fault—have, in a sense, been spoiled by photography. We are accustomed to having images describe how things "really" were. We would be outraged if someone doctored a photo to change its content. This largely unconscious tendency may lead us to expect too much of artists, whose gifts and talents may lie in areas unrelated to textual criticism and the fine details of Church history.

Even this does not tell the whole story. "Every artist," said Henry Ward Beecher, "dips his brush in his own soul, and paints his own nature into his pictures."[17] This is perhaps nowhere more true than in religious art, where the goal is not so much to convey facts or historical detail, as it is to convey a religious message and sentiment. A picture often is worth a thousand words, and artists often seek to have their audience identify personally with the subject. The goal of religious art is not to alienate the viewer, but to draw him or her in.

Question: How do non-Mormon artists treat the Nativity?

A look at how other religious artists portray the birth of Christ

The critics would benefit from even a cursory tour through religious art. Let us consider, for example, one of the most well-known stories in Christendom: the Nativity of Christ. How have religious artists portrayed this scene?

BRUEGEL Le dénombrement de Bethléem.png   A personal favorite of mine is Belgian painter Pierre Bruegel the Elder. In his Census of Bethlehem (1569, shown at left) he turns Bethlehem into a Renaissance Belgian village. The snow is the first tip-off that all is not historically accurate. But the skaters on the pond, the clothing, and the houses are also all wrong. However, it's unlikely that anyone would suggest Bruegel's tribute was an attempt to perpetuate a fraud.

An Italian work from the thirteenth century gives us The Nativity with Six Dominican Monks (1275, shown at right). There were surely no monks at the Nativity, and the Dominican order was not formed until the early thirteenth century. But any serious claim that this work is merely an attempt to "back date" the order's creation, giving them more prestige would certainly be dismissed by historians, Biblical scholars, and the artistic community.   Nativity with 6 Dominicans.png

Bellini Madonna 1.png  

Renaissance Italian Madonna

Even details of no religious consequence are fair game for artists to get "wrong." Giovanni Bellini's portrait of Mary might seem innocuous enough, until one spots the European castle on the portrait's right, and the thriving Renaissance town on the left.

Non-European cultures

Other cultures follow the same pattern. Korean and Indian artists portray the birth in Bethlehem in their own culture and dress. Certainly, no one would suspect that the artists (as with Bruegel the Elder) hope we will be tricked into believing that Jesus' birth took place in a snow-drenched Korean countryside, while shepherds in Indian costume greeted a sari-wearing Mary with no need for a stable at all under the warm Indian sky?
  Korean Nativity 1.png Indian Nativity 1.png

Jesus mafa 1.png  

African example

For a final example, consider an African rendition of the Nativity, which shows the figures in traditional African forms. If we were to turn the same critical eye on this work that has been turned on LDS art, we might be outraged and troubled by what we see here. But when we set aside that hyper-literal eye, the artistic license becomes acceptable. Clearly, there's a double standard at work when it comes to LDS art.

As the director of Catholic schools in Yaounde, Cameroon argues:

It is urgent and necessary for us to proclaim and to express the message, the life and the whole person of Jesus-Christ in an African artistic language…Many people of different cultures have done it before us and will do it in the future, without betraying the historical Christ, from whom all authentic Christianity arises. We must not restrict ourselves to the historical and cultural forms of a particular people or period.[18]

The goal of religious art is primarily to convey a message. It uses the historical reality of religious events as a means, not an end.

Religious art—in all traditions—is intended, above all, to draw the worshipper into a separate world, where mundane things and events become charged with eternal import. Some dictated words or a baby in a stable become more real, more vital when they are connected recognizably to one's own world, time, and place.

This cannot happen, however, if the image's novelty provides too much of a challenge to the viewer's culture or expectations. Thus, the presentation of a more accurate view of the translation using either the Nephite interpreters (sometimes referred to as "spectacles") or the stone and the hat, automatically raises feelings among people in 21st Century culture that the translation process was strange. This type of activity is viewed with much less approval in our modern culture.

Learn more about art and Church history
Key sources
  • Anthony Sweat, "History and Art: Mediating the Rocky Relationship," Proceedings of the 2020 FAIR Conference (August 2020). link
Wiki links
FAIR links
  • David Keller, "FAIR in Religious News Service," fairblog.org (15 Feb 2008). FAIR link
Navigators


Notes

  1. Note: Most of the images used in this paper are centuries old, and so are in the public domain. I have tried to indicate the creator each of these works of art. No challenge to copyright is intended by their inclusion here for scholarly purposes and illustration. Click each photo for title and author information.
  2. Del Parson, "Translating the Book of Mormon," © Intellectual Reserve, 1997. off-site
  3. Accusations of the Church lying because of inaccurate artwork are offered by the following critical sources: Bill McKeever and Eric Johnson, Mormonism 101. Examining the Religion of the Latter-day Saints (Grand Rapids, Michigan: Baker Books, 2000), Chapter 8. ( Index of claims ); MormonThink.com website (as of 8 May 2012). Page: http://mormonthink.com/moroniweb.htm; MormonThink.com website (as of 28 April 2012). Page: http://mormonthink.com/transbomweb.htm; Grant H. Palmer, An Insider's View of Mormon Origins (Salt Lake City: Signature Books, 2002) 1. ( Index of claims )
  4. Daniel C. Peterson, "Some Reflections on That Letter to a CES Director," FairMormon Conference 2014
  5. Richard Lloyd Anderson, "By the Gift and Power of God," Ensign 7 (September 1977): 83.
  6. Russell M. Nelson, "A Treasured Testament," Ensign 23 (July 1993): 61.
  7. Brigham H. Roberts, "NAME," in New Witnesses for God, 3 Vols., (Salt Lake City: Deseret News, 1909[1895, 1903]), 1:131–136.
  8. Brigham H. Roberts, Comprehensive History of the Church (Provo, Utah: Brigham Young University Press, 1965), 1:130–131. GospeLink
  9. Francis W. Kirkham, "The Manner of Translating The BOOK of MORMON," Improvement Era (1939), ?.
  10. Dean C. Jessee, "New Documents and Mormon Beginnings," BYU Studies 24 no. 4 (Fall 1984): 397–428.; Royal Skousen, "Towards a Critical Edition of the Book of Mormon," BYU Studies 30 no. 1 (Winter 1990): 51–52.;
  11. Stephen D. Ricks, "Translation of the Book of Mormon: Interpreting the Evidence," Journal of Book of Mormon Studies 2/2 (1993). [201–206] link
  12. Matthew Roper, "A Black Hole That's Not So Black (Review of Answering Mormon Scholars: A Response to Criticism of the Book, vol. 1 by Jerald and Sandra Tanner)," FARMS Review of Books 6/2 (1994): 156–203. off-site
  13. Joseph Fielding McConkie and Craig J. Ostler, Revelations of the Restoration (Salt Lake City, Utah: Deseret Book, 2000), commentary on D&C 9.
  14. Neal A. Maxwell, Not My Will, But Thine (Salt Lake City, Utah: Bookcraft, 1988), 26.
  15. Anthony Sweat, “The Gift and Power of Art," in From Darkness Unto Light: Joseph Smith's Translation and Publication of the Book of Mormon, eds. Michael Hubbard MacKay and Gerrit J. Dirkmaat (Provo: BYU Religious Studies Center; Salt Lake City: Deseret Book Company, 2015), 236–37.
  16. Anonymous, "A Conversation with Robert J. Matthews," Journal of Book of Mormon Studies 12/2 (2003). [88–92] link
  17. Henry Ward Beecher, Proverbs from Plymouth Pulpit, 1887.
  18. P. Pondy, "Why an African Christ?" jesusmafa.com. off-site

Response to claim: 2 - Joseph Smith used a seer stone that he placed in his hat

The author(s) of An Insider's View of Mormon Origins make(s) the following claim:

Joseph Smith used a seer stone that he placed in his hat.

Author's sources:
  1. Van Wagoner and Walker, "Joseph Smith: 'The Gift of Seeing,'" Dialogue: A Journal of Mormon Thought 15 (Summer 1982): 50-53.

FAIR's Response

Fact checking results: This claim is based upon correct information - The author is providing knowledge concerning some particular fact, subject, or event

This is correct, and is attested to in Church sources.


Articles about Joseph Smith

What is the distinction between belief in "folk magic" and a religious belief in the supernatural?

The use of the terms "magic" and "occult" are prejudicial, loaded terminology

When critics use the term "magic" or "occult," they are using prejudicial, loaded terminology. Used in a neutral sense, magic might mean only that a person believes in the supernatural, and believes that supernatural can be influenced for the believer's benefit.

However, critics are generally not clear about what definition of magic they are using, and how to distinguish a "magical" belief in the supernatural from a "religious" belief in the supernatural.[1] Scholars of magic and religion have, in fact, come to realize that defining "magic" is probably a hopeless task. John Gee noted:

Defining "magic" as "religious beliefs other than their own"

In 1990, Cambridge University published Stanley Tambiah's Magic, Science, Religion, and the Scope of Rationality, which showed that the definitions of many of the most important writers on "magic" were heavily influenced both by their backgrounds and their personal ideological agendas: they defined "magic" as religious beliefs other than their own. In 1992, the International Interdisciplinary Conference on Magic in the Ancient World failed to come to any agreement on what "magic" was. The plenary speaker, Jonathan Z. Smith, in particular voiced strong opinions:

I see little merit in continuing the use of the substantive term "magic" in second-order, theoretical, academic discourse. We have better and more precise scholarly taxa for each of the phenomena commonly denoted by "magic" which, among other benefits, create more useful categories for comparison. For any culture I am familiar with, we can trade places between the corpus of materials conventionally labeled "magical" and corpora designated by other generic terms (e.g., healing, divining, execrative) with no cognitive loss. Indeed, there would be a gain.[2]

The use of the term "magic" is a negative label for modern Christians

The use of the term "magic" imposes, especially for modern Christians, a negative label at the outset, which explains its popularity for critics. As Professor of Egyptology Robert K. Ritner explained:

Modern Western terms for 'magic' function primarily as designations for that which we as a society do not accept, and which has overtones of the supernatural or the demonic (but not of the divine). It is important to stress that this pejorative connotation has not been grafted onto the notion of magic as the result of any recent theoretical fancy but is inherent in Western terminology virtually from its beginning. It constitutes the essential core of the Western concept of magic.[3]

The Book of Mormon condemns "magic"

Moroni's visit was a turning point for Joseph, for it is important to note that the Book of Mormon itself condemns "magic" whenever it is mentioned:

And it came to pass that there were sorceries, and witchcrafts, and magics; and the power of the evil one was wrought upon all the face of the land, even unto the fulfilling of all the words of Abinadi, and also Samuel the Lamanite. Mormon 1꞉19

Regardless of Joseph's or his family's previous opinions regarding folk magic prior to the coming forth of the Book of Mormon, they clearly always believed in and had faith in God. Joseph believed that instruments such as the Urim and Thummim and his seer stone were consecrated by God for their intended use.

Were Joseph Smith's spiritual experiences originally products of magic and the occult?

Joseph's family believed in folk magic, and that Joseph himself used several different seer stones in order to locate lost objects

It is a known fact that Joseph's family believed in folk magic, and that Joseph himself used several different seer stones in order to locate lost objects.[4] Brant Gardner notes,

Young Joseph Smith was a member of a specialized sub-community with ties to these very old and very respected practices, though by the early 1800s they were respected only by a marginalized segment of society.

Joseph's family shared folk magic beliefs that were common to the day. Joseph's mother, Lucy, felt it important to note in her history that the family did not let these magical endeavors prevent the family from doing the necessary work to survive:

But let not my reader suppose that, because I shall pursue another topic for a season, that we stopped our labor and went at trying to win the faculty of Abrac, drawing Magic circles or sooth saying to the neglect of all kinds of business. We never during our lives suffered one important interest to swallow up every other obligation. But, whilst we worked with our hands, we endeavored to remember the service of, and the welfare of our souls.[5]

Joseph's involvement with Josiah Stowell's attempt to locate a lost Spanish treasure is well documented in Church history

Stowell requested Joseph's assistance in a mining operation looking for old coins and precious metals. This effort, in fact, resulted in charges being brought against Joseph by Stowell's relatives for being a "glasslooker" in 1826. Joseph was ultimately charged with being a "disorderly person" and released. (For more detailed information, see: Joseph Smith's 1826 glasslooking trial)

Some, however, believe that all of Joseph's early spiritual experiences, particularly the First Vision and the visit of Moroni, were originally magical or occult experiences that were only later couched in spiritual terms. For example, the Hurlbut affidavits relate stories of Moroni's visit that cast the angel in the role of spiritual treasure guardian, with one (Willard Chase) even claiming that the angel appeared in the form of a toad.

D. Michael Quinn has been the most prolific author on the subject of "magic" influences on the origins of Mormonism. According to William Hamblin:

Quinn's overall thesis is that Joseph Smith and other early Latter-day Saint leaders were fundamentally influenced by occult and magical thought, books, and practices in the founding of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. This is unmitigated nonsense. Yet the fact that Quinn could not discover a single primary source written by Latter-day Saints that makes any positive statement about magic is hardly dissuasive to a historian of Quinn's inventive capacity.[6]

Joseph Smith and his followers undoubtedly believed in supernatural power

Joseph Smith and his followers undoubtedly believed in supernatural power. And, they may have had some ideas about how to access that power that now strike us as inaccurate and even strange. This is not surprising, given the two centuries and massive scientific advances which separate our culture from theirs. However, there is no evidence that Joseph and others considered these things to be "magic," or the "occult," nor did they consider "magic" or the "occult" to be positive things.

What were the attitudes of Joseph Smith and his contemporaries toward "magic"?

The attitudes of Joseph Smith and his contemporaries toward "magic" was always negative

In 1841, Wilford Woodruff recounted an episode of Church disciplinary action:

The President then brought up the case of a Br Moumford, who was holding the office of a Priest, from whome fellowship had been withdrawn by the council of officers in consequence of his practizing fortune Telling, Magic, Black art &c & called upon Elders Woodruff & Cordon to express their feelings upon the subject when Elder Woodruff arose, & spoke Briefly upon the subject, & informed the assembly that we had no such custom or practice in the Church, & that we should not fellowship any individual who Practiced Magic fortune Telling, Black art &c for it was not of God. When It was moved & carried by the whole church that fellowship be withdrawn from Br Moumford.[7]

And, most importantly, the Book of Mormon's treatment of "magic" or "sorcery" is always negative, which seems strange if (as we are asked to believe by the critics) Joseph Smith concocted it while at the same time embracing that same "magic."

Joseph Smith locates a seer stone while digging a well. Image copyright (c) 2016 by Anthony Sweat.

How did Joseph Smith use his seer stones as a youth?

Joseph as the village seer: the use of the seer stone prior to the Restoration

Brant Gardner clarifies the role that Joseph and his stone played within the community of Palmyra,

Young Joseph Smith was a member of a specialized sub-community with ties to these very old and very respected practices, though by the early 1800s they were respected only by a marginalized segment of society. He exhibited a talent parallel to others in similar communities. Even in Palmyra he was not unique. In D. Michael Quinn's words: "Until the Book of Mormon thrust young Smith into prominence, Palmyra's most notable seer was Sally Chase, who used a greenish-colored stone. William Stafford also had a seer stone, and Joshua Stafford had a 'peepstone which looked like white marble and had a hole through the center.'" Richard Bushman adds Chauncy Hart, and an unnamed man in Susquehanna County, both of whom had stones with which they found lost objects.[8]

During his tenure as a "village seer," Joseph acquired several seer stones. Joseph first used a neighbor's seer stone (probably that belonging to Palmyra seer Sally Chase, on the balance of historical evidence, though there are other possibilities) to discover the location of a brown, baby's foot-shaped stone. The vision of this stone likely occurred in about 1819–1820, and he obtained his first seer stone in about 1821–1822.[9]

The second seer stone was reportedly found while digging a well on the property of William Chase in 1822

Joseph then used this first stone to find a second stone (a white one). The second seer stone was reportedly found on the property of William Chase in 1822 as Chase described it:

In the year 1822, I was engaged in digging a well. I employed Alvin and Joseph Smith to assist me.... After digging about twenty feet below the surface of the earth, we discovered a singularly appearing stone, which excited my curiosity. I brought it to the top of the well, and as we were examining it, Joseph put it into his hat, and then his face into the top of his hat.... The next morning he came to me, and wished to obtain the stone, alleging that he could see in it; but I told him I did not wish to part with it on account of its being a curiosity, but I would lend it.[10]


Did Joseph Smith place his seer stone in his hat while looking for lost objects?

Martin Harris recounted that Joseph could find lost objects with one of his seer stones

Martin Harris recounted that Joseph could find lost objects with the second, white stone:

I was at the house of his father in Manchester, two miles south of Palmyra village, and was picking my teeth with a pin while sitting on the bars. The pin caught in my teeth and dropped from my fingers into shavings and straw. I jumped from the bars and looked for it. Joseph and Northrop Sweet also did the same. We could not find it. I then took Joseph on surprise, and said to him--I said, "Take your stone." I had never seen it, and did not know that he had it with him. He had it in his pocket. He took it and placed it in his hat--the old white hat--and placed his face in his hat. I watched him closely to see that he did not look to one side; he reached out his hand beyond me on the right, and moved a little stick and there I saw the pin, which he picked up and gave to me. I know he did not look out of the hat until after he had picked up the pin.[11]

Joseph's mother also indicated that Joseph was sought out by some, including Josiah Stoal, to use the stone to find hidden valuables. He

came for Joseph on account of having heard that he possessed certain keys by which he could discern things invisible to the natural eye.[12]

Joseph referred to this incident in JS-H 1:55-56.

Stoal eventually joined the Church; some of his family, however, charged Joseph in court for events related to this treasure seeking. Stoal testified in Joseph's defense.

Joseph Knight also said that, at the command of the angel Moroni, Joseph looked into his seer stone to learn who he should marry. He "looked in his glass and found it was Emma Hale."[13]

For a detailed response, see: Joseph's 1826 glasslooking trial

How many seer stones did Joseph Smith have in his possession?

Joseph had between two to four seer stones

Joseph first used a neighbor's seer stone (probably Sally Chase, on the balance of historical evidence, though there are other possibilities) to discover the location of a brown, baby's foot-shaped stone. The vision of this stone likely occurred in about 1819–1820, and he obtained his first seer stone in about 1821–1822.[14]

Joseph then used this first stone to find a second stone (a white one). The color and sequence of obtaining these stones has often been confused,[15] and readers interested in an in-depth treatment are referred to the endnotes.[16]

Joseph would later discover at least two more seers stones in Nauvoo, on the banks of the Mississippi. These stones seem to have been collected more for their appearance, and there is little evidence of Joseph using them at that late date in his prophetic career.[17]

What did Joseph Smith's seer stones look like?

Witnesses gave descriptions of the stones

One witness reported (of the first, brown stone), from 1826:

It was about the size of a small hen's egg, in the shape of a high-instepped shoe. It was composed of layers of different colors passing diagonally through it. It was very hard and smooth, perhaps by being carried in the pocket.[18]

The second stone:

[the] Seer Stone was the shape of an egg though not quite so large, of a gray cast something like granite but with white stripes running around it. It was transparent but had no holes, neither on the end or in the sides.[19]

How were Joseph Smith's seer stones involved in the translation of the Book of Mormon?

Joseph may have used his seer stone to view the location of the plates after Moroni told him where they were

There is considerable evidence that the location of the plates and Nephite interpreters (Urim and Thummim) were revealed to Joseph via his second, white seer stone. In 1859, Martin Harris recalled that "Joseph had a stone which was dug from the well of Mason Chase...It was by means of this stone he first discovered the plates."[20]

Some critics have sought to create a contradiction here, since Joseph's history reported that Moroni revealed the plates to him (JS-H 1꞉34-35,42). This is an example of a false dichotomy: Moroni could easily have told Joseph about the plates and interpreters. The vision to Joseph may well have then come through the seer stone, as some of the sections of the Doctrine and Covenants (e.g., Section X) would later be revealed. One account matches this theory well:

I had a conversation with [Joseph], and asked him where he found them [the plates] and how he come to know where they were. he said he had a revelation from God that told him they were hid in a certain hill and he looked in his [seer] stone and saw them in the place of deposit.[21]

Joseph was initially more excited about the Nephite interpreters than the gold plates

Joseph Knight recalled that Joseph was more excited about the Nephite interpreters than the gold plates:

After breakfast Joseph called me into the other room, set his foot on the bed, and leaned his head on his hand and said, "Well I am disappointed."

"Well, I said, "I am sorry."

"Well, he said, "I am greatly disappointed. It is ten times better than I expected."

Then he went on to tell the length and width and thickness of the plates and, said he, they appear to be gold. But, he seemed to think more of the glasses or the Urim and Thummim than he did of the plate for, said he, "I can see anything. They are marvelous."[22]

Martin Harris described the Nephite interpreters

Martin Harris later described the Nephite interpreters as "about two inches in diameter, perfectly round, and about five-eighths of an inch thick at the centre.... They were joined by a round bar of silver, about three-eights of an inch in diameter, and about four inches long, which with the two stones, would make eight inches."[23]

Joseph often used the seer stone to translate

Despite having the Nephite interpreters, Joseph Smith often used the seer stone to translate. This led to an episode in which Martin tested the veracity of Joseph's claim to use the second, white stone to translate:[24]

Once Martin found a rock closely resembling the seerstone Joseph sometimes used in place of the interpreters and substituted it without the Prophet’s knowledge. When the translation resumed, Joseph paused for a long time and then exclaimed, "Martin, what is the matter, all is as dark as Egypt." Martin then confessed that he wished to "stop the mouths of fools" who told him that the Prophet memorized sentences and merely repeated them.[25]

Joseph used his white seer stone sometimes "for convenience" during the translation of the 116 pages with Martin Harris; later witnesses reported him using his brown seer stone.

Joseph sometimes used the Nephite interpreters in the same manner as his seer stones, even when he was not translating

Mark-Ashurst McGee notes that Joseph used the Nephite interpreters in the same manner as his seer stone, even when he was not translating the plates, and may have removed them from the frame which held them:

On one occasion, while Joseph was digging a well for a woman in Macedon, his wife Emma felt that the plates were in danger and came to tell Joseph. Lucy wrote that Joseph, "having just looked into them before Emma go there[,] he perceived her coming and cmae up out of the well and met her..." [26] It seems doubtful that Joseph would have the eight-inch long pair of glasses with him while at work in the well. It seems that Joseph eventually detached the lenses from their frame and carried them in a pouch as he had his brown seer stone.[27]

For a detailed response, see: Why would Joseph use the "rock in the hat" for the Book of Mormon translation that he previously used for "money digging?"


Why did Joseph Smith eventually stop using the seer stones to receive revelation?

Joseph eventually learned, through divine tutoring, how to receive unmediated revelation

These "Urim and Thummim" were the means of receiving most of the formal revelations until June 1829. That was the time of completing the Book of Mormon, which was translated through the Nephite interpreters and also Joseph's other seer stone(s). After this, seer stones were generally not used while receiving revelation or translation. (The JST and the Book of Abraham translations both began with seer stone usage, but Joseph soon quit using them.[28]) Following his baptism, receipt of the Holy Ghost, and ordination to the Melchizedek priesthood, Joseph seems have felt far less need to resort to the stones.[29] He had learned, through divine tutoring, how to receive unmediated revelation—the Lord had taken him "line upon line" from where he was (surrounded with beliefs about seeing and divining) and brought him to further light, knowledge, and power.

This perspective was reinforced by Orson Pratt, who watched the New Testament revision (JST) and wondered why the use of seer stones/interpreters (as with the Book of Mormon) was not continued:

While this thought passed through the speaker's mind, Joseph, as if he read his thoughts, looked up and explained that the Lord gave him the Urim and Thummim when he was inexperienced in the Spirit of inspiration. But now he had advanced so far that he understood the operations of that Spirit and did not need the assistance of that instrument.[30]

Are there any Biblical parallels to Joseph Smith's understanding of the use of seer stones?

The idea of sacred stones acting as revelators to believers is present in the Bible

The idea of sacred stones acting as revelators to believers is present in the Bible, and Joseph Smith embraced a decidedly "non-magical" and "pro-religious" view of them:

In Revelation, John incorporates past religious symbols into his message. Thus the most internally consistent interpretation of the "white stone" combines with the book's assurance that the faithful will become "kings and priests" to the Most High (Rev. 1:6). These eternal priests will be in tune with God's will, like the High Priest with the breastplate of shining stones and the Urim. In Hebrew that term means "light," corresponding to the "white" stone of John's Revelation. This correlation should be obvious, but Joseph Smith is virtually alone in confidence that John sees the redeemed as full High Priests: "Then the white stone mentioned in Rev. 2:17 is the Urim and Thummim, whereby all things pertaining to a higher order of kingdoms, even all kingdoms, will be made know." As for genuine religion, Joseph Smith perceived the stone of John's vision not as a stone of chance but as a conduit of enlightenment and a reward of worthiness of character.[31]

What happened to Joseph Smith's seer stones?

The Nephite interpreters were reclaimed by Moroni

As noted above, the Nephite interpreters were apparently reclaimed by Moroni following the loss of the 116 pages, and were only seen again by the Three Witnesses (Testimony of Three).

The seer stone was given to Oliver Cowdery

Van Wagoner and Walker write:

David Whitmer indicated that the seer stone was later given to Oliver Cowdery: "After the translation of the Book of Mormon was finished early in the spring of 1830 before April 6th, Joseph gave the Stone to Oliver Cowdery and told me as well as the rest that he was through with it, and he did not use the Stone anymore." Whitmer, who was Cowdery's brother-in-law, stated that on Oliver's death in 1848, another brother-in-law, "Phineas Young, a brother of Brigham Young, and an old-time and once intimate friend of the Cowdery family came out from Salt Lake City, and during his visit he contrived to get the stone from its hiding place, through a little deceptive sophistry, extended upon the grief-stricken widow. When he returned to Utah he carried it in triumph to the apostles of Brigham Young's 'lion house.'"...

[Van Wagoner and Walker here confuse the two seer stones, so this section is not included here, given that better information has since come to light.]

...Joseph Fielding Smith, as an apostle, made clear that "the Seer Stone which was in the possession of the Prophet Joseph Smith in early days . . . is now in the possession of the Church." Elder Joseph Anderson, Assistant to the Council of the Twelve and long-time secretary to the First Presidency, clarified in 1971 that the "Seer Stone that Joseph Smith used in the early days of the Church is in possession of the Church and is kept in a safe in Joseph Fielding Smith's office.... [The stone is] slightly smaller than a chicken egg, oval, chocolate in color."[32] (This would be Joseph's first, "shoe-shaped stone," which was given to Oliver Cowdery, and then to his brother-in-law Phineas Young, brother of Brigham Young.[33]

Joseph's second (white) stone is also in the possession of the LDS First Presidency.[34]

Gardner: "Joseph Smith, long before golden plates complicated his position as a local seer, appears to have functioned just as Sally Chase did"

Brant Gardner:

Joseph Smith, long before golden plates complicated his position as a local seer, appears to have functioned just as Sally Chase did. Quinn reports that: "E. W. Vanderhoof [writing in 1905] remembered that his Dutch grandfather once paid Smith seventy-five cents to look into his ‘whitish, glossy, and opaque’ stone to locate a stolen mare. The grandfather soon ‘recovered his beast, which Joe said was somewhere on the lake shore and [was] about to be run over to Canada.’ Vanderhoof groused that ‘anybody could have told him that, as it was invariably the way a horse thief would take to dispose of a stolen animal in those days.'"13 While Vanderhoof reported a positive result of the consultation, it is interesting that his statement includes a qualifier that has the same intent as those added by the Saunders’ brothers. By the end of the century, one wouldn’t want to actually credit a village seer when describing their activities. Nevertheless, it isn’t the effectiveness that is important—it is the nature of the consultation. Sally Chase’s clients consulted her to find things which were lost, and Joseph Smith had at least one client who did the same.[35] —(Click here to continue)

Godfrey: "Martin found a rock closely resembling the seerstone Joseph sometimes used in place of the interpreters and substituted it without the Prophet’s knowledge"

Martin was a shrewd farmer and businessman, and a man of some property. He often warred between belief and doubt. For example, Martin put Joseph to the test during the translation of the 116 pages with the seer stone. He repeatedly subjected Joseph's claims to empirical tests to detect deception or fraud. He came away from those experiences convinced that Joseph was truly able to translate the plates. He was so convinced, he was willing to suffer ridicule and committed significant financial resources to publishing the Book of Mormon.

Kenneth W. Godfrey, Ensign (January 1988):

After returning from a trip to Palmyra to settle his affairs, Martin began to transcribe. From April 12 to June 14, Joseph translated while Martin wrote, with only a curtain between them. On occasion they took breaks from the arduous task, sometimes going to the river and throwing stones. Once Martin found a rock closely resembling the seerstone Joseph sometimes used in place of the interpreters and substituted it without the Prophet’s knowledge. When the translation resumed, Joseph paused for a long time and then exclaimed, "Martin, what is the matter, all is as dark as Egypt." Martin then confessed that he wished to "stop the mouths of fools" who told him that the Prophet memorized sentences and merely repeated them.[36]

To learn more about: seer stones in Church publications
Online
  • Richard Lloyd Anderson, "‘By the Gift and Power of God’," Ensign (September 1977): 79.
  • Hyrum Andrus, Joseph Smith, the Man, the Seer (Salt Lake City, Utah: Deseret Book Company, 1960), 102. GL direct link
  • William J. Hamblin, "An Apologist for the Critics: Brent Lee Metcalfe's Assumptions and Methodologies (Review of Apologetic and Critical Assumptions about Book of Mormon Historicity by Brent Lee Metcalfe)," FARMS Review of Books 6/1 (1994): 434–523. off-site
  • Marvin S. Hill, "Money-Digging Folklore and the Beginnings of Mormonism: An Interpretative Suggestion," Brigham Young University Studies 24 no. 4 (Fall 1984), ?–??.GospeLink
  • Francis W. Kirkham, "The Manner of Translating The BOOK of MORMON," Improvement Era (1939). GL direct link
  • Joseph Fielding McConkie, Craig J. Ostler, Revelations of the Restoration: A Commentary on the Doctrine and Covenants and Other Modern Revelations (Salt Lake City, Utah: Deseret Book Co., 2000), D&C 9. GL direct link
  • Stephen D. Ricks, "Translation of the Book of Mormon: Interpreting the Evidence," Journal of Book of Mormon Studies 2/2 (1993). [201–206] link
  • Brigham H. Roberts, "A Brief Debate on the Book of Mormon," in Defense of the Faith and the Saints, 2 vols. (1907), 1:350. Vol 1 GL direct link Vol 2 GL direct linkGL direct link
  • Royal Skousen, "Towards a Critical Edition of the Book of Mormon," Brigham Young University Studies 30 no. 1 (Winter 1990), 52.GL direct link
Navigators


Was a "vagabond fortune-teller" named Walters Joseph Smith's "mentor"?

The idea that Walter's "mantle" fell upon Joseph is the creation of an enemy of Joseph Smith, Abner Cole

It is claimed by some that a "vagabond fortune-teller" named Walters became popular in the Palmyra area, and that when Walters left the area, "his mantle fell upon" Joseph Smith. However, the idea that "Walters the Magician" was a mentor to Joseph Smith and that his "mantle" fell upon Joseph once Walters left the area originated with Abner Cole. Cole published a mockery of the Book of Mormon called the "Book of Pukei."

Matthew Brown discusses the "Book of Pukei":,

Cole claims in the "Book of Pukei" that the Book of Mormon really came into existence in the following manner:

  • Walters the Magician was involved in witchcraft and money-digging.
  • Walters was summoned to Manchester, New York by a group of wicked, idle, and slothful individuals—one of which was Joseph Smith.
  • Walters took the slothful individuals of Manchester out into the woods on numerous nighttime money-digging excursions. They drew a magic circle, sacrificed a rooster, and dug into the ground but never actually found anything.
  • The slothful group of Manchesterites then decided that Walters was a fraud. Walters himself admitted that he was an imposter and decided to skip town before the strong arm of the law caught up with him.
  • At this point, the mantle of Walters the Magician fell upon Joseph Smith and the rest of the Manchester rabble rallied around him.
  • The "spirit of the money-diggers" (who is identified implicitly with Satan in the text) appeared to Joseph Smith and revealed the Golden Bible to him.[37]

Does Lucy Mack Smith's mention of the "faculty of Abrac" and "magic circles" evidence that "magick" played a strong role in the Smith family's early life?

Lucy Mack Smith denied that her family was involved in wasting time by drawing "magic circles"

Critics generally neglect to provide the entire quote from Lucy. Dr. William J. Hamblin notes that there is "an ambiguously phrased statement of Lucy Mack Smith in which she denied that her family was involved in drawing "Magic circles."

There is no evidence from any Latter-day Saint sources about how to make "magic circles"

William Hamblin notes,

Quinn provides only very limited evidence, from anti-Mormon sources, that the Smiths were involved in making magic circles. He provides no evidence from LDS sources discussing how to make magic circles, describing their use by early Mormons, or establishing Mormon belief in the efficacy of such things.

Quinn does claim to have found one LDS reference supporting the use of magic circles. This is an ambiguously phrased statement of Lucy Mack Smith in which she denied that her family was involved in drawing "Magic circles" (p. 68; cf. 47, 66). Quinn maintains, because of an ambiguity of phraseology, that Lucy Mack Smith is saying that her family drew magic circles. The issue revolves around how the grammar of the original text should be understood. Here is how I read the text (with my understanding of the punctuation and capitalization added).

Now I shall change my theme for the present. But let not my reader suppose that, because I shall pursue another topic for a season, that we stopped our labor and went at trying to win the faculty of Abrac, drawing Magic circles or sooth saying to the neglect of all kinds of business. We never during our lives suffered one important interest to swallow up every other obligation. But, whilst we worked with our hands, we endeavored to remember the service of, and the welfare of our souls.125

When Lucy's statement is examined in context, it can be seen that she explicitly denies that the Smith's were involved in such things as "magic circles"

Hamblin continues,

Here is how I interpret the referents in the text.

Now I shall change my theme for the present [from a discussion of farming and building to an account of Joseph's vision of Moroni and the golden plates which immediately follows this paragraph]. But let not my reader suppose that, because I shall pursue another topic [Joseph's visions] for a season, that we stopped our labor [of farming and building] and went at trying to win the faculty of Abrac, drawing Magic circles or sooth saying to the neglect of all kinds of business [farming and building, as the anti-Mormons asserted, claiming the Smiths were lazy]. We never in our lives suffered one important interest [farming and building] to swallow up every other obligation [religion]. But, whilst we worked with our hands [at farming and building] we endeavored to remember the service of, and the welfare of our souls [through religion].

Thus, as I understand the text, Lucy Smith declares she is changing her theme to the story of the coming forth of the Book of Mormon. In the public mind, that story is associated with claims that the Smiths were lazy and involved in magical activities. By the time Lucy Smith wrote this text in 1845, anti-Mormons were alleging that Joseph had been seeking treasure by drawing magic circles. She explicitly denies that they were involved in such things. She also denies that the Smiths were lazy. She wants to emphasize that, although she is not going to mention farming and building activities for a while, these activities were still going on. Quinn wants to understand the antecedent of "one important interest" as "trying to win the faculty of Abrac, drawing Magic circles or sooth saying" (p. 68). I believe that the antecedent of "one important interest" is "all kinds of business," meaning farming and building. Quinn maintains the phrase to the neglect of means that they pursued magic to some degree, but not to the extent that they completely neglected their farming. I believe that the phrase to the neglect of means that they did not pursue magic at all, and therefore did not neglect their farming and building at all: they were not pursuing magic and thereby neglecting their business.

Lucy's narrative focuses on religious and business concerns, and does not discuss magic

Hamblin concludes,

Although the phrasing is a bit ambiguous, the matter can easily be resolved by reference to the rest of Lucy's narrative. Contra Quinn, Lucy Smith's text provides no other mention of the supposedly "important interest" of magical activities but does deal prominently with their religious and business concerns. If magic activities were such an important part of Joseph Smith's life and Lucy was speaking of them in a positive sense as "important interests," why did she not talk about them further in any unambiguous passage? My interpretation fits much better into the context of Lucy Smith's narrative as a whole, in which she amply discusses farming and family life, as well as religion and Joseph's revelations—the two important interests of the family—but makes no other mention of magic. As Richard Bushman notes, "Lucy Smith's main point was that the Smiths were not lazy as the [anti-Mormon] affidavits claimed—they had not stopped their labor to practice magic."126 Thus, ironically, Quinn is claiming that Lucy Smith's denial of the false claims that the Smith family was engaged in magical activities has magically become a confirmation of those very magical activities she is denying![38]

Did Joseph Smith, Sr. practice "divination"?

Peter Ingersoll, a former neighbor of the Smiths, claimed that Joseph Smith, Sr., practiced "divination"

It has been claimed that Joseph Smith, Sr., practiced "divination," and that this is evidence for the strong role which "magick" played in the Smith family's early life. This claim relies on one of the Hurlburt-Howe affidavits, given by Peter Ingersoll, a former neighbor of the Smiths.

Ingersoll's affidavit reads:

‘Was a neighbor of Smith from 1822 to 1830. The general employment of the family was digging for money. Smith senior once asked me to go with him to see whether a mineral rod would work in my hand, saying he was confident it would. As my oxen were eating, and being myself at leisure, I went with him. When he arrived near the place where he thought there was money, he cut a small witch-hazel, and gave me direction how to hold it. He then went off some rods, telling me to say to the rod, ‘Work to the money,’ which I did in an audible voice. He rebuked me for speaking it loud, saying it must be spoken in a whisper. While the old man was standing off some rods, throwing himself into various shapes, I told him the rod did not work. He seemed much surprised, and said he thought he saw it move. It was now time for me to return to my labor. On my return I picked up a small stone, and was carelessly tossing it from one hand to the other. Said he, (looking very earnestly,) ‘What are you going to do with that stone?’ ‘Throw it at the birds,’ I replied. ‘No,’ said the old man, ‘it is of great worth.’ I gave it to him. ‘Now,’ said he, ‘if you only knew the value there is back of my house!’ and pointing to a place near, ‘There,’ said he, ‘is one chest of gold and another of silver.’ He then put the stone which I had given him into his hat, and stooping forward, he bowed and made sundry maneuvers, quite similar to those of a stool-pigeon. At length he took down his hat, and, being very much exhausted, said, in a faint voice, ‘If you knew what I had seen, you would believe.’ His son, Alvin, went through the same performance, which was equally disgusting.

‘Another time the said Joseph senior told me that the best time for digging money was in the heat of summer, when the heat of the sun caused the chests of money to rise near the top of the ground. ‘You notice,’ said he, ‘the large stones on the top of the ground; we call them rocks, and they truly appear so, but they are in fact, most of them chests of money raised by the heat of the sun.’’....[39]

Some of Ingersoll's claims are clearly false, based on other, more reliable testimony

Some of Ingersoll's claims are clearly false, based on other, more reliable testimony. It is telling that the critics often wish to jettison Ingersoll's claims as those of a teller-of-tall-tales or a liar when it is clear that he cannot be trusted. Yet, when no evidence exists (pro- or con-) save Ingersoll's testimony, they then present his witness as a reliable data point for conclusions about the early years of Joseph Smith and his family. Of Ingersoll's claims, Richard L. Anderson noted:

Peter lived near Joseph Smith and was employed to go with him to Pennsylvania to move Emma's personal property to the Smith farm in the fall of 1827. Ingersoll claims that after this, Joseph told him he brought home white sand in his work frock and walked into the house to find "the family" (parents, Emma, brothers and sisters) eating. When they asked what he carried, he "very gravely" told them (for the first time) that he had a "golden Bible" and had received a revelation that no one could see it and live. At that point (according to Ingersoll), Joseph offered to let the family see, but they fearfully refused, and Ingersoll says that Joseph added, "Now, I have got the damned fools fixed, and will carry out the fun."

Rodger Anderson [author of the book under review by Anderson] agrees with me that this is just a tall tale. Why? Family sources prove they looked forward to getting the plates long before this late 1827 occurrence, and Joseph had far more respect for his family than the anecdote allows. So Rodger Anderson thinks that Ingersoll at first believed Joseph and then retaliated: "it seems likely that Ingersoll created the story as a way of striking back at Smith for his own gullibility in swallowing a story he later became convinced was a hoax" (p. 56). That may be, and there are perhaps others making affidavits with similar motives. But the more provable point is that good stories die hard. Facts were obviously bent to make Joseph Smith the butt of many a joke. So anecdotes could be yarns good for a guffaw around a pot-bellied stove.

Ingersoll has another story in this class. Joseph planned to move Emma and the plates to Pennsylvania at the end of 1827. Then Ingersoll has Joseph playing a religious mind game with Martin Harris: "I . . . told him that I had a command to ask the first honest man I met with, for fifty dollars in money, and he would let me have it. I saw at once, said Jo, that it took his notion, for he promptly give me the fifty." Willard Chase tells a similar story, not identifying his source. But in this case both Joseph Smith and Martin Harris gave their recollections. Both say that Martin was converted to Joseph Smith's revelations first and then offered the money out of conviction, not because of sudden street-side flattery. The best historical evidence is not something told by another party, especially one with hostility to the person he is reporting....

Rodger Anderson recoils at my suggestion that the affidavits were "contaminated by Hurlbut," but he has merely argued harder for one road to this same result. Rodger Anderson then contends that Hurlbut's influence does not matter, since many of the statements were signed under oath before a magistrate. This is one of scores of irrelevancies. The question is credibility, not form. As Jesus essentially said in the Sermon on the Mount, the honest person is regularly believable, not just under oath. Nor does the act of signing settle all, since it is hardly human nature to read the fine print of a contract or all details of prewritten petitions. Rodger Anderson finds Ingersoll's sand-for-plates story "the most dubious" (p. 56) and thus admits that Ingersoll is "the possible exception" in "knowingly swearing to a lie" (p. 114). But Ingersoll does not tell taller stories than many others glinting in the hostile statements reprinted by Rodger Anderson. Like the persecuting orthodox from the Pharisees to the Puritans, the New York community was performing an act of moral virtue to purge itself of the stigma of an offending new religion. Hurlbut contributed to the process of mutual contamination of similar stories and catch-words....

Rodger Anderson closes his survey with the appeal to accept "the Hurlbut-Deming affidavits" as significant "primary documents relating to Joseph Smith's early life and the origins of Mormonism" (p. 114). Some tell of "early life," but many only repeat tall tales or disclose the prejudice that Joseph Smith said faced him from the beginning. There are some authentic facts about the outward life of young Joseph, but his inner life makes him significant. It is this other half that the testimonials brashly claim to penetrate but cannot. To the extent that the Prophet's spiritual experiences are the primary issue, the Hurlbut-Deming statements are not primary documents.

Here I have discussed some aspects of their objective shortcomings, but I do not intend to take much time answering countercharges. Those who think like Rodger Anderson will continue to reason that the Hurlbut-Deming materials contain serious history because "many based their descriptions on close association with the Joseph Smith, Sr., family" (p. 114). That is too sloppy for my taste. Downgrading a reputation is serious business, and I want a reasonable burden of proof to be met on each major contention. Knowing the family is not enough—knowing specific incidents is required. The mathematics of true personal history is fairly simple: half-truths added to others still retain their category of half-truths; conclusions without personal knowledge have zero value; and any number multiplied by zero is still zero.

A final, highly personal reaction: I once discussed a negative biography with a friend, literature professor Neal Lambert. After pointing out shortcomings in method and evidence, I self-consciously added an intuitive judgment: "and I think there is a poor tone to the book." Instantly picking up my apologetic manner, Neal answered vigorously, "But tone is everything." In reality, attitude penetrates the judgments we make, whether in gathering the Hurlbut-Deming materials or in defending them. With few exceptions, the mind-set of these testimonials is skeptical, hypercritical, ridiculing. But history is a serious effort to understand, and tools with the above labels have limited value.[40]

Source(s) of the criticism
Critical sources
  • Peter Ingersoll: Eber D. Howe, Mormonism Unvailed (Painesville, OH, 1834), 232-237, 248-249. (Affidavits examined) Partially reproduced in "The Origin of Mormonism," Christian Enquirer (New York) 5/51 (25 September 1852): [1]. Also available in full in Dan Vogel (editor), Early Mormon Documents (Salt Lake City, Signature Books, 1996–2003), 5 vols, 2:40-45.

Did early members of the "Mormon" Church believe in witchcraft?

While some members may have believed in witchcraft, all the scriptural and primary evidence portrays their opinion of such things as negative, not positive

[41] There are a number of texts and incidents which indicate a basically negative attitude towards the occult by most early Mormons. Brooke himself notices several incidents manifesting such an anti-occult strain in early LDS thought: George A. Smith, for instance, destroyed magic books brought to America by English converts (p. 239). Likewise, "organizations advocating the occult were suppressed" by Brigham Young in 1855 (p. 287), while, "in 1900 and 1901, church publications launched the first explicit attacks on folk magic" (p. 291). But the evidence of negative attitudes among Mormons to matters occult is much more widespread than Brooke indicates.

The Book of Mormon and the Doctrine and Covenants contain several explicit condemnations of sorcery, witchcraft, and magic. While admitting that there are only "rare references to magic or witchcraft in the Book of Mormon" (p. 176, 177), Brooke nonetheless insists that the "categories of treasure, magic, and sorcery . . . fascinated Joseph Smith" (p. 168). The Book of Mormon maintains that Christ will "cut off witchcrafts out of thy land" (3 Nephi 21꞉16), and sorcery, witchcraft, and "the magic art" are mentioned in lists of sins (Alma 1꞉32, Mormon 2꞉10). "Sorceries, and witchcrafts, and magics" are also attributed to "the power of the evil one" (Mormon 1꞉19). In the Doctrine and Covenants, sorcerers are among those who are "cast down to hell" (D&C 76꞉103,106), who "shall have their part in . . . the second death" (D&C 63꞉17). These are the only references to magical or occult powers in LDS scripture, and they are uniformly and emphatically negative. Brooke's key terms, such as "alchemy," "astrology," "hermeticism," "androgyny," and "cabala," are never mentioned in LDS scripture.

Several early LDS writers were unequivocal in their condemnation of magic and the occult. One brother was "disfellowshipped by the council of officers, for using magic, and telling fortunes &c." The ancient Egyptian use of "omens, charms, unlucky days and magic" is described as "grossly superstitious." Orson Pratt described alchemy as "the pursuit of that vain phantom." His brother Parley was even more forthright:

It is, then, a matter of certainty, according to the things revealed to the ancient Prophets, and renewed unto us, that all the animal magnetic phenomena, all the trances and visions of clairvoyant states, all the phenomena of spiritual knockings, writing mediums, &c., are from impure, unlawful, and unholy sources; and that those holy and chosen vessels which hold the keys of Priesthood in this world, in the spirit world, or in the world of resurrected beings, stand as far aloof from all these improper channels, or unholy mediums, of spiritual communication, as the heavens are higher than the earth, or as the mysteries of the third heaven, which are unlawful to utter, differ from the jargon of sectarian ignorance and folly, or the divinations of foul spirits, abandoned wizards, magic-mongers, jugglers, and fortune-tellers.

Based on this extensive (but admittedly incomplete) survey of early Mormon writings, we can arrive at three logical conclusions:

  1. the unique ideas that critics advocating the "magic" hypothesis claim were central to the origins of Mormonism do not occur in early LDS primary texts;
  2. early Mormons seldom concerned themselves with things occult; but
  3. on the infrequent occasions when they mention the occult, it is without exception viewed negatively.

Was the fact that the recovery of the Book of Mormon plates occurred on the autumnal equinox somehow significant?

Book of Mormon Central, KnoWhy #193: Why Did Moroni Deliver the Plates on September 22? (Video)

There are many religious traditions (including Judaism) that use the equinoxes as part of their religious calendar

Joseph's meetings with Moroni and the recovery of the Book of Mormon occurred on the autumnal equinox, a date with astrological and magical significance. Some have speculated that this is evidence of Joseph Smith's preoccupation with "magick." However, there are many religious traditions (including Judaism) that use the equinoxes as part of their religious calendar. Thus, the presence of a significant "astrological" date may be coincidental or present for religious, not "magical" reasons. This again highlights the problems with "magic" as a category.

In this instance, critics presume that their claims about Joseph's preoccupation with magic is an accurate description of his attempt to recover the plates (see circular reasoning). If, however, there are other explanations for receiving the plates on the evening of 21–22 September 1827, then this cannot be used as evidence for pre-occupation with a "magic world view."

The recovery of the Book of Mormon plates occurred on a vital date in the Jewish calendar: Rosh ha-Shanah, the Jewish New Year

The Book of Mormon claims to be a religious text, with a world-view sharing close affinities with Judaism. Interestingly, the plates' recovery occurred on a vital date in the Jewish calendar:

Rosh ha-Shanah, the Jewish New Year (which had begun at sundown on 21 September 1827). At Rosh ha-Shanah the faithful were commanded to set a day aside as "a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation" (Leviticus 23:24).[42]

Rosh ha-Shanah also begins the Asseret Yemei Teshuva (The Ten Days of Repentance) which precede the holiest day of the Jewish year: Yom Kippur, the day of the atonement. Likewise, the Book of Mormon claimed to come forth to preach repentance, and prepare the way for Christ's second coming.

Rosh ha-Shanah is celebrated by the blowing of the ram's horn (shofar), just as Jesus' apocalyptic teachings foretold that the elect would be gathered by angels "with a great sound of a trumpet" (Matthew 24:31). The Revelation of St. John features angels with trumpets as part of the preparation or heralding of Christ's second coming (e.g., Revelation 8:2,6; compare D&C 77꞉12). The Book of Mormon portrays itself squarely within this tradition, heralding and preparing the way for the gathering of the elect and the return of Christ (1 Nephi 13꞉34-42).

In the Jerusalem temple, "at the autumnal equinox the rays of the sun could enter the [holy of holies] because the whole of the edifice faced east."[43] Thus, on a date in which the idea of divine illumination, light, and knowledge streaming into God's earthly temple was so prominent, a new divine revelation of scripture fits at least as well as Quinn's claim that this date has astrological significance for "the introduction of 'broad cultural movements and religious ideas'."[44]

Source(s) of the criticism
Critical sources

Did Joseph Smith derive his religious ideas in part from a mysticism called Kabbalah?

There is little actual evidence to support this

It is claimed that Joseph Smith's religious ideas derived in part from Kabbalah, a type of (usually Jewish) mysticism. Critics and the unwary presume that because a few lengthy works have been written about Joseph Smith and kabbalistic ideas, this is sufficient grounds for presuming a connection. The evidence behind this connection, is, however, on shaky evidential ground.

Before swallowing the critics' explanation, one should study the extensive reviews which illustrate numerous problems with this approach thus far.

It is not the job of the Saints to prove that kaballah did not influence Joseph Smith. It is the job of his critics to prove that it did. And, thus far, that proof has not been forthcoming. Extensive reviews of the works which purport to find this strain in Joseph Smith's thought are available (see below).

It is difficult to prove a negative—how might we prove that Joseph's ideas were not from Kabbalah? Rather, we can consider a number of the problems with this intellectual construct, and then ask if there are not perhaps better ways to understand Joseph's thought.

Some authors merely describe LDS doctrine or practice in kabbalistic or "hermetical" terms

Some authors merely describe LDS doctrine or practice in kabbalistic or "hermetical" terms, and then presume that by doing so they have proved that these ideas were, in fact, drawn from kabbalah. This is circular reasoning.

For example, one review wrote that:

Throughout his book, Brooke's approach might be characterized as scholarship by adjective (see, e.g., pp. 240, 294). Time and again, he places the adjective "hermetic" or "alchemical" before a noun relating to Mormonism and then proceeds as if the mere act of juxtaposing the two terms—essentially without argument—had established that the ill-defined adjective really applies. He holds that "certainly Joseph Smith was predisposed to a hermetic interpretation of sacred history and processes from his boyhood" (p. 208). But what does this mean? What is a "hermetic interpretation" here? Although Brooke himself seems to have a predisposition to a "hermetic interpretation" of almost everything in sight, Joseph Smith and his followers undoubtedly did not have the remotest idea of what hermeticism was.

Simply labeling Mormon celestial marriage "hermetic" and "alchemical" (as on pp. 214, 257-58, 281) does not make it such. Frequently, in a kind of fallacy of misplaced concretion, Brooke is misled by his own metaphors to misread nineteenth-century realities (as in his use of the terms "alchemy" and "transmutation" in discussing the Kirtland Bank [pp. 222-23; cf. 227-28]), and even twentieth-century Utah (as when he describes modern financial scams in Utah as "alchemical" [p. 299]). On at least one occasion, Fawn Brodie's (twentieth-century) portrayal of Sidney Rigdon as engaged in a metaphorical "witchhunt" inspires Brooke—evidently by sheer word association—to claim that Joseph Smith (!) saw himself as literally surrounded by witches (p. 230).[45]

This is a common approach, with another author falling victim to the same tendency:

Owens's entire thesis also suffers repeatedly from semantic equivocation—using a term "in two or more senses within a single argument, so that a conclusion appears to follow when in fact it does not."61 Owens does not adequately recognize the fact that the semantic domain of words can vary radically from individual to individual, through translation, by shifts in meaning through time, or because of idiosyncratic use by different contemporary communities.62 For Owens it is often sufficient to assert that he feels that kabbalistic or hermetic ideas "resonate" with his understanding of Latter-day Saint thought (p. 132). Thus, in an attempt to demonstrate affiliations between the Latter-day Saint world view and that of esotericists, Owens presents a number of ideas that he claims represent parallels between his understanding of the kabbalistic and hermetic traditions and his view of Latter-day Saint theology, but that, upon closer inspection, turn out to be only vaguely similar, if at all....

Owens frequently implicitly redefines kabbalistic and hermetic terms in a way that would have been foreign to both the original esoteric believers and to early Latter-day Saints. In an effort to make ideas seem similar, he is forced to severely distort both what esotericists and Latter-day Saints believe.[46]

Some critics stretch LDS scripture to the breaking point in an effort to "prove" their argument

...when a Book of Mormon passage denounces "works of darkness" (Alma 37꞉23), Brooke asserts that "although he never mentions them by name, Smith had declared an occult war on the witchlike art of the counterfeiters" (p. 178). Really? Nothing in the passage calls for such an interpretation, any more than does the analogous phrase in Ephesians 5:11. There can be little doubt, of course, that the early Latter-day Saints, like most of their contemporaries on the American frontier, suffered from counterfeiters' schemes and regarded them as enemies.....But that scarcely justifies Professor Brooke's arbitrary allegorical speculations. Besides, as readers will notice, Brooke cannot really decide whether the Mormons opposed counterfeiting or favored it. Either option will suffice for him, since either will allow him to claim that they were fascinated by it and since, taken together, they constitute a historical hypothesis that is virtually impervious to historical proof or disproof.[45]

Some critics ignore the common biblical sources for ideas in LDS thought, and instead argue that these ideas came from much more obscure hermetic thought

It is universally acknowledged that biblical quotations, paraphrases, and imagery fill all early LDS scripture, writings, and sermons. Time and again early Latter-day Saints explicitly point to biblical precedents for their doctrines and practices. Joseph Smith and all the early Mormon elders taught and defended their doctrines from the Bible. Even in the great King Follett discourse—which Brooke sees as a cornucopia of "hermetic" doctrine—Joseph declared "I am going to prove it [the doctrine of multiple gods] to you by the Bible." The text is filled with biblical quotations and allusions. Never do the early Saints claim they are following hermetic or alchemical precedents. Brooke, however, generously sets out to correct this lapse for them....[45]

Although far less problematically or extensively than Brooke, Owens also ignores obvious biblical antecedents to Latter-day Saint thought in favor of alleged hermetic or alchemical antecedents. Owens informs us that "Paracelsus also prophesied of the coming of the prophet "Elias' as part of a universal restoration, another idea possibly affecting the work of Joseph Smith" (p. 163 n. 90). Quite true. But why does Owens fail to mention the strong biblical tradition of the return of Elijah/Elias, the clear source for this idea for both Paracelsus and Joseph Smith? [46]

Critics cannot produce primary sources from the early Saints expressing their interest in kabbalah or hermeticism

Furthermore, critics tend to ignore or downplay evidence of an opposition to "magic" or "the occult" among early Saints:

...there are a number of texts and incidents which indicate a basically negative attitude towards the occult by most early Mormons. Brooke himself notices several incidents manifesting such an anti-occult strain in early LDS thought: George A. Smith, for instance, destroyed magic books brought to America by English converts (p. 239). Likewise, "organizations advocating the occult were suppressed" by Brigham Young in 1855 (p. 287), while, "in 1900 and 1901, church publications launched the first explicit attacks on folk magic" (p. 291).36 But the evidence of negative attitudes among Mormons to matters occult is much more widespread than Brooke indicates.

The Book of Mormon and the Doctrine and Covenants contain several explicit condemnations of sorcery, witchcraft, and magic....The Book of Mormon maintains that Christ will "cut off witchcrafts out of thy land" (3 Nephi 21:16), and sorcery, witchcraft, and "the magic art" are mentioned in lists of sins (Alma 1:32, Mormon 2:10). "Sorceries, and witchcrafts, and magics" are also attributed to "the power of the evil one" (Mormon 1:19). In the Doctrine and Covenants, sorcerers are among those who are "cast down to hell" (D&C 76:103, 106), who "shall have their part in . . . the second death" (D&C 63:17).37 These are the only references to magical or occult powers in LDS scripture, and they are uniformly and emphatically negative. Brooke's key terms, such as "alchemy," "astrology," "hermeticism," "androgyny," and "cabala," are never mentioned in LDS scripture.[45]

In another case, critics present

background material [that is] is often dated or misrepresented. Owens's use of sources, both primary and secondary, is problematic at a number of levels. First, he ignores nearly all earlier writings by Latter-day Saint scholars on the significance of the possible parallels between Latter-day Saint ideas and the Western esoteric tradition. There is, in fact, a growing body of Latter-day Saint literature that has examined some of these alleged parallels, and presented possible interpretations of the relationship between the esoteric tradition and the gospel. Why is Nibley not even mentioned by Owens, despite the fact that he has been writing on this subject for four decades?9 Robert F. Smith's discussion of many of these issues is ignored....

Furthermore, for the most part, Owens's account of the Western esoteric tradition does not rely on primary sources, or even translations of primary sources, but on secondary summaries, which he often misunderstands or misrepresents. This unfamiliarity with both the primary and secondary sources may in part explain the numerous errors that occur throughout his article....[46]

Critics often fail to provide any specifics to link these ideas to the members of the Church—generally because there aren't any such sources.

This does not deter critics, however, from a chain of speculation, supposition, and probability that hides the fact that no evidence whatever has been presented:

Owens insists that "any backwoods rodsman divining for buried treasures in New York in 1820 may have known about the [esoteric] tradition" and that "there undoubtedly existed individuals [in the early nineteenth-century United States] who were deeply cognizant of Hermeticism, its lore, rituals, and aspirations. And this group probably included an occasional associate of treasure diggers" (p. 159). Elsewhere Owens asserts that "there must have been more than a few" people in frontier New York who had been influenced by the hermetic, kabbalistic, and alchemical traditions (p. 165, emphasis added to all these citations). Evidence, please! Who exactly were these individuals? What exactly did they know? How exactly did they gain their unusual knowledge? Exactly when and where did they live? With whom exactly did they associate? What exactly did they teach their associates? What evidence—any evidence at all—does Owens provide for any of his speculations? [46]

Reliance on late, anti-Mormon accounts

Given the lack of material to support this hypothesis in the words of Joseph Smith or his followers, critics turn to their enemies:

...in large part Brooke relies on late secondhand anti-Mormon accounts—taken at face value—while rejecting or ignoring eye-witness contemporary Mormon accounts of the same events or ideas....

In a book purportedly analyzing the thought of Joseph Smith, it is remarkable how infrequently Joseph himself is actually quoted. Instead we find what Joseph's enemies wanted others to believe he was saying and doing. Thus, while it may be true that some early non-Mormons or anti-Mormons occasionally described some activities of Joseph Smith and the Saints as somehow related to "magic," it is purely a derogatory outsider view. The Saints never describe their own beliefs and activities in those terms. Brooke has a disturbing tendency to cite standard LDS sources and histories on noncontroversial matters—thereby establishing an impression of impartiality—while, on disputed points, using anti-Mormon sources without explaining the Mormon perspective or interpretation.[47]

Sometimes, critics even give "magical" meaning to common words used by Joseph Smith in a completely different context

in a breathtaking case of academic legerdemain, he takes common terms that occur with specialized technical meanings in hermetic and alchemical thought—terms such as "furnace," "refine," "stone," "metal," etc.—and proposes the existence of such common terms in Mormon writings as a subtle but irrefutable indication that Mormons had hermetic and alchemical ideas in the backs of their minds all along. In fact, so subtle is the impact of hermetic and alchemical thought on Joseph that "the hermetic implications of his theology may not even have been clear to Smith himself" (p. 208)! This is truly an alchemical transmutation of baseless assertions into pure academic fool's gold.[45]

Or:

Owens ignores two other obvious explanations: that both esoteric and Latter-day Saint ideas derive from a similar source, e.g., the Bible, or that Joseph Smith received true revelation, as opposed to some ill-defined type of Jungian "personal cognition." [46]

Some critics' relative unfamiliarity with LDS history is made clear by repeated self-contradiction and historical blunders

Brooke's presentation of early Mormon history is likewise plagued by repeated blunders. His depiction of a Joseph Smith who is "bitter," "suspicious," and "anxious" (p. 135)—a description helpful to Brooke's environmentalist reading of the Book of Mormon—flies in the face of Brooke's own claim that "by all accounts he was a gregarious, playful character" (p. 180; cf. JS-H 1:28). It may also seem remarkable to some that Joseph believed that "the simultaneous emergence of counterfeiting and the spurious Masonry of the corrupt country Grand Lodge in the early 1820s was an affliction on the people, the consequence of their rejection of Joseph Smith as a preacher of the gospel" (p. 177), since Joseph had not yet restored the gospel or begun to preach in the early 1820s. Brooke has Joseph and Oliver being "baptized into the Priesthood of Aaron" (p. 156), even though their baptism and their ordination to the priesthood were clearly two separate events.66 Furthermore, he uses the alleged counterfeiting activities of Theodore Turley, Peter Hawes, Joseph H. Jackson, Marenus Eaton, and Edward Bonney to propose a continued Mormon fascination with counterfeiting, and thereby, with alchemy (pp. 269-70), despite the fact that Jackson, Eaton, and Bonney were not LDS! And Brooke seems unsure as to whether John Taylor's Mediation and Atonement "was of great significance doctrinally, because it marked the rejection of the Adam-God concept," (p. 289) or whether the "rejection of the Adam-God doctrine [was] something that John Taylor had not really attempted" (p. 291).[45]

Errors also extend beyond LDS matters into the history of "magick" thought itself:

Owens makes an unsupported claim that the alchemists' ""philosopher's stone' [was] the antecedent of Joseph Smith's "seer's stone'" (p. 136). In fact, the philosopher's stone (lapis philosophorum) was thought to have been composed of primordial matter, the quintessentia—the fifth element after air, water, fire, and earth. Unlike Joseph's seer stone, it was not really a literal "stone" at all, but primordial matter (materia prima)—"this stone therefore is no stone," as notes a famous alchemical text.26 Sometimes described as a powder the color of sulfur, the philosopher's stone was used for the transmutation of matter and had little or nothing to do with divination. Indeed, the use of stones and mirrors for divination antedates the origin of the idea of the philosopher's stone. There is no relationship beyond the fact that both happen to be called a stone....

Owens claims that the concept that "God was once as man now is . . . could, by various exegetical approaches, be found in the Hermetic-Kabbalistic tradition" (pp. 178-79). It is understandable that he provides neither primary nor secondary evidence for this assertion, since no hermetic or kabbalistic texts make such a claim. Unlike Latter-day Saint concepts of God and divinization, the metaphysical presuppositions of both hermeticism and kabbalism are fundamentally Neoplatonic.[46]

Even the complete absence of evidence is no bar to the critic:

Owens speculates at great length about possible Rosicrucian influences on Joseph Smith (pp. 138-54), asserting (with absolutely no evidence) that Luman Walter was influenced by Rosicrucian ideas (p. 162). Once again, however, Owens ignores the annoying fact that the Rosicrucian movement was effectively dead at the time of Joseph Smith. In England "the Gold and Rosy Cross appears to have had no English members and was virtually extinct by 1793."...

Thus Joseph Smith was alive precisely during the period of the least influence of Kabbalah, hermeticism, and Rosicrucianism, all of which had seriously declined by the late eighteenth century—before Joseph's birth—and would revive only in the late nineteenth century, after Joseph's death. Owens never recognizes these developments, but instead consistently quotes sources earlier and later than Joseph Smith as indicative of the ideas supposedly found in Joseph's day.[46]

Some critics do not seem to even understand modern LDS thought and history well

For example:

Professor Brooke's ignorance of contemporary Mormonism hurts him in amusing ways. Even the cold fusion claims made at the University of Utah a few years ago are pressed into service as illustrations of Mormon hermeticism: They are interesting, Brooke declares, "given Mormon doctrines on the nature of matter" (p. 299). He never troubles himself, though, to explain how the experiments of the two non-Mormon chemists Stanley Pons and Martin Fleischman are even remotely helpful as indicators of Latter-day Saint attitudes and beliefs.

It is probably significant that Brooke's mistakes are not random; rather, his presentation consistently misrepresents LDS scripture, doctrine, and history in ways that tend to support his thesis by making LDS ideas seem closer to his hermetic prototypes. These are not minor errors involving marginal characters or events in LDS scripture and history; nor are they mere matters of interpretation. Rather, for the most part, they are fundamental errors, clearly demonstrating Brooke's feeble grasp of the primary texts.[45]

Did Joseph Smith have a Jupiter talisman on his person at the time of his death?

The only source of evidence that claims Joseph Smith had the Jupiter Talisman on his person is Charles Bidamon, made long after the death of Joseph and Emma

Did Joseph have this Talisman on him when he was murdered? What would it mean if he did?

This well circulated claim finds its origins in a 1974 talk by Dr. Reed Durham. Durham said that Joseph "evidently [had a Talisman] on his person when he was martyred. The talisman, originally purchased from the Emma Smith Bidamon family, fully notarized by that family to be authentic and to have belonged to Joseph Smith, can now be identified as a Jupiter talisman."[48]

There is only one source of evidence that claims Joseph Smith had the Jupiter Talisman on his person, and that source is Charles Bidamon. Bidamon's statement was made long after the death of Joseph and Emma, relied on memories from his youth, and was undergirded by financial motives.

The idea that Joseph Smith might have had a Jupiter Talisman in his possession is used by critics of the Church as proof of his fascination with the occult. As one work put it: "The fact that Smith owned a Jupiter talisman shows that his fascination with the occult was not just a childish fad. At the time of his death, Smith had on his person this talisman....[49]

By contrast, contemporary evidence demonstrates that Joseph did not have such a Talisman in his possession at his death.

Durham, the source of the idea in modern discourse, would later say:

I now wish I had presented some of my material differently… For instance, at the present time, after rechecking my data, I find no primary evidence that Joseph Smith ever possessed a Jupiter talisman. The source for my comment was a second-hand, late source. It came from Wilford Wood, who was told it by Charlie Bidamon, who was told it by his father, Lewis Bidamon, who was Emma’s second husband and a non-Mormon not too friendly to the LDS Church. So, the idea that the Prophet had such a talisman is highly questionable!... [One author who was presented wrote:] "Dr. Durham also told me he was trying to play the "devil’s advocate" in his Nauvoo speech, which is what many there, including myself, sensed. Unfortunately others took the words to further their purposes."[50]

What is the source of the story about Joseph Smith possessing a Jupiter talisman?

The source of the Talisman story, upon which Dr. Durham based his remarks, was Wilford C. Wood, who was told it by Charles Bidamon, the son of Lewis Bidamon

Lewis was Emma Smith's non-Mormon second husband. Charles was born following an affair between Lewis Bidamon and Nancy Abercrombie, which occurred while Lewis was married to Emma. Charles was taken in by Emma when four years old, and raised by her until her death 11 years later.[51] (This action says much for Emma's charity.)

The talisman, or "silver pocket piece" as described in 1937, appeared on a list of items purportedly own by Joseph Smith which were to be sold by Charles Bidamon

Richard Lloyd Anderson wrote that the Talisman, or "silver pocket piece" as described in 1937, appeared on a list of items purportedly own by Joseph Smith which were to be sold by Charles Bidamon. One item listed was "a silver pocket piece which was in the Prophet's pocket at the time of his assassination."[52]:541 Wilford Wood, who collected Mormon memorabilia, purchased it in 1938 along with a document from Bidamon certifying that the Prophet possessed it when murdered. The affidavit sworn to by Charles Bidamon at the time of Wilford C. Wood's purchase was very specific:

This piece came to me through the relationship of my father, Major L. C. Bidamon, who married the Prophet Joseph Smith's widow, Emma Smith. I certify that I have many times heard her say, when being interviewed, and showing the piece, that it was in the Prophet's pocket when he was martyred at Carthage, Ill.[52]:558

Bidamon waited fifty-eight years after Emma’s death to make his certification, and notes that at the time of her death he was only fifteen years old

Anderson noted that Bidamon waited fifty-eight years after Emma’s death to make his certification, and notes that at the time of her death he was only fifteen years old.

Durham based his comments on Wood's description for the item which was: "This piece [the Talisman] was in Joseph Smith's pocket when he was martyred at Carthage Jail."[52]:558[53] However, a list of the items in Joseph's possession at the time of his death was provided to Emma following the martyrdom. On this list there was no mention made of any Talisman-like item. If there had been such an article, it ought to have been listed.

The list of items in Joseph's possession at the time of his death did not list the talisman among them

In 1984, Anderson located and published the itemized list of the contents of Joseph Smith's pockets at his death. The list was originally published in 1885 in Iowa by James W. Woods, Smith's lawyer, who collected the prophet's personal effects after the Martyrdom. The contents from the published 1885 printing are as follows:

Received, Nauvoo, Illinois, July 2, 1844, of James W. Woods, one hundred and thirty- five dollars and fifty cents in gold and silver and receipt for shroud, one gold finger ring, one gold pen and pencil case, one penknife, one pair of tweezers, one silk and one leather purse, one small pocket wallet containing a note of John P. Green for $50, and a receipt of Heber C. Kimball for a note of hand on Ellen M. Saunders for one thousand dollars, as the property of Joseph Smith. - Emma Smith.[52]:558[54]

No Talisman or item like it is listed. It could not be mistaken for a coin or even a "Masonic Jewel" as Durham first thought. Anderson described the Talisman as being "an inch-and-a-half in diameter and covered with symbols and a prayer on one side and square of sixteen Hebrew characters on the other."[52]:541 Significant is the fact that no associate of Joseph Smith has ever mentioned anything like this medallion. There are no interviews that ever record Emma mentioning any such item as attested to by Charles Bidamon, though he claimed she often spoke of it.

Stephen Robinson: "In the case of the Jupiter coin, this same extrapolation error is compounded with a very uncritical acceptance of the artifact in the first place"

Of the matter of the Jupiter talisman that is alleged to have been among Joseph Smith's possessions at the time of his death, Stephen Robinson wrote:

In the case of the Jupiter coin, this same extrapolation error is compounded with a very uncritical acceptance of the artifact in the first place. If the coin were Joseph's, that fact alone would tell us nothing about what it meant to him. But in fact there is insufficient evidence to prove that the artifact ever belonged to the Prophet. The coin was completely unknown until 1930 when an aging Charles Bidamon sold it to Wilford Wood. The only evidence that it was Joseph's is an affidavit of Bidamon, who stood to gain financially by so representing it. Quinn [and any other critic who embraces this theory] uncritically accepts Bidamon's affidavit as solid proof that the coin was Joseph's. Yet the coin was not mentioned in the 1844 list of Joseph's possessions returned to Emma. Quinn negotiates this difficulty by suggesting the coin must have been worn around Joseph's neck under his shirt. But in so doing Quinn impeaches his only witness for the coin's authenticity, for Bidamon's affidavit, the only evidence linking the coin to Joseph, specifically and solemnly swears that the coin was in Joseph's pocket at Carthage. The real empirical evidence here is just too weak to prove that the coin was really Joseph's, let alone to extrapolate a conclusion from mere possession of the artifact that Joseph must have believed in and practiced magic. The recent Hofmann affair should have taught us that an affidavit from the seller, especially a 1930 affidavit to third hand information contradicted by the 1844 evidence, just isn't enough 'proof' to hang your hat on.[55]

Could the list of items on Joseph's person at the time of his death have been incomplete?

Bidamon's certification clearly states that the Talisman was "in the Prophet’s pocket when he was martyred," yet it does not appear in the list of his possessions at the time of his death

More recent arguments contend that Wood’s list was exaggerated or was an all together different type of list. For example, some suggest that since neither Joseph's gun or hat were on the report, the list must not be complete. It should be obvious, however, that these items were not found on Joseph's person. The record clearly states that he dropped his gun and left it behind before being murdered. As for the hat, even if he had been wearing it indoors, it seems unlikely to have remained on his head after a gun-fight and fall from a second-story window.

Critics also argue that the Talisman was not accounted for was because it ought to have been worn around the neck, hidden from view and secret to all (including Emma no less). Thus, the argument runs, it was overlooked in the inventory. While it may be true that Talismans are worn around the neck, Bidamon's certification clearly states that the Talisman was "in the Prophet’s pocket when he was martyred." So which is it? In his pocket like a lucky charm or secretly worn around his neck as such an item should properly be used? In either case, the record is clear that he did not have a Talisman on his person at the time of his death. The rest is speculation.

The critics also resort to arguing that a prisoner could not possibly have had a penknife, so how accurate can the list of Joseph's possessions be? Obviously, the fact that he had a gun makes the possession of a knife a matter of no consequence.[56] Critics will dismiss contemporary evidence simply because it is inconvenient.

"at the present time, after checking my data, I find no primary evidence that Joseph Smith ever possessed a Jupiter Talisman"

As a final note to the saga, when Durham was later asked how he felt about his speech regarding the Talisman, he replied:

I now wish I had presented some of my material differently." "For instance, at the present time, after checking my data, I find no primary evidence that Joseph Smith ever possessed a Jupiter Talisman. The source for my comment was a second-hand, late source. It came from Wilford Wood, who was told it by Charlie Bidamon, who was told it by his father, Lewis Bidamon, who was Emma’s second husband and non-Mormon not too friendly to the LDS Church. So the idea that the Prophet had such a talisman is highly questionable.[57]

What is the probability that Joseph Smith possessed items related to "magic"?

Probability problems

This claim rests upon a lengthy chain of supposition:[58]

  1. Joseph himself owned the item (e.g., parchment, Mars dagger, or Jupiter talisman).
  2. His possession dates to his early days of "treasure seeking."
  3. He used them for magical purposes.
  4. He made them himself or commissioned them.
  5. He therefore must have used magic books to make them.
  6. He therefore must have had an occult mentor to help him with the difficult process of understanding the magical books and making these items.
  7. This occult mentor transmitted extensive arcane hermetic lore to Joseph beyond the knowledge necessary to make the artifacts.

Theses seven propositions are simply a tissue of assumptions, assertions, and speculations. There is no contemporary primary evidence that Joseph himself owned or used these items. We do not know when, how, or why these items became heirlooms of the Hyrum Smith family. Again, there is no contemporary primary evidence that mentions Joseph or anyone in his family using these artifacts—as Quinn himself noted, "possession alone may not be proof of use." There is no evidence that Joseph ever had any magic books. There is no evidence that Joseph ever had an occult mentor who helped him make or use these items.

Improbability

The methodology used by the critics is a classic example of what one could call the miracle of the addition of the probabilities. The case relies on a rickety tower of unproven propositions that do not provide certainty, rather a geometrically increasing improbability. Probabilities are multiplied, not added. Combining two propositions, each of which has a 50% probability, does not create a 100% probability, it creates a 25% probability that both are true together:

  • chance of proposition #1 being true = 50% = 0.5
  • chance of proposition #2 being true = 50% = 0.5
  • chance of BOTH being true = .5 x .5 = .25 = 25%

Allowing each of these seven propositions a 50% probability—a very generous allowance—creates a .0078% probability that the combination of all seven propositions is true. And this is only one element of a very complex and convoluted argument, with literally dozens of similar unverified assertions. The result is a monumentally high improbability that the overall thesis is correct.

A non-response to this argument

D. Michael Quinn, a major proponent of the "magick" argument, responded to the above by claiming that "Only when cumulative evidence runs contrary to the FARMS agenda, do polemicists like Hamblin want readers to view each piece of evidence as though it existed in isolation."[59]

Replied Hamblin:

Quinn misunderstands and misrepresents my position on what I have called the "miracle of the addition of the probabilities"....

[Quinn's rebuttal discusses] the process of the verification of historical evidence. The issue was unproven propositions, not parallel evidence.

Quinn...proposed that a series of "magic" artifacts provide evidence that Joseph Smith practiced magic. My position is that, in order for us to accept any particular artifact as a single piece of evidence, we must first accept several unproven propositions, each of which may be true or false, but none of which is proven. The more unproven propositions one must accept to validate a piece of evidence, the greater the probability that the evidence is not, in fact, authentic. Thus, two historiographical processes are under discussion. One is the authentication of a particular piece of evidence: did Joseph own a magical talisman and use it to perform magical rites? The second is the cumulative significance of previously authenticated evidence in proving a particular thesis: does the authentication of the use of the talisman demonstrate that Joseph was a magician who adhered to a magical worldview? Quinn apparently cannot distinguish between these two phases of the historical endeavor, which goes far to account for some of the numerous failings in his book....

Of course the probative value of evidence is cumulative. The more evidence you have, the greater the probability that your overall thesis is true. Thus, if Quinn can demonstrate that the talisman and the parchment and the dagger all belonged to the Smith family and were used for magical purposes, it would be more probable that his overall thesis is true than if he could establish only that the Smiths owned and used just one of those three items. But my argument is that the authenticity of each of these pieces of evidence rests on half a dozen unproven propositions and assumptions.[6]

Was a "magic dagger" once owned by Hyrum Smith?

Everyone in the nineteenth-century frontier had at least one dagger, and this one was not designed for ceremonial magic or treasure hunting

It is claimed that the Smith family owned a magic dagger that was among Hyrum Smith's heirlooms. They cite this as proof of the Smith family's deep involvement in ritual magick.

William Hamblin discusses a dagger that was discovered to be among the the Hyrum Smith family heirlooms. The dagger is claimed by historian D. Michael Quinn to be associated with the practice of magic:

The big problem for Quinn is that a dagger is usually just a dagger. Everyone in the nineteenth-century frontier had at least one, and most people had many. Some daggers were inscribed; others were not. Daggers were bought and sold just like any other tool and could easily pass from one owner to another. Given the data presented above, we do not know when, where, or how Hyrum obtained his dagger, or even if he really did. Since there is no documentation on the dagger until 1963, it could have been obtained by one of his descendants after his death and later accidentally confused with Hy rum's heirlooms. We do not know what it meant to Hyrum (assuming he owned it). Was it simply a dagger with some strange marks? Was it a gift to him from a Masonic friend? All of this is speculation—but it is no more speculative than Quinn's theories. Whatever the origin and purpose of the dagger, though, it is quite clear that, based on the evidence Quinn himself has presented, it does not match the magic daggers designed for making magic circles nor does it match the astrology of any of the Smiths.[6]

Hamblin concludes that,

[D. Michael] Quinn, and those who have followed him, have completely misunderstood or misrepresented the purpose of the dagger. The inclusion of the astrological sigil for Scorpio means the dagger was designed for someone born under the sign of Scorpio. None of the Smiths was. Therefore, it was not made for the Smiths. Quinn demonstrates no understanding of talismanic magic. The inclusion of the talismanic sigils for Mars means it was designed to grant victory in battle or litigation. It was not designed for ceremonial magic or treasure hunting, as Quinn claims. Quinn cites sources from after 1870 as evidence for what the Smiths supposedly believed, while completely misrepresenting those sources. The only possible conclusion to draw from all this is that the dagger was made for an unknown person, and, if it somehow came into the possession of Hyrum Smith, it was obtained secondhand with the engravings already made. This conforms with the late Smith family tradition that remembers the signs on the blade as "Masonic" rather than magical.[6]

Does the Book of Mormon’s reference to "slippery treasures" stem from Joseph Smith’s involvement in money digging and the occult?

Review of the Criticism

Some readers of the Book of Mormon and other critics of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints have criticized the Book of Mormon’s reference to "slippery treasures".[60] This reference has been cited as evidence to them that the supposed "magic world view" of Joseph Smith and perhaps his associates influenced the composition of the Book of Mormon for those portions of the Book of Mormon that reference such "slippery treasures."

Book of Mormon Central: Why Did Samuel Say the Wealth of Some Nephites Would Become "Slippery"?

This charge/question has been examined in detail by Book of Mormon Central. Readers are invited to become acquainted with their material to address the question.

Book of Mormon Central:

Samuel the Lamanite’s famous prophetic warnings are found in Helaman 13–15. His pronouncement began with a massive rebuke of the pride, greed, iniquities, priestcrafts, ingratitude, and foolishness of wicked Nephites who were willing to embrace false prophets while utterly rejecting the righteous prophets (Helaman 13:25–29). Samuel pulled no punches. In this context, he used the word "slippery" three times, and the word "slipped" once (vv. 30–36).

Did Joseph Smith's family own "magic parchments" which suggest their involvement in the "occult"?

There is no evidence that Joseph knew of, possessed, or used magical parchments

It is claimed that the Smith family owned "magic parchments," suggesting their involvement in the "occult." However, there is no evidence that Joseph knew of, possessed, or used magical parchments. All we know is that some parchments were eventually "heirlooms" of the Hyrum Smith family, but their provenance is not clear.

Source(s) of the criticism
Critical sources

Notes

  1. See discussions of this issue in: John Gee, "Review of Early Mormonism and the Magic World View, revised and enlarged edition, by D. Michael Quinn," FARMS Review of Books 12/2 (2000): 185–224. [{{{url}}} off-site]; William J. Hamblin, "That Old Black Magic (Review of Early Mormonism and the Magic World View, revised and enlarged edition, by D. Michael Quinn)," FARMS Review of Books 12/2 (2000): 225–394. [{{{url}}} off-site]; William J. Hamblin, "That Old Black Magic (Review of Early Mormonism and the Magic World View, revised and enlarged edition, by D. Michael Quinn)," FARMS Review of Books 12/2 (2000): 225–394. [{{{url}}} off-site]
  2. John Gee, "Review of Early Mormonism and the Magic World View, revised and enlarged edition, by D. Michael Quinn," FARMS Review of Books 12/2 (2000): 185–224. [{{{url}}} off-site]; citing Stanley J. Tambiah, Magic, Science, Religion, and the Scope of Rationality (Cambridge: Cambridge University Press, 1990) and Jonathan Z. Smith, "Trading Places," in Ancient Magic and Ritual Power, ed. Marvin Meyer and Paul Mirecki (Leiden: Brill, 1995), 16.
  3. Robert K. Ritner, "Egyptian Magic: Questions of Legitimacy, Religious Orthodoxy and Social Deviance," in Studies in Pharaonic Religion and Society in Honour of J. Gwyn Griffiths , ed. Alan B. Lloyd (London: Egypt Exploration Society, 1992), 190; cited in John Gee, "Review of Early Mormonism and the Magic World View, revised and enlarged edition, by D. Michael Quinn," FARMS Review of Books 12/2 (2000): 185–224. [{{{url}}} off-site] (emphasis in original).
  4. Criticisms of Joseph's use of "folk magic" appear in the following publications: “The Book of Mormon and the Mormonites,” Athenaeum, Museum of Foreign Literature, Science and Art 42 (July 1841): 370–74. off-site; Henry Caswall, The Prophet of the Nineteenth Century, or, the Rise, Progress, and Present State of the Mormons, or Latter-Day Saints : To Which Is Appended an Analysis of the Book of Mormon (London: Printed for J. G. F. & J. Rivington, 1843), 28. off-site; John A. Clark, “Gleanings by the Way. No. VII,” Episcopal Recorder (Philadelphia, Pennsylvania) 18, no. 25 (12 September 1840), ??. off-site; James H. Hunt, Mormonism: Embracing the Origin, Rise and Progress of the Sect (St. Louis: Ustick and Davies, 1844), n.p.. off-site; MormonThink.com website (as of 28 April 2012). Page: http://mormonthink.com/transbomweb.htm; La Roy Sunderland, “Mormonism,” Zion’s Watchman (New York) 3, no. 9 (3 March 1838): 34, citing Howe. off-site
  5. Luck Mack Smith, 1845 manuscript history transcribed without punctuation, in Dan Vogel (editor), Early Mormon Documents (Salt Lake City, Signature Books, 1996–2003), 5 vols, 2:285.
  6. 6.0 6.1 6.2 6.3 William J. Hamblin, "That Old Black Magic (Review of Early Mormonism and the Magic World View, revised and enlarged edition, by D. Michael Quinn)," FARMS Review of Books 12/2 (2000): 225–394. [{{{url}}} off-site]
  7. Wilford Woodruff, Journal, 28 March 1841; also cited in Wilford Woodruff, Wilford Woodruff’s Journal, 9 vols., ed., Scott G. Kenny (Salt Lake City: Signature Books, 1985), 2:75. ISBN 0941214133.
  8. Brant A. Gardner, Joseph the Seer—or Why Did He Translate With a Rock in His Hat?, FAIR Conference 2009. Gardner references D. Michael Quinn, Early Mormonism and the Magic World View (Salt Lake City: Signature Books, 1987), 38. and Richard L. Bushman, Joseph Smith and the Beginnings of Mormonism (Urbana and Chicago: University of Illinois Press, 1984), 70.
  9. Mark Ashurst-McGee, "A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet," (Master's Thesis, University of Utah, Logan, Utah, 2000), 200–215.
  10. Eber Dudley Howe, Mormonism Unvailed (Painesville, Ohio: Telegraph Press, 1834), 241-242; cited in Richard Van Wagoner and Steven Walker, "Joseph Smith: 'The Gift of Seeing," Dialogue: A Journal of Mormon Thought 15 no. 2 (Summer 1982): 48–68.
  11. Joel Tiffany, Tiffany's Monthly (June 1859): 164;cited in Van Wagoner and Walker, 55.
  12. Lucy Mack Smith, Biographical Sketches of Joseph Smith the Prophet, and His Progenitors for Many Generations (Liverpool, S.W. Richards, 1853),91–92.
  13. Dean C. Jessee, "Joseph Knight's Recollection of Early Mormon History," Brigham Young University Studies 17 no. 1 (August 1976).; cited in Mark Ashurst-McGee, "A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet," (Master's Thesis, University of Utah, Logan, Utah, 2000), 281. Buy online
  14. Mark Ashurst-McGee, "A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet," (Master's Thesis, University of Utah, Logan, Utah, 2000), 200–215.
  15. See, for example, Brigham H. Roberts, Comprehensive History of the Church (Provo, Utah: Brigham Young University Press, 1965), 1:129. GospeLink; Roberts was followed by Richard S. Van Wagoner, Dan Vogel, Ogden Kraut, Jerald and Sandra Tanner, and D. Michael Quinn. See discussion in Ashurst-McGee, 247n317.
  16. Mark Ashurst-McGee, "A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet," (Master's Thesis, University of Utah, Logan, Utah, 2000), 200–283.
  17. Mark Ashurst-McGee, "A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet," (Master's Thesis, University of Utah, Logan, Utah, 2000), 200–201.
  18. W. D. Purple, The Chenango Union (3 May 1877); cited in Francis Kirkham, A New Witness for Christ in America: The Book of Mormon, 2 vols., (Salt Lake City: Utah Printing, 1959[1942]), 2:365. ASIN B000HMY138. (See Van Wagoner and Walker, 54.)
  19. Richard Marcellas Robinson, "The History of a Nephite Coin," manuscript, 20 December 1834, Church archives; cited in Mark Ashurst-McGee, "A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet," (Master's Thesis, University of Utah, Logan, Utah, 2000), 264. Buy online
  20. Mormonism—II," Tiffany's Monthly (June 1859): 163, see also 169; cited in Ashurst-McGee (2000), 286.
  21. Henry Harris, statement in E.D. Howe Mormonism Unvailed (1833), 252; cited in Ashurst-McGee (2000), 290.
  22. Joseph Knight, cited in Leonard J. Arrington and Davis Bitton, Saints Without Halos: The Human Side of Mormon History (Salt Lake City, Signature Books, 1981), 6. Spelling and punctuation have been modernized. The original text reads: "After Brackfist Joseph Cald me in to the other Room and he sit his foot on the Bed and leaned his head on his hand and says, well I am Dissopented. Well, say I, I am sorrey. Well, says he, I am grateley Dissopnted. It is ten times Better then I expected. Then he went on to tell the length and width and thickness of the plates and, said he, they appear to be gold. But he seamed to think more of the glasses or the urim and thummim than he Did of the plates for says he, I can see anything. They are Marvelous."
  23. Joel Tiffany, "Mormonism—No. II," Tiffany's Monthly (June 1859): 165–166; cited in VanWagoner and Walker, footnote 27.
  24. Tiffany, 163.
  25. Told in Millennial Star 44:87; quotation from Kenneth W. Godfrey, "A New Prophet and a New Scripture: The Coming Forth of the Book of Mormon," Ensign (January 1988): 6.
  26. Lucy Smith, "Preliminary Manuscript," 64, in Early Mormon Documents, 1:333-34. Cited in Mark Ashurst-McGee, "A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet," (Master's Thesis, University of Utah, Logan, Utah, 2000), 320–326.
  27. Mark Ashurst-McGee, "A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet," (Master's Thesis, University of Utah, Logan, Utah, 2000), 320–326.
  28. Mark Ashurst-McGee, "A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet," (Master's Thesis, University of Utah, Logan, Utah, 2000), 334–337.
  29. Mark Ashurst-McGee, "A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet," (Master's Thesis, University of Utah, Logan, Utah, 2000), 332–333.
  30. Richard L. Anderson, "The Mature Joseph Smith and Treasure Searching," Brigham Young University Studies 24 no. 4 (1984). PDF link
    Caution: this article was published before Mark Hofmann's forgeries were discovered. It may treat fraudulent documents as genuine. Click for list of known forged documents.
    Discusses money-digging; Salem treasure hunting episode; fraudulent 1838 Missouri treasure hunting revelation; Wood Scrape; “gift of Aaron”; “wand or rod”; Heber C. Kimball rod and prayer; magic; occult; divining lost objects; seerstone; parchments; talisman ; citing Orson Pratt, "Discourse at Brigham City," 27 June 1874, Ogden (Utah) Junction, cited in Orson Pratt, "Two Days´ Meeting at Brigham City," Millennial Star 36 (11 August 1874), 498–499.
  31. Richard L. Anderson, "The Mature Joseph Smith and Treasure Searching," Brigham Young University Studies 24 no. 4 (1984). PDF link
    Caution: this article was published before Mark Hofmann's forgeries were discovered. It may treat fraudulent documents as genuine. Click for list of known forged documents.
    Discusses money-digging; Salem treasure hunting episode; fraudulent 1838 Missouri treasure hunting revelation; Wood Scrape; “gift of Aaron”; “wand or rod”; Heber C. Kimball rod and prayer; magic; occult; divining lost objects; seerstone; parchments; talisman
  32. Van Wagoner and Walker, 58–59 (citations removed).
  33. Van Wagoner and Walker, 58–59 (citations removed). See also Mark Ashurst-McGee, "A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet," (Master's Thesis, University of Utah, Logan, Utah, 2000), 230.
  34. Quinn, Early Mormonism and the Magic World View 242–247.
  35. Brant A. Gardner, "Joseph the Seer—or Why Did He Translate With a Rock in His Hat?," Proceedings of the 2009 FAIR Conference (August 2009).
  36. Kenneth W. Godfrey, "A New Prophet and a New Scripture: The Coming Forth of the Book of Mormon," Ensign (January 1988).
  37. Matthew Brown, "Revised or Unaltered? Joseph Smith's Foundational Stories.", 2006 FAIR Conference.
  38. William J. Hamblin, "That Old Black Magic (Review of Early Mormonism and the Magic World View, revised and enlarged edition, by D. Michael Quinn)," FARMS Review of Books 12/2 (2000): 225–394. [{{{url}}} off-site] (emphasis in original) Hamblin cites Luck Mack Smith, 1845 manuscript history transcribed without punctuation, in Dan Vogel (editor), Early Mormon Documents (Salt Lake City, Signature Books, 1996–2003), 5 vols, 2:285. and Richard L. Bushman, Joseph Smith and the Beginnings of Mormonism (Urbana and Chicago, Illinois: University of Illinois Press; Reprint edition, 1987), 73. ISBN 0252060121.
  39. Eber D. Howe, Mormonism Unvailed (Painesville, OH, 1834), 235-236. (Affidavits examined) Reproduced in "The Origin of Mormonism," Christian Enquirer (New York) 5/51 (25 September 1852): [1]. Also available in Dan Vogel (editor), Early Mormon Documents (Salt Lake City, Signature Books, 1996–2003), 5 vols, 2:40-45.
  40. Richard Lloyd Anderson, "Review of Joseph Smith's New York Reputation Reexamined by Rodger I. Anderson," FARMS Review of Books 3/1 (1991): 52–80. off-site [Anderson's references have been silently removed from this citation.]
  41. This section of the response was based on William J. Hamblin, "'Everything Is Everything': Was Joseph Smith Influenced by Kabbalah? Review of Joseph Smith and Kabbalah: The Occult Connection by Lance S. Owens," FARMS Review of Books 8/2 (1996): 251–325. off-site. Please consult the original for references and further information. By the nature of a wiki project, the base text may have since been modified and added to.
  42. Larry E. Morris, "'I Should Have an Eye Single to the Glory of God’: Joseph Smith’s Account of the Angel and the Plates (Review of: "From Captain Kidd’s Treasure Ghost to the Angel Moroni: Changing Dramatis Personae in Early Mormonism")," FARMS Review 17/1 (2005): 11–82. off-site
  43. Bruce Chilton, "Jesus’ Dispute in the Temple and the Origin of the Eucharist," Dialogue: A Journal of Mormon Thought 29 no. 4, 22–23.
  44. D. Michael Quinn, Early Mormonism and the Magic World View, revised and enlarged edition, (Salt Lake City: Signature Books, 1998), 121 ( Index of claims )
  45. 45.0 45.1 45.2 45.3 45.4 45.5 45.6 William J. Hamblin, Daniel C. Peterson, and George L. Mitton, "Mormon in the Fiery Furnace Or, Loftes Tryk Goes to Cambridge] (Review of The Refiner's Fire: The Making of Mormon Cosmology, 1644-1844 by John L. Brooke)," FARMS Review of Books 6/2 (1994): 3–58. off-site
  46. 46.0 46.1 46.2 46.3 46.4 46.5 46.6 William J. Hamblin, "'Everything Is Everything': Was Joseph Smith Influenced by Kabbalah? Review of Joseph Smith and Kabbalah: The Occult Connection by Lance S. Owens," FARMS Review of Books 8/2 (1996): 251–325. off-site
  47. William J. Hamblin, Daniel C. Peterson, and George L. Mitton, "Mormon in the Fiery Furnace Or, Loftes Tryk Goes to Cambridge] (Review of The Refiner's Fire: The Making of Mormon Cosmology, 1644-1844 by John L. Brooke)," FARMS Review of Books 6/2 (1994): 3–58. off-site(italics in original)
  48. Dr. Reed Durham’s Presidential Address before the Mormon History Association on 20 April 1974.
  49. Bill McKeever and Eric Johnson, Mormonism 101. Examining the Religion of the Latter-day Saints (Grand Rapids, Michigan: Baker Books, 2000), 225. ( Index of claims )
  50. https://www.fairmormon.org/archive/publications/the-truth-about-the-god-makers
  51. Jerald R. Johansen, After the Martyrdom: What Happened to the Family of Joseph Smith (Springville, Utah: Horizon Publishers, 2004[1997]), 79. ISBN 0882905961. off-site
  52. 52.0 52.1 52.2 52.3 52.4 Richard L. Anderson, "The Mature Joseph Smith and Treasure Searching," Brigham Young University Studies 24 no. 4 (1984). PDF link
    Caution: this article was published before Mark Hofmann's forgeries were discovered. It may treat fraudulent documents as genuine. Click for list of known forged documents.
    Discusses money-digging; Salem treasure hunting episode; fraudulent 1838 Missouri treasure hunting revelation; Wood Scrape; “gift of Aaron”; “wand or rod”; Heber C. Kimball rod and prayer; magic; occult; divining lost objects; seerstone; parchments; talisman
  53. Original coming from LaMar C. Berett, The Wilford Wood Collection, Vol. 1 (Provo, UT: Wilford C. Wood Foundation, 1972), 173.
  54. Anderson points to its original source in J. W. Woods "The Mormon Prophet," Daily Democrat (Ottumwa, Iowa), 10 May 1885; and in Edward H. Stiles, Recollections and Sketches of Notable Lawyers and Public Men of Early Iowa (Des Moines: Homestead Publishing Co., 1916), 271.
  55. Stephen E. Robinson, "Review of Early Mormonism and the Magic World View, by D. Michael Quinn," Brigham Young University Studies 27 no. 4 (1987), 94–95.
  56. These are examples of later arguments by Quinn in an attempt to refute Anderson.
  57. Gilbert W. Scharffs, The Truth about ‘The God Makers’ (Salt Lake City, Utah: Publishers Press, 1989; republished by Bookcraft, 1994), 180. Full text FAIR link ISBN 088494963X.
  58. This section of the response was based on William J. Hamblin, "'Everything Is Everything': Was Joseph Smith Influenced by Kabbalah? Review of Joseph Smith and Kabbalah: The Occult Connection by Lance S. Owens," FARMS Review of Books 8/2 (1996): 251–325. off-site. By the nature of a wiki project, it has since been modified and added to.
  59. D. Michael Quinn, Early Mormonism and the Magic World View, revised and enlarged edition, (Salt Lake City: Signature Books, 1998), 355—56 n. 121 ( Index of claims )
  60. Robert N. Hullinger, Mormon Answer to Skepticism: Why Joseph Smith Wrote the Book of Mormon (St. Louis, MO: Clayton Publishing House, 1980), 105; D. Michael Quinn, Early Mormonism and the Magic World View, 2nd ed. (Salt Lake City, UT: Signature Books, 1998), 61, 196–197.
Articles about Joseph Smith

What is the distinction between belief in "folk magic" and a religious belief in the supernatural?

The use of the terms "magic" and "occult" are prejudicial, loaded terminology

When critics use the term "magic" or "occult," they are using prejudicial, loaded terminology. Used in a neutral sense, magic might mean only that a person believes in the supernatural, and believes that supernatural can be influenced for the believer's benefit.

However, critics are generally not clear about what definition of magic they are using, and how to distinguish a "magical" belief in the supernatural from a "religious" belief in the supernatural.[1] Scholars of magic and religion have, in fact, come to realize that defining "magic" is probably a hopeless task. John Gee noted:

Defining "magic" as "religious beliefs other than their own"

In 1990, Cambridge University published Stanley Tambiah's Magic, Science, Religion, and the Scope of Rationality, which showed that the definitions of many of the most important writers on "magic" were heavily influenced both by their backgrounds and their personal ideological agendas: they defined "magic" as religious beliefs other than their own. In 1992, the International Interdisciplinary Conference on Magic in the Ancient World failed to come to any agreement on what "magic" was. The plenary speaker, Jonathan Z. Smith, in particular voiced strong opinions:

I see little merit in continuing the use of the substantive term "magic" in second-order, theoretical, academic discourse. We have better and more precise scholarly taxa for each of the phenomena commonly denoted by "magic" which, among other benefits, create more useful categories for comparison. For any culture I am familiar with, we can trade places between the corpus of materials conventionally labeled "magical" and corpora designated by other generic terms (e.g., healing, divining, execrative) with no cognitive loss. Indeed, there would be a gain.[2]

The use of the term "magic" is a negative label for modern Christians

The use of the term "magic" imposes, especially for modern Christians, a negative label at the outset, which explains its popularity for critics. As Professor of Egyptology Robert K. Ritner explained:

Modern Western terms for 'magic' function primarily as designations for that which we as a society do not accept, and which has overtones of the supernatural or the demonic (but not of the divine). It is important to stress that this pejorative connotation has not been grafted onto the notion of magic as the result of any recent theoretical fancy but is inherent in Western terminology virtually from its beginning. It constitutes the essential core of the Western concept of magic.[3]

The Book of Mormon condemns "magic"

Moroni's visit was a turning point for Joseph, for it is important to note that the Book of Mormon itself condemns "magic" whenever it is mentioned:

And it came to pass that there were sorceries, and witchcrafts, and magics; and the power of the evil one was wrought upon all the face of the land, even unto the fulfilling of all the words of Abinadi, and also Samuel the Lamanite. Mormon 1꞉19

Regardless of Joseph's or his family's previous opinions regarding folk magic prior to the coming forth of the Book of Mormon, they clearly always believed in and had faith in God. Joseph believed that instruments such as the Urim and Thummim and his seer stone were consecrated by God for their intended use.

Were Joseph Smith's spiritual experiences originally products of magic and the occult?

Joseph's family believed in folk magic, and that Joseph himself used several different seer stones in order to locate lost objects

It is a known fact that Joseph's family believed in folk magic, and that Joseph himself used several different seer stones in order to locate lost objects.[4] Brant Gardner notes,

Young Joseph Smith was a member of a specialized sub-community with ties to these very old and very respected practices, though by the early 1800s they were respected only by a marginalized segment of society.

Joseph's family shared folk magic beliefs that were common to the day. Joseph's mother, Lucy, felt it important to note in her history that the family did not let these magical endeavors prevent the family from doing the necessary work to survive:

But let not my reader suppose that, because I shall pursue another topic for a season, that we stopped our labor and went at trying to win the faculty of Abrac, drawing Magic circles or sooth saying to the neglect of all kinds of business. We never during our lives suffered one important interest to swallow up every other obligation. But, whilst we worked with our hands, we endeavored to remember the service of, and the welfare of our souls.[5]

Joseph's involvement with Josiah Stowell's attempt to locate a lost Spanish treasure is well documented in Church history

Stowell requested Joseph's assistance in a mining operation looking for old coins and precious metals. This effort, in fact, resulted in charges being brought against Joseph by Stowell's relatives for being a "glasslooker" in 1826. Joseph was ultimately charged with being a "disorderly person" and released. (For more detailed information, see: Joseph Smith's 1826 glasslooking trial)

Some, however, believe that all of Joseph's early spiritual experiences, particularly the First Vision and the visit of Moroni, were originally magical or occult experiences that were only later couched in spiritual terms. For example, the Hurlbut affidavits relate stories of Moroni's visit that cast the angel in the role of spiritual treasure guardian, with one (Willard Chase) even claiming that the angel appeared in the form of a toad.

D. Michael Quinn has been the most prolific author on the subject of "magic" influences on the origins of Mormonism. According to William Hamblin:

Quinn's overall thesis is that Joseph Smith and other early Latter-day Saint leaders were fundamentally influenced by occult and magical thought, books, and practices in the founding of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. This is unmitigated nonsense. Yet the fact that Quinn could not discover a single primary source written by Latter-day Saints that makes any positive statement about magic is hardly dissuasive to a historian of Quinn's inventive capacity.[6]

Joseph Smith and his followers undoubtedly believed in supernatural power

Joseph Smith and his followers undoubtedly believed in supernatural power. And, they may have had some ideas about how to access that power that now strike us as inaccurate and even strange. This is not surprising, given the two centuries and massive scientific advances which separate our culture from theirs. However, there is no evidence that Joseph and others considered these things to be "magic," or the "occult," nor did they consider "magic" or the "occult" to be positive things.

What were the attitudes of Joseph Smith and his contemporaries toward "magic"?

The attitudes of Joseph Smith and his contemporaries toward "magic" was always negative

In 1841, Wilford Woodruff recounted an episode of Church disciplinary action:

The President then brought up the case of a Br Moumford, who was holding the office of a Priest, from whome fellowship had been withdrawn by the council of officers in consequence of his practizing fortune Telling, Magic, Black art &c & called upon Elders Woodruff & Cordon to express their feelings upon the subject when Elder Woodruff arose, & spoke Briefly upon the subject, & informed the assembly that we had no such custom or practice in the Church, & that we should not fellowship any individual who Practiced Magic fortune Telling, Black art &c for it was not of God. When It was moved & carried by the whole church that fellowship be withdrawn from Br Moumford.[7]

And, most importantly, the Book of Mormon's treatment of "magic" or "sorcery" is always negative, which seems strange if (as we are asked to believe by the critics) Joseph Smith concocted it while at the same time embracing that same "magic."

Joseph Smith locates a seer stone while digging a well. Image copyright (c) 2016 by Anthony Sweat.

How did Joseph Smith use his seer stones as a youth?

Joseph as the village seer: the use of the seer stone prior to the Restoration

Brant Gardner clarifies the role that Joseph and his stone played within the community of Palmyra,

Young Joseph Smith was a member of a specialized sub-community with ties to these very old and very respected practices, though by the early 1800s they were respected only by a marginalized segment of society. He exhibited a talent parallel to others in similar communities. Even in Palmyra he was not unique. In D. Michael Quinn's words: "Until the Book of Mormon thrust young Smith into prominence, Palmyra's most notable seer was Sally Chase, who used a greenish-colored stone. William Stafford also had a seer stone, and Joshua Stafford had a 'peepstone which looked like white marble and had a hole through the center.'" Richard Bushman adds Chauncy Hart, and an unnamed man in Susquehanna County, both of whom had stones with which they found lost objects.[8]

During his tenure as a "village seer," Joseph acquired several seer stones. Joseph first used a neighbor's seer stone (probably that belonging to Palmyra seer Sally Chase, on the balance of historical evidence, though there are other possibilities) to discover the location of a brown, baby's foot-shaped stone. The vision of this stone likely occurred in about 1819–1820, and he obtained his first seer stone in about 1821–1822.[9]

The second seer stone was reportedly found while digging a well on the property of William Chase in 1822

Joseph then used this first stone to find a second stone (a white one). The second seer stone was reportedly found on the property of William Chase in 1822 as Chase described it:

In the year 1822, I was engaged in digging a well. I employed Alvin and Joseph Smith to assist me.... After digging about twenty feet below the surface of the earth, we discovered a singularly appearing stone, which excited my curiosity. I brought it to the top of the well, and as we were examining it, Joseph put it into his hat, and then his face into the top of his hat.... The next morning he came to me, and wished to obtain the stone, alleging that he could see in it; but I told him I did not wish to part with it on account of its being a curiosity, but I would lend it.[10]


Did Joseph Smith place his seer stone in his hat while looking for lost objects?

Martin Harris recounted that Joseph could find lost objects with one of his seer stones

Martin Harris recounted that Joseph could find lost objects with the second, white stone:

I was at the house of his father in Manchester, two miles south of Palmyra village, and was picking my teeth with a pin while sitting on the bars. The pin caught in my teeth and dropped from my fingers into shavings and straw. I jumped from the bars and looked for it. Joseph and Northrop Sweet also did the same. We could not find it. I then took Joseph on surprise, and said to him--I said, "Take your stone." I had never seen it, and did not know that he had it with him. He had it in his pocket. He took it and placed it in his hat--the old white hat--and placed his face in his hat. I watched him closely to see that he did not look to one side; he reached out his hand beyond me on the right, and moved a little stick and there I saw the pin, which he picked up and gave to me. I know he did not look out of the hat until after he had picked up the pin.[11]

Joseph's mother also indicated that Joseph was sought out by some, including Josiah Stoal, to use the stone to find hidden valuables. He

came for Joseph on account of having heard that he possessed certain keys by which he could discern things invisible to the natural eye.[12]

Joseph referred to this incident in JS-H 1:55-56.

Stoal eventually joined the Church; some of his family, however, charged Joseph in court for events related to this treasure seeking. Stoal testified in Joseph's defense.

Joseph Knight also said that, at the command of the angel Moroni, Joseph looked into his seer stone to learn who he should marry. He "looked in his glass and found it was Emma Hale."[13]

For a detailed response, see: Joseph's 1826 glasslooking trial

How many seer stones did Joseph Smith have in his possession?

Joseph had between two to four seer stones

Joseph first used a neighbor's seer stone (probably Sally Chase, on the balance of historical evidence, though there are other possibilities) to discover the location of a brown, baby's foot-shaped stone. The vision of this stone likely occurred in about 1819–1820, and he obtained his first seer stone in about 1821–1822.[14]

Joseph then used this first stone to find a second stone (a white one). The color and sequence of obtaining these stones has often been confused,[15] and readers interested in an in-depth treatment are referred to the endnotes.[16]

Joseph would later discover at least two more seers stones in Nauvoo, on the banks of the Mississippi. These stones seem to have been collected more for their appearance, and there is little evidence of Joseph using them at that late date in his prophetic career.[17]

What did Joseph Smith's seer stones look like?

Witnesses gave descriptions of the stones

One witness reported (of the first, brown stone), from 1826:

It was about the size of a small hen's egg, in the shape of a high-instepped shoe. It was composed of layers of different colors passing diagonally through it. It was very hard and smooth, perhaps by being carried in the pocket.[18]

The second stone:

[the] Seer Stone was the shape of an egg though not quite so large, of a gray cast something like granite but with white stripes running around it. It was transparent but had no holes, neither on the end or in the sides.[19]

How were Joseph Smith's seer stones involved in the translation of the Book of Mormon?

Joseph may have used his seer stone to view the location of the plates after Moroni told him where they were

There is considerable evidence that the location of the plates and Nephite interpreters (Urim and Thummim) were revealed to Joseph via his second, white seer stone. In 1859, Martin Harris recalled that "Joseph had a stone which was dug from the well of Mason Chase...It was by means of this stone he first discovered the plates."[20]

Some critics have sought to create a contradiction here, since Joseph's history reported that Moroni revealed the plates to him (JS-H 1꞉34-35,42). This is an example of a false dichotomy: Moroni could easily have told Joseph about the plates and interpreters. The vision to Joseph may well have then come through the seer stone, as some of the sections of the Doctrine and Covenants (e.g., Section X) would later be revealed. One account matches this theory well:

I had a conversation with [Joseph], and asked him where he found them [the plates] and how he come to know where they were. he said he had a revelation from God that told him they were hid in a certain hill and he looked in his [seer] stone and saw them in the place of deposit.[21]

Joseph was initially more excited about the Nephite interpreters than the gold plates

Joseph Knight recalled that Joseph was more excited about the Nephite interpreters than the gold plates:

After breakfast Joseph called me into the other room, set his foot on the bed, and leaned his head on his hand and said, "Well I am disappointed."

"Well, I said, "I am sorry."

"Well, he said, "I am greatly disappointed. It is ten times better than I expected."

Then he went on to tell the length and width and thickness of the plates and, said he, they appear to be gold. But, he seemed to think more of the glasses or the Urim and Thummim than he did of the plate for, said he, "I can see anything. They are marvelous."[22]

Martin Harris described the Nephite interpreters

Martin Harris later described the Nephite interpreters as "about two inches in diameter, perfectly round, and about five-eighths of an inch thick at the centre.... They were joined by a round bar of silver, about three-eights of an inch in diameter, and about four inches long, which with the two stones, would make eight inches."[23]

Joseph often used the seer stone to translate

Despite having the Nephite interpreters, Joseph Smith often used the seer stone to translate. This led to an episode in which Martin tested the veracity of Joseph's claim to use the second, white stone to translate:[24]

Once Martin found a rock closely resembling the seerstone Joseph sometimes used in place of the interpreters and substituted it without the Prophet’s knowledge. When the translation resumed, Joseph paused for a long time and then exclaimed, "Martin, what is the matter, all is as dark as Egypt." Martin then confessed that he wished to "stop the mouths of fools" who told him that the Prophet memorized sentences and merely repeated them.[25]

Joseph used his white seer stone sometimes "for convenience" during the translation of the 116 pages with Martin Harris; later witnesses reported him using his brown seer stone.

Joseph sometimes used the Nephite interpreters in the same manner as his seer stones, even when he was not translating

Mark-Ashurst McGee notes that Joseph used the Nephite interpreters in the same manner as his seer stone, even when he was not translating the plates, and may have removed them from the frame which held them:

On one occasion, while Joseph was digging a well for a woman in Macedon, his wife Emma felt that the plates were in danger and came to tell Joseph. Lucy wrote that Joseph, "having just looked into them before Emma go there[,] he perceived her coming and cmae up out of the well and met her..." [26] It seems doubtful that Joseph would have the eight-inch long pair of glasses with him while at work in the well. It seems that Joseph eventually detached the lenses from their frame and carried them in a pouch as he had his brown seer stone.[27]

For a detailed response, see: Why would Joseph use the "rock in the hat" for the Book of Mormon translation that he previously used for "money digging?"


Why did Joseph Smith eventually stop using the seer stones to receive revelation?

Joseph eventually learned, through divine tutoring, how to receive unmediated revelation

These "Urim and Thummim" were the means of receiving most of the formal revelations until June 1829. That was the time of completing the Book of Mormon, which was translated through the Nephite interpreters and also Joseph's other seer stone(s). After this, seer stones were generally not used while receiving revelation or translation. (The JST and the Book of Abraham translations both began with seer stone usage, but Joseph soon quit using them.[28]) Following his baptism, receipt of the Holy Ghost, and ordination to the Melchizedek priesthood, Joseph seems have felt far less need to resort to the stones.[29] He had learned, through divine tutoring, how to receive unmediated revelation—the Lord had taken him "line upon line" from where he was (surrounded with beliefs about seeing and divining) and brought him to further light, knowledge, and power.

This perspective was reinforced by Orson Pratt, who watched the New Testament revision (JST) and wondered why the use of seer stones/interpreters (as with the Book of Mormon) was not continued:

While this thought passed through the speaker's mind, Joseph, as if he read his thoughts, looked up and explained that the Lord gave him the Urim and Thummim when he was inexperienced in the Spirit of inspiration. But now he had advanced so far that he understood the operations of that Spirit and did not need the assistance of that instrument.[30]

Are there any Biblical parallels to Joseph Smith's understanding of the use of seer stones?

The idea of sacred stones acting as revelators to believers is present in the Bible

The idea of sacred stones acting as revelators to believers is present in the Bible, and Joseph Smith embraced a decidedly "non-magical" and "pro-religious" view of them:

In Revelation, John incorporates past religious symbols into his message. Thus the most internally consistent interpretation of the "white stone" combines with the book's assurance that the faithful will become "kings and priests" to the Most High (Rev. 1:6). These eternal priests will be in tune with God's will, like the High Priest with the breastplate of shining stones and the Urim. In Hebrew that term means "light," corresponding to the "white" stone of John's Revelation. This correlation should be obvious, but Joseph Smith is virtually alone in confidence that John sees the redeemed as full High Priests: "Then the white stone mentioned in Rev. 2:17 is the Urim and Thummim, whereby all things pertaining to a higher order of kingdoms, even all kingdoms, will be made know." As for genuine religion, Joseph Smith perceived the stone of John's vision not as a stone of chance but as a conduit of enlightenment and a reward of worthiness of character.[31]

What happened to Joseph Smith's seer stones?

The Nephite interpreters were reclaimed by Moroni

As noted above, the Nephite interpreters were apparently reclaimed by Moroni following the loss of the 116 pages, and were only seen again by the Three Witnesses (Testimony of Three).

The seer stone was given to Oliver Cowdery

Van Wagoner and Walker write:

David Whitmer indicated that the seer stone was later given to Oliver Cowdery: "After the translation of the Book of Mormon was finished early in the spring of 1830 before April 6th, Joseph gave the Stone to Oliver Cowdery and told me as well as the rest that he was through with it, and he did not use the Stone anymore." Whitmer, who was Cowdery's brother-in-law, stated that on Oliver's death in 1848, another brother-in-law, "Phineas Young, a brother of Brigham Young, and an old-time and once intimate friend of the Cowdery family came out from Salt Lake City, and during his visit he contrived to get the stone from its hiding place, through a little deceptive sophistry, extended upon the grief-stricken widow. When he returned to Utah he carried it in triumph to the apostles of Brigham Young's 'lion house.'"...

[Van Wagoner and Walker here confuse the two seer stones, so this section is not included here, given that better information has since come to light.]

...Joseph Fielding Smith, as an apostle, made clear that "the Seer Stone which was in the possession of the Prophet Joseph Smith in early days . . . is now in the possession of the Church." Elder Joseph Anderson, Assistant to the Council of the Twelve and long-time secretary to the First Presidency, clarified in 1971 that the "Seer Stone that Joseph Smith used in the early days of the Church is in possession of the Church and is kept in a safe in Joseph Fielding Smith's office.... [The stone is] slightly smaller than a chicken egg, oval, chocolate in color."[32] (This would be Joseph's first, "shoe-shaped stone," which was given to Oliver Cowdery, and then to his brother-in-law Phineas Young, brother of Brigham Young.[33]

Joseph's second (white) stone is also in the possession of the LDS First Presidency.[34]

Gardner: "Joseph Smith, long before golden plates complicated his position as a local seer, appears to have functioned just as Sally Chase did"

Brant Gardner:

Joseph Smith, long before golden plates complicated his position as a local seer, appears to have functioned just as Sally Chase did. Quinn reports that: "E. W. Vanderhoof [writing in 1905] remembered that his Dutch grandfather once paid Smith seventy-five cents to look into his ‘whitish, glossy, and opaque’ stone to locate a stolen mare. The grandfather soon ‘recovered his beast, which Joe said was somewhere on the lake shore and [was] about to be run over to Canada.’ Vanderhoof groused that ‘anybody could have told him that, as it was invariably the way a horse thief would take to dispose of a stolen animal in those days.'"13 While Vanderhoof reported a positive result of the consultation, it is interesting that his statement includes a qualifier that has the same intent as those added by the Saunders’ brothers. By the end of the century, one wouldn’t want to actually credit a village seer when describing their activities. Nevertheless, it isn’t the effectiveness that is important—it is the nature of the consultation. Sally Chase’s clients consulted her to find things which were lost, and Joseph Smith had at least one client who did the same.[35] —(Click here to continue)

Godfrey: "Martin found a rock closely resembling the seerstone Joseph sometimes used in place of the interpreters and substituted it without the Prophet’s knowledge"

Martin was a shrewd farmer and businessman, and a man of some property. He often warred between belief and doubt. For example, Martin put Joseph to the test during the translation of the 116 pages with the seer stone. He repeatedly subjected Joseph's claims to empirical tests to detect deception or fraud. He came away from those experiences convinced that Joseph was truly able to translate the plates. He was so convinced, he was willing to suffer ridicule and committed significant financial resources to publishing the Book of Mormon.

Kenneth W. Godfrey, Ensign (January 1988):

After returning from a trip to Palmyra to settle his affairs, Martin began to transcribe. From April 12 to June 14, Joseph translated while Martin wrote, with only a curtain between them. On occasion they took breaks from the arduous task, sometimes going to the river and throwing stones. Once Martin found a rock closely resembling the seerstone Joseph sometimes used in place of the interpreters and substituted it without the Prophet’s knowledge. When the translation resumed, Joseph paused for a long time and then exclaimed, "Martin, what is the matter, all is as dark as Egypt." Martin then confessed that he wished to "stop the mouths of fools" who told him that the Prophet memorized sentences and merely repeated them.[36]

To learn more about: seer stones in Church publications
Online
  • Richard Lloyd Anderson, "‘By the Gift and Power of God’," Ensign (September 1977): 79.
  • Hyrum Andrus, Joseph Smith, the Man, the Seer (Salt Lake City, Utah: Deseret Book Company, 1960), 102. GL direct link
  • William J. Hamblin, "An Apologist for the Critics: Brent Lee Metcalfe's Assumptions and Methodologies (Review of Apologetic and Critical Assumptions about Book of Mormon Historicity by Brent Lee Metcalfe)," FARMS Review of Books 6/1 (1994): 434–523. off-site
  • Marvin S. Hill, "Money-Digging Folklore and the Beginnings of Mormonism: An Interpretative Suggestion," Brigham Young University Studies 24 no. 4 (Fall 1984), ?–??.GospeLink
  • Francis W. Kirkham, "The Manner of Translating The BOOK of MORMON," Improvement Era (1939). GL direct link
  • Joseph Fielding McConkie, Craig J. Ostler, Revelations of the Restoration: A Commentary on the Doctrine and Covenants and Other Modern Revelations (Salt Lake City, Utah: Deseret Book Co., 2000), D&C 9. GL direct link
  • Stephen D. Ricks, "Translation of the Book of Mormon: Interpreting the Evidence," Journal of Book of Mormon Studies 2/2 (1993). [201–206] link
  • Brigham H. Roberts, "A Brief Debate on the Book of Mormon," in Defense of the Faith and the Saints, 2 vols. (1907), 1:350. Vol 1 GL direct link Vol 2 GL direct linkGL direct link
  • Royal Skousen, "Towards a Critical Edition of the Book of Mormon," Brigham Young University Studies 30 no. 1 (Winter 1990), 52.GL direct link
Navigators


Was a "vagabond fortune-teller" named Walters Joseph Smith's "mentor"?

The idea that Walter's "mantle" fell upon Joseph is the creation of an enemy of Joseph Smith, Abner Cole

It is claimed by some that a "vagabond fortune-teller" named Walters became popular in the Palmyra area, and that when Walters left the area, "his mantle fell upon" Joseph Smith. However, the idea that "Walters the Magician" was a mentor to Joseph Smith and that his "mantle" fell upon Joseph once Walters left the area originated with Abner Cole. Cole published a mockery of the Book of Mormon called the "Book of Pukei."

Matthew Brown discusses the "Book of Pukei":,

Cole claims in the "Book of Pukei" that the Book of Mormon really came into existence in the following manner:

  • Walters the Magician was involved in witchcraft and money-digging.
  • Walters was summoned to Manchester, New York by a group of wicked, idle, and slothful individuals—one of which was Joseph Smith.
  • Walters took the slothful individuals of Manchester out into the woods on numerous nighttime money-digging excursions. They drew a magic circle, sacrificed a rooster, and dug into the ground but never actually found anything.
  • The slothful group of Manchesterites then decided that Walters was a fraud. Walters himself admitted that he was an imposter and decided to skip town before the strong arm of the law caught up with him.
  • At this point, the mantle of Walters the Magician fell upon Joseph Smith and the rest of the Manchester rabble rallied around him.
  • The "spirit of the money-diggers" (who is identified implicitly with Satan in the text) appeared to Joseph Smith and revealed the Golden Bible to him.[37]

Does Lucy Mack Smith's mention of the "faculty of Abrac" and "magic circles" evidence that "magick" played a strong role in the Smith family's early life?

Lucy Mack Smith denied that her family was involved in wasting time by drawing "magic circles"

Critics generally neglect to provide the entire quote from Lucy. Dr. William J. Hamblin notes that there is "an ambiguously phrased statement of Lucy Mack Smith in which she denied that her family was involved in drawing "Magic circles."

There is no evidence from any Latter-day Saint sources about how to make "magic circles"

William Hamblin notes,

Quinn provides only very limited evidence, from anti-Mormon sources, that the Smiths were involved in making magic circles. He provides no evidence from LDS sources discussing how to make magic circles, describing their use by early Mormons, or establishing Mormon belief in the efficacy of such things.

Quinn does claim to have found one LDS reference supporting the use of magic circles. This is an ambiguously phrased statement of Lucy Mack Smith in which she denied that her family was involved in drawing "Magic circles" (p. 68; cf. 47, 66). Quinn maintains, because of an ambiguity of phraseology, that Lucy Mack Smith is saying that her family drew magic circles. The issue revolves around how the grammar of the original text should be understood. Here is how I read the text (with my understanding of the punctuation and capitalization added).

Now I shall change my theme for the present. But let not my reader suppose that, because I shall pursue another topic for a season, that we stopped our labor and went at trying to win the faculty of Abrac, drawing Magic circles or sooth saying to the neglect of all kinds of business. We never during our lives suffered one important interest to swallow up every other obligation. But, whilst we worked with our hands, we endeavored to remember the service of, and the welfare of our souls.125

When Lucy's statement is examined in context, it can be seen that she explicitly denies that the Smith's were involved in such things as "magic circles"

Hamblin continues,

Here is how I interpret the referents in the text.

Now I shall change my theme for the present [from a discussion of farming and building to an account of Joseph's vision of Moroni and the golden plates which immediately follows this paragraph]. But let not my reader suppose that, because I shall pursue another topic [Joseph's visions] for a season, that we stopped our labor [of farming and building] and went at trying to win the faculty of Abrac, drawing Magic circles or sooth saying to the neglect of all kinds of business [farming and building, as the anti-Mormons asserted, claiming the Smiths were lazy]. We never in our lives suffered one important interest [farming and building] to swallow up every other obligation [religion]. But, whilst we worked with our hands [at farming and building] we endeavored to remember the service of, and the welfare of our souls [through religion].

Thus, as I understand the text, Lucy Smith declares she is changing her theme to the story of the coming forth of the Book of Mormon. In the public mind, that story is associated with claims that the Smiths were lazy and involved in magical activities. By the time Lucy Smith wrote this text in 1845, anti-Mormons were alleging that Joseph had been seeking treasure by drawing magic circles. She explicitly denies that they were involved in such things. She also denies that the Smiths were lazy. She wants to emphasize that, although she is not going to mention farming and building activities for a while, these activities were still going on. Quinn wants to understand the antecedent of "one important interest" as "trying to win the faculty of Abrac, drawing Magic circles or sooth saying" (p. 68). I believe that the antecedent of "one important interest" is "all kinds of business," meaning farming and building. Quinn maintains the phrase to the neglect of means that they pursued magic to some degree, but not to the extent that they completely neglected their farming. I believe that the phrase to the neglect of means that they did not pursue magic at all, and therefore did not neglect their farming and building at all: they were not pursuing magic and thereby neglecting their business.

Lucy's narrative focuses on religious and business concerns, and does not discuss magic

Hamblin concludes,

Although the phrasing is a bit ambiguous, the matter can easily be resolved by reference to the rest of Lucy's narrative. Contra Quinn, Lucy Smith's text provides no other mention of the supposedly "important interest" of magical activities but does deal prominently with their religious and business concerns. If magic activities were such an important part of Joseph Smith's life and Lucy was speaking of them in a positive sense as "important interests," why did she not talk about them further in any unambiguous passage? My interpretation fits much better into the context of Lucy Smith's narrative as a whole, in which she amply discusses farming and family life, as well as religion and Joseph's revelations—the two important interests of the family—but makes no other mention of magic. As Richard Bushman notes, "Lucy Smith's main point was that the Smiths were not lazy as the [anti-Mormon] affidavits claimed—they had not stopped their labor to practice magic."126 Thus, ironically, Quinn is claiming that Lucy Smith's denial of the false claims that the Smith family was engaged in magical activities has magically become a confirmation of those very magical activities she is denying![38]

Did Joseph Smith, Sr. practice "divination"?

Peter Ingersoll, a former neighbor of the Smiths, claimed that Joseph Smith, Sr., practiced "divination"

It has been claimed that Joseph Smith, Sr., practiced "divination," and that this is evidence for the strong role which "magick" played in the Smith family's early life. This claim relies on one of the Hurlburt-Howe affidavits, given by Peter Ingersoll, a former neighbor of the Smiths.

Ingersoll's affidavit reads:

‘Was a neighbor of Smith from 1822 to 1830. The general employment of the family was digging for money. Smith senior once asked me to go with him to see whether a mineral rod would work in my hand, saying he was confident it would. As my oxen were eating, and being myself at leisure, I went with him. When he arrived near the place where he thought there was money, he cut a small witch-hazel, and gave me direction how to hold it. He then went off some rods, telling me to say to the rod, ‘Work to the money,’ which I did in an audible voice. He rebuked me for speaking it loud, saying it must be spoken in a whisper. While the old man was standing off some rods, throwing himself into various shapes, I told him the rod did not work. He seemed much surprised, and said he thought he saw it move. It was now time for me to return to my labor. On my return I picked up a small stone, and was carelessly tossing it from one hand to the other. Said he, (looking very earnestly,) ‘What are you going to do with that stone?’ ‘Throw it at the birds,’ I replied. ‘No,’ said the old man, ‘it is of great worth.’ I gave it to him. ‘Now,’ said he, ‘if you only knew the value there is back of my house!’ and pointing to a place near, ‘There,’ said he, ‘is one chest of gold and another of silver.’ He then put the stone which I had given him into his hat, and stooping forward, he bowed and made sundry maneuvers, quite similar to those of a stool-pigeon. At length he took down his hat, and, being very much exhausted, said, in a faint voice, ‘If you knew what I had seen, you would believe.’ His son, Alvin, went through the same performance, which was equally disgusting.

‘Another time the said Joseph senior told me that the best time for digging money was in the heat of summer, when the heat of the sun caused the chests of money to rise near the top of the ground. ‘You notice,’ said he, ‘the large stones on the top of the ground; we call them rocks, and they truly appear so, but they are in fact, most of them chests of money raised by the heat of the sun.’’....[39]

Some of Ingersoll's claims are clearly false, based on other, more reliable testimony

Some of Ingersoll's claims are clearly false, based on other, more reliable testimony. It is telling that the critics often wish to jettison Ingersoll's claims as those of a teller-of-tall-tales or a liar when it is clear that he cannot be trusted. Yet, when no evidence exists (pro- or con-) save Ingersoll's testimony, they then present his witness as a reliable data point for conclusions about the early years of Joseph Smith and his family. Of Ingersoll's claims, Richard L. Anderson noted:

Peter lived near Joseph Smith and was employed to go with him to Pennsylvania to move Emma's personal property to the Smith farm in the fall of 1827. Ingersoll claims that after this, Joseph told him he brought home white sand in his work frock and walked into the house to find "the family" (parents, Emma, brothers and sisters) eating. When they asked what he carried, he "very gravely" told them (for the first time) that he had a "golden Bible" and had received a revelation that no one could see it and live. At that point (according to Ingersoll), Joseph offered to let the family see, but they fearfully refused, and Ingersoll says that Joseph added, "Now, I have got the damned fools fixed, and will carry out the fun."

Rodger Anderson [author of the book under review by Anderson] agrees with me that this is just a tall tale. Why? Family sources prove they looked forward to getting the plates long before this late 1827 occurrence, and Joseph had far more respect for his family than the anecdote allows. So Rodger Anderson thinks that Ingersoll at first believed Joseph and then retaliated: "it seems likely that Ingersoll created the story as a way of striking back at Smith for his own gullibility in swallowing a story he later became convinced was a hoax" (p. 56). That may be, and there are perhaps others making affidavits with similar motives. But the more provable point is that good stories die hard. Facts were obviously bent to make Joseph Smith the butt of many a joke. So anecdotes could be yarns good for a guffaw around a pot-bellied stove.

Ingersoll has another story in this class. Joseph planned to move Emma and the plates to Pennsylvania at the end of 1827. Then Ingersoll has Joseph playing a religious mind game with Martin Harris: "I . . . told him that I had a command to ask the first honest man I met with, for fifty dollars in money, and he would let me have it. I saw at once, said Jo, that it took his notion, for he promptly give me the fifty." Willard Chase tells a similar story, not identifying his source. But in this case both Joseph Smith and Martin Harris gave their recollections. Both say that Martin was converted to Joseph Smith's revelations first and then offered the money out of conviction, not because of sudden street-side flattery. The best historical evidence is not something told by another party, especially one with hostility to the person he is reporting....

Rodger Anderson recoils at my suggestion that the affidavits were "contaminated by Hurlbut," but he has merely argued harder for one road to this same result. Rodger Anderson then contends that Hurlbut's influence does not matter, since many of the statements were signed under oath before a magistrate. This is one of scores of irrelevancies. The question is credibility, not form. As Jesus essentially said in the Sermon on the Mount, the honest person is regularly believable, not just under oath. Nor does the act of signing settle all, since it is hardly human nature to read the fine print of a contract or all details of prewritten petitions. Rodger Anderson finds Ingersoll's sand-for-plates story "the most dubious" (p. 56) and thus admits that Ingersoll is "the possible exception" in "knowingly swearing to a lie" (p. 114). But Ingersoll does not tell taller stories than many others glinting in the hostile statements reprinted by Rodger Anderson. Like the persecuting orthodox from the Pharisees to the Puritans, the New York community was performing an act of moral virtue to purge itself of the stigma of an offending new religion. Hurlbut contributed to the process of mutual contamination of similar stories and catch-words....

Rodger Anderson closes his survey with the appeal to accept "the Hurlbut-Deming affidavits" as significant "primary documents relating to Joseph Smith's early life and the origins of Mormonism" (p. 114). Some tell of "early life," but many only repeat tall tales or disclose the prejudice that Joseph Smith said faced him from the beginning. There are some authentic facts about the outward life of young Joseph, but his inner life makes him significant. It is this other half that the testimonials brashly claim to penetrate but cannot. To the extent that the Prophet's spiritual experiences are the primary issue, the Hurlbut-Deming statements are not primary documents.

Here I have discussed some aspects of their objective shortcomings, but I do not intend to take much time answering countercharges. Those who think like Rodger Anderson will continue to reason that the Hurlbut-Deming materials contain serious history because "many based their descriptions on close association with the Joseph Smith, Sr., family" (p. 114). That is too sloppy for my taste. Downgrading a reputation is serious business, and I want a reasonable burden of proof to be met on each major contention. Knowing the family is not enough—knowing specific incidents is required. The mathematics of true personal history is fairly simple: half-truths added to others still retain their category of half-truths; conclusions without personal knowledge have zero value; and any number multiplied by zero is still zero.

A final, highly personal reaction: I once discussed a negative biography with a friend, literature professor Neal Lambert. After pointing out shortcomings in method and evidence, I self-consciously added an intuitive judgment: "and I think there is a poor tone to the book." Instantly picking up my apologetic manner, Neal answered vigorously, "But tone is everything." In reality, attitude penetrates the judgments we make, whether in gathering the Hurlbut-Deming materials or in defending them. With few exceptions, the mind-set of these testimonials is skeptical, hypercritical, ridiculing. But history is a serious effort to understand, and tools with the above labels have limited value.[40]

Source(s) of the criticism
Critical sources
  • Peter Ingersoll: Eber D. Howe, Mormonism Unvailed (Painesville, OH, 1834), 232-237, 248-249. (Affidavits examined) Partially reproduced in "The Origin of Mormonism," Christian Enquirer (New York) 5/51 (25 September 1852): [1]. Also available in full in Dan Vogel (editor), Early Mormon Documents (Salt Lake City, Signature Books, 1996–2003), 5 vols, 2:40-45.

Did early members of the "Mormon" Church believe in witchcraft?

While some members may have believed in witchcraft, all the scriptural and primary evidence portrays their opinion of such things as negative, not positive

[41] There are a number of texts and incidents which indicate a basically negative attitude towards the occult by most early Mormons. Brooke himself notices several incidents manifesting such an anti-occult strain in early LDS thought: George A. Smith, for instance, destroyed magic books brought to America by English converts (p. 239). Likewise, "organizations advocating the occult were suppressed" by Brigham Young in 1855 (p. 287), while, "in 1900 and 1901, church publications launched the first explicit attacks on folk magic" (p. 291). But the evidence of negative attitudes among Mormons to matters occult is much more widespread than Brooke indicates.

The Book of Mormon and the Doctrine and Covenants contain several explicit condemnations of sorcery, witchcraft, and magic. While admitting that there are only "rare references to magic or witchcraft in the Book of Mormon" (p. 176, 177), Brooke nonetheless insists that the "categories of treasure, magic, and sorcery . . . fascinated Joseph Smith" (p. 168). The Book of Mormon maintains that Christ will "cut off witchcrafts out of thy land" (3 Nephi 21꞉16), and sorcery, witchcraft, and "the magic art" are mentioned in lists of sins (Alma 1꞉32, Mormon 2꞉10). "Sorceries, and witchcrafts, and magics" are also attributed to "the power of the evil one" (Mormon 1꞉19). In the Doctrine and Covenants, sorcerers are among those who are "cast down to hell" (D&C 76꞉103,106), who "shall have their part in . . . the second death" (D&C 63꞉17). These are the only references to magical or occult powers in LDS scripture, and they are uniformly and emphatically negative. Brooke's key terms, such as "alchemy," "astrology," "hermeticism," "androgyny," and "cabala," are never mentioned in LDS scripture.

Several early LDS writers were unequivocal in their condemnation of magic and the occult. One brother was "disfellowshipped by the council of officers, for using magic, and telling fortunes &c." The ancient Egyptian use of "omens, charms, unlucky days and magic" is described as "grossly superstitious." Orson Pratt described alchemy as "the pursuit of that vain phantom." His brother Parley was even more forthright:

It is, then, a matter of certainty, according to the things revealed to the ancient Prophets, and renewed unto us, that all the animal magnetic phenomena, all the trances and visions of clairvoyant states, all the phenomena of spiritual knockings, writing mediums, &c., are from impure, unlawful, and unholy sources; and that those holy and chosen vessels which hold the keys of Priesthood in this world, in the spirit world, or in the world of resurrected beings, stand as far aloof from all these improper channels, or unholy mediums, of spiritual communication, as the heavens are higher than the earth, or as the mysteries of the third heaven, which are unlawful to utter, differ from the jargon of sectarian ignorance and folly, or the divinations of foul spirits, abandoned wizards, magic-mongers, jugglers, and fortune-tellers.

Based on this extensive (but admittedly incomplete) survey of early Mormon writings, we can arrive at three logical conclusions:

  1. the unique ideas that critics advocating the "magic" hypothesis claim were central to the origins of Mormonism do not occur in early LDS primary texts;
  2. early Mormons seldom concerned themselves with things occult; but
  3. on the infrequent occasions when they mention the occult, it is without exception viewed negatively.

Was the fact that the recovery of the Book of Mormon plates occurred on the autumnal equinox somehow significant?

Book of Mormon Central, KnoWhy #193: Why Did Moroni Deliver the Plates on September 22? (Video)

There are many religious traditions (including Judaism) that use the equinoxes as part of their religious calendar

Joseph's meetings with Moroni and the recovery of the Book of Mormon occurred on the autumnal equinox, a date with astrological and magical significance. Some have speculated that this is evidence of Joseph Smith's preoccupation with "magick." However, there are many religious traditions (including Judaism) that use the equinoxes as part of their religious calendar. Thus, the presence of a significant "astrological" date may be coincidental or present for religious, not "magical" reasons. This again highlights the problems with "magic" as a category.

In this instance, critics presume that their claims about Joseph's preoccupation with magic is an accurate description of his attempt to recover the plates (see circular reasoning). If, however, there are other explanations for receiving the plates on the evening of 21–22 September 1827, then this cannot be used as evidence for pre-occupation with a "magic world view."

The recovery of the Book of Mormon plates occurred on a vital date in the Jewish calendar: Rosh ha-Shanah, the Jewish New Year

The Book of Mormon claims to be a religious text, with a world-view sharing close affinities with Judaism. Interestingly, the plates' recovery occurred on a vital date in the Jewish calendar:

Rosh ha-Shanah, the Jewish New Year (which had begun at sundown on 21 September 1827). At Rosh ha-Shanah the faithful were commanded to set a day aside as "a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation" (Leviticus 23:24).[42]

Rosh ha-Shanah also begins the Asseret Yemei Teshuva (The Ten Days of Repentance) which precede the holiest day of the Jewish year: Yom Kippur, the day of the atonement. Likewise, the Book of Mormon claimed to come forth to preach repentance, and prepare the way for Christ's second coming.

Rosh ha-Shanah is celebrated by the blowing of the ram's horn (shofar), just as Jesus' apocalyptic teachings foretold that the elect would be gathered by angels "with a great sound of a trumpet" (Matthew 24:31). The Revelation of St. John features angels with trumpets as part of the preparation or heralding of Christ's second coming (e.g., Revelation 8:2,6; compare D&C 77꞉12). The Book of Mormon portrays itself squarely within this tradition, heralding and preparing the way for the gathering of the elect and the return of Christ (1 Nephi 13꞉34-42).

In the Jerusalem temple, "at the autumnal equinox the rays of the sun could enter the [holy of holies] because the whole of the edifice faced east."[43] Thus, on a date in which the idea of divine illumination, light, and knowledge streaming into God's earthly temple was so prominent, a new divine revelation of scripture fits at least as well as Quinn's claim that this date has astrological significance for "the introduction of 'broad cultural movements and religious ideas'."[44]

Source(s) of the criticism
Critical sources

Did Joseph Smith derive his religious ideas in part from a mysticism called Kabbalah?

There is little actual evidence to support this

It is claimed that Joseph Smith's religious ideas derived in part from Kabbalah, a type of (usually Jewish) mysticism. Critics and the unwary presume that because a few lengthy works have been written about Joseph Smith and kabbalistic ideas, this is sufficient grounds for presuming a connection. The evidence behind this connection, is, however, on shaky evidential ground.

Before swallowing the critics' explanation, one should study the extensive reviews which illustrate numerous problems with this approach thus far.

It is not the job of the Saints to prove that kaballah did not influence Joseph Smith. It is the job of his critics to prove that it did. And, thus far, that proof has not been forthcoming. Extensive reviews of the works which purport to find this strain in Joseph Smith's thought are available (see below).

It is difficult to prove a negative—how might we prove that Joseph's ideas were not from Kabbalah? Rather, we can consider a number of the problems with this intellectual construct, and then ask if there are not perhaps better ways to understand Joseph's thought.

Some authors merely describe LDS doctrine or practice in kabbalistic or "hermetical" terms

Some authors merely describe LDS doctrine or practice in kabbalistic or "hermetical" terms, and then presume that by doing so they have proved that these ideas were, in fact, drawn from kabbalah. This is circular reasoning.

For example, one review wrote that:

Throughout his book, Brooke's approach might be characterized as scholarship by adjective (see, e.g., pp. 240, 294). Time and again, he places the adjective "hermetic" or "alchemical" before a noun relating to Mormonism and then proceeds as if the mere act of juxtaposing the two terms—essentially without argument—had established that the ill-defined adjective really applies. He holds that "certainly Joseph Smith was predisposed to a hermetic interpretation of sacred history and processes from his boyhood" (p. 208). But what does this mean? What is a "hermetic interpretation" here? Although Brooke himself seems to have a predisposition to a "hermetic interpretation" of almost everything in sight, Joseph Smith and his followers undoubtedly did not have the remotest idea of what hermeticism was.

Simply labeling Mormon celestial marriage "hermetic" and "alchemical" (as on pp. 214, 257-58, 281) does not make it such. Frequently, in a kind of fallacy of misplaced concretion, Brooke is misled by his own metaphors to misread nineteenth-century realities (as in his use of the terms "alchemy" and "transmutation" in discussing the Kirtland Bank [pp. 222-23; cf. 227-28]), and even twentieth-century Utah (as when he describes modern financial scams in Utah as "alchemical" [p. 299]). On at least one occasion, Fawn Brodie's (twentieth-century) portrayal of Sidney Rigdon as engaged in a metaphorical "witchhunt" inspires Brooke—evidently by sheer word association—to claim that Joseph Smith (!) saw himself as literally surrounded by witches (p. 230).[45]

This is a common approach, with another author falling victim to the same tendency:

Owens's entire thesis also suffers repeatedly from semantic equivocation—using a term "in two or more senses within a single argument, so that a conclusion appears to follow when in fact it does not."61 Owens does not adequately recognize the fact that the semantic domain of words can vary radically from individual to individual, through translation, by shifts in meaning through time, or because of idiosyncratic use by different contemporary communities.62 For Owens it is often sufficient to assert that he feels that kabbalistic or hermetic ideas "resonate" with his understanding of Latter-day Saint thought (p. 132). Thus, in an attempt to demonstrate affiliations between the Latter-day Saint world view and that of esotericists, Owens presents a number of ideas that he claims represent parallels between his understanding of the kabbalistic and hermetic traditions and his view of Latter-day Saint theology, but that, upon closer inspection, turn out to be only vaguely similar, if at all....

Owens frequently implicitly redefines kabbalistic and hermetic terms in a way that would have been foreign to both the original esoteric believers and to early Latter-day Saints. In an effort to make ideas seem similar, he is forced to severely distort both what esotericists and Latter-day Saints believe.[46]

Some critics stretch LDS scripture to the breaking point in an effort to "prove" their argument

...when a Book of Mormon passage denounces "works of darkness" (Alma 37꞉23), Brooke asserts that "although he never mentions them by name, Smith had declared an occult war on the witchlike art of the counterfeiters" (p. 178). Really? Nothing in the passage calls for such an interpretation, any more than does the analogous phrase in Ephesians 5:11. There can be little doubt, of course, that the early Latter-day Saints, like most of their contemporaries on the American frontier, suffered from counterfeiters' schemes and regarded them as enemies.....But that scarcely justifies Professor Brooke's arbitrary allegorical speculations. Besides, as readers will notice, Brooke cannot really decide whether the Mormons opposed counterfeiting or favored it. Either option will suffice for him, since either will allow him to claim that they were fascinated by it and since, taken together, they constitute a historical hypothesis that is virtually impervious to historical proof or disproof.[45]

Some critics ignore the common biblical sources for ideas in LDS thought, and instead argue that these ideas came from much more obscure hermetic thought

It is universally acknowledged that biblical quotations, paraphrases, and imagery fill all early LDS scripture, writings, and sermons. Time and again early Latter-day Saints explicitly point to biblical precedents for their doctrines and practices. Joseph Smith and all the early Mormon elders taught and defended their doctrines from the Bible. Even in the great King Follett discourse—which Brooke sees as a cornucopia of "hermetic" doctrine—Joseph declared "I am going to prove it [the doctrine of multiple gods] to you by the Bible." The text is filled with biblical quotations and allusions. Never do the early Saints claim they are following hermetic or alchemical precedents. Brooke, however, generously sets out to correct this lapse for them....[45]

Although far less problematically or extensively than Brooke, Owens also ignores obvious biblical antecedents to Latter-day Saint thought in favor of alleged hermetic or alchemical antecedents. Owens informs us that "Paracelsus also prophesied of the coming of the prophet "Elias' as part of a universal restoration, another idea possibly affecting the work of Joseph Smith" (p. 163 n. 90). Quite true. But why does Owens fail to mention the strong biblical tradition of the return of Elijah/Elias, the clear source for this idea for both Paracelsus and Joseph Smith? [46]

Critics cannot produce primary sources from the early Saints expressing their interest in kabbalah or hermeticism

Furthermore, critics tend to ignore or downplay evidence of an opposition to "magic" or "the occult" among early Saints:

...there are a number of texts and incidents which indicate a basically negative attitude towards the occult by most early Mormons. Brooke himself notices several incidents manifesting such an anti-occult strain in early LDS thought: George A. Smith, for instance, destroyed magic books brought to America by English converts (p. 239). Likewise, "organizations advocating the occult were suppressed" by Brigham Young in 1855 (p. 287), while, "in 1900 and 1901, church publications launched the first explicit attacks on folk magic" (p. 291).36 But the evidence of negative attitudes among Mormons to matters occult is much more widespread than Brooke indicates.

The Book of Mormon and the Doctrine and Covenants contain several explicit condemnations of sorcery, witchcraft, and magic....The Book of Mormon maintains that Christ will "cut off witchcrafts out of thy land" (3 Nephi 21:16), and sorcery, witchcraft, and "the magic art" are mentioned in lists of sins (Alma 1:32, Mormon 2:10). "Sorceries, and witchcrafts, and magics" are also attributed to "the power of the evil one" (Mormon 1:19). In the Doctrine and Covenants, sorcerers are among those who are "cast down to hell" (D&C 76:103, 106), who "shall have their part in . . . the second death" (D&C 63:17).37 These are the only references to magical or occult powers in LDS scripture, and they are uniformly and emphatically negative. Brooke's key terms, such as "alchemy," "astrology," "hermeticism," "androgyny," and "cabala," are never mentioned in LDS scripture.[45]

In another case, critics present

background material [that is] is often dated or misrepresented. Owens's use of sources, both primary and secondary, is problematic at a number of levels. First, he ignores nearly all earlier writings by Latter-day Saint scholars on the significance of the possible parallels between Latter-day Saint ideas and the Western esoteric tradition. There is, in fact, a growing body of Latter-day Saint literature that has examined some of these alleged parallels, and presented possible interpretations of the relationship between the esoteric tradition and the gospel. Why is Nibley not even mentioned by Owens, despite the fact that he has been writing on this subject for four decades?9 Robert F. Smith's discussion of many of these issues is ignored....

Furthermore, for the most part, Owens's account of the Western esoteric tradition does not rely on primary sources, or even translations of primary sources, but on secondary summaries, which he often misunderstands or misrepresents. This unfamiliarity with both the primary and secondary sources may in part explain the numerous errors that occur throughout his article....[46]

Critics often fail to provide any specifics to link these ideas to the members of the Church—generally because there aren't any such sources.

This does not deter critics, however, from a chain of speculation, supposition, and probability that hides the fact that no evidence whatever has been presented:

Owens insists that "any backwoods rodsman divining for buried treasures in New York in 1820 may have known about the [esoteric] tradition" and that "there undoubtedly existed individuals [in the early nineteenth-century United States] who were deeply cognizant of Hermeticism, its lore, rituals, and aspirations. And this group probably included an occasional associate of treasure diggers" (p. 159). Elsewhere Owens asserts that "there must have been more than a few" people in frontier New York who had been influenced by the hermetic, kabbalistic, and alchemical traditions (p. 165, emphasis added to all these citations). Evidence, please! Who exactly were these individuals? What exactly did they know? How exactly did they gain their unusual knowledge? Exactly when and where did they live? With whom exactly did they associate? What exactly did they teach their associates? What evidence—any evidence at all—does Owens provide for any of his speculations? [46]

Reliance on late, anti-Mormon accounts

Given the lack of material to support this hypothesis in the words of Joseph Smith or his followers, critics turn to their enemies:

...in large part Brooke relies on late secondhand anti-Mormon accounts—taken at face value—while rejecting or ignoring eye-witness contemporary Mormon accounts of the same events or ideas....

In a book purportedly analyzing the thought of Joseph Smith, it is remarkable how infrequently Joseph himself is actually quoted. Instead we find what Joseph's enemies wanted others to believe he was saying and doing. Thus, while it may be true that some early non-Mormons or anti-Mormons occasionally described some activities of Joseph Smith and the Saints as somehow related to "magic," it is purely a derogatory outsider view. The Saints never describe their own beliefs and activities in those terms. Brooke has a disturbing tendency to cite standard LDS sources and histories on noncontroversial matters—thereby establishing an impression of impartiality—while, on disputed points, using anti-Mormon sources without explaining the Mormon perspective or interpretation.[47]

Sometimes, critics even give "magical" meaning to common words used by Joseph Smith in a completely different context

in a breathtaking case of academic legerdemain, he takes common terms that occur with specialized technical meanings in hermetic and alchemical thought—terms such as "furnace," "refine," "stone," "metal," etc.—and proposes the existence of such common terms in Mormon writings as a subtle but irrefutable indication that Mormons had hermetic and alchemical ideas in the backs of their minds all along. In fact, so subtle is the impact of hermetic and alchemical thought on Joseph that "the hermetic implications of his theology may not even have been clear to Smith himself" (p. 208)! This is truly an alchemical transmutation of baseless assertions into pure academic fool's gold.[45]

Or:

Owens ignores two other obvious explanations: that both esoteric and Latter-day Saint ideas derive from a similar source, e.g., the Bible, or that Joseph Smith received true revelation, as opposed to some ill-defined type of Jungian "personal cognition." [46]

Some critics' relative unfamiliarity with LDS history is made clear by repeated self-contradiction and historical blunders

Brooke's presentation of early Mormon history is likewise plagued by repeated blunders. His depiction of a Joseph Smith who is "bitter," "suspicious," and "anxious" (p. 135)—a description helpful to Brooke's environmentalist reading of the Book of Mormon—flies in the face of Brooke's own claim that "by all accounts he was a gregarious, playful character" (p. 180; cf. JS-H 1:28). It may also seem remarkable to some that Joseph believed that "the simultaneous emergence of counterfeiting and the spurious Masonry of the corrupt country Grand Lodge in the early 1820s was an affliction on the people, the consequence of their rejection of Joseph Smith as a preacher of the gospel" (p. 177), since Joseph had not yet restored the gospel or begun to preach in the early 1820s. Brooke has Joseph and Oliver being "baptized into the Priesthood of Aaron" (p. 156), even though their baptism and their ordination to the priesthood were clearly two separate events.66 Furthermore, he uses the alleged counterfeiting activities of Theodore Turley, Peter Hawes, Joseph H. Jackson, Marenus Eaton, and Edward Bonney to propose a continued Mormon fascination with counterfeiting, and thereby, with alchemy (pp. 269-70), despite the fact that Jackson, Eaton, and Bonney were not LDS! And Brooke seems unsure as to whether John Taylor's Mediation and Atonement "was of great significance doctrinally, because it marked the rejection of the Adam-God concept," (p. 289) or whether the "rejection of the Adam-God doctrine [was] something that John Taylor had not really attempted" (p. 291).[45]

Errors also extend beyond LDS matters into the history of "magick" thought itself:

Owens makes an unsupported claim that the alchemists' ""philosopher's stone' [was] the antecedent of Joseph Smith's "seer's stone'" (p. 136). In fact, the philosopher's stone (lapis philosophorum) was thought to have been composed of primordial matter, the quintessentia—the fifth element after air, water, fire, and earth. Unlike Joseph's seer stone, it was not really a literal "stone" at all, but primordial matter (materia prima)—"this stone therefore is no stone," as notes a famous alchemical text.26 Sometimes described as a powder the color of sulfur, the philosopher's stone was used for the transmutation of matter and had little or nothing to do with divination. Indeed, the use of stones and mirrors for divination antedates the origin of the idea of the philosopher's stone. There is no relationship beyond the fact that both happen to be called a stone....

Owens claims that the concept that "God was once as man now is . . . could, by various exegetical approaches, be found in the Hermetic-Kabbalistic tradition" (pp. 178-79). It is understandable that he provides neither primary nor secondary evidence for this assertion, since no hermetic or kabbalistic texts make such a claim. Unlike Latter-day Saint concepts of God and divinization, the metaphysical presuppositions of both hermeticism and kabbalism are fundamentally Neoplatonic.[46]

Even the complete absence of evidence is no bar to the critic:

Owens speculates at great length about possible Rosicrucian influences on Joseph Smith (pp. 138-54), asserting (with absolutely no evidence) that Luman Walter was influenced by Rosicrucian ideas (p. 162). Once again, however, Owens ignores the annoying fact that the Rosicrucian movement was effectively dead at the time of Joseph Smith. In England "the Gold and Rosy Cross appears to have had no English members and was virtually extinct by 1793."...

Thus Joseph Smith was alive precisely during the period of the least influence of Kabbalah, hermeticism, and Rosicrucianism, all of which had seriously declined by the late eighteenth century—before Joseph's birth—and would revive only in the late nineteenth century, after Joseph's death. Owens never recognizes these developments, but instead consistently quotes sources earlier and later than Joseph Smith as indicative of the ideas supposedly found in Joseph's day.[46]

Some critics do not seem to even understand modern LDS thought and history well

For example:

Professor Brooke's ignorance of contemporary Mormonism hurts him in amusing ways. Even the cold fusion claims made at the University of Utah a few years ago are pressed into service as illustrations of Mormon hermeticism: They are interesting, Brooke declares, "given Mormon doctrines on the nature of matter" (p. 299). He never troubles himself, though, to explain how the experiments of the two non-Mormon chemists Stanley Pons and Martin Fleischman are even remotely helpful as indicators of Latter-day Saint attitudes and beliefs.

It is probably significant that Brooke's mistakes are not random; rather, his presentation consistently misrepresents LDS scripture, doctrine, and history in ways that tend to support his thesis by making LDS ideas seem closer to his hermetic prototypes. These are not minor errors involving marginal characters or events in LDS scripture and history; nor are they mere matters of interpretation. Rather, for the most part, they are fundamental errors, clearly demonstrating Brooke's feeble grasp of the primary texts.[45]

Did Joseph Smith have a Jupiter talisman on his person at the time of his death?

The only source of evidence that claims Joseph Smith had the Jupiter Talisman on his person is Charles Bidamon, made long after the death of Joseph and Emma

Did Joseph have this Talisman on him when he was murdered? What would it mean if he did?

This well circulated claim finds its origins in a 1974 talk by Dr. Reed Durham. Durham said that Joseph "evidently [had a Talisman] on his person when he was martyred. The talisman, originally purchased from the Emma Smith Bidamon family, fully notarized by that family to be authentic and to have belonged to Joseph Smith, can now be identified as a Jupiter talisman."[48]

There is only one source of evidence that claims Joseph Smith had the Jupiter Talisman on his person, and that source is Charles Bidamon. Bidamon's statement was made long after the death of Joseph and Emma, relied on memories from his youth, and was undergirded by financial motives.

The idea that Joseph Smith might have had a Jupiter Talisman in his possession is used by critics of the Church as proof of his fascination with the occult. As one work put it: "The fact that Smith owned a Jupiter talisman shows that his fascination with the occult was not just a childish fad. At the time of his death, Smith had on his person this talisman....[49]

By contrast, contemporary evidence demonstrates that Joseph did not have such a Talisman in his possession at his death.

Durham, the source of the idea in modern discourse, would later say:

I now wish I had presented some of my material differently… For instance, at the present time, after rechecking my data, I find no primary evidence that Joseph Smith ever possessed a Jupiter talisman. The source for my comment was a second-hand, late source. It came from Wilford Wood, who was told it by Charlie Bidamon, who was told it by his father, Lewis Bidamon, who was Emma’s second husband and a non-Mormon not too friendly to the LDS Church. So, the idea that the Prophet had such a talisman is highly questionable!... [One author who was presented wrote:] "Dr. Durham also told me he was trying to play the "devil’s advocate" in his Nauvoo speech, which is what many there, including myself, sensed. Unfortunately others took the words to further their purposes."[50]

What is the source of the story about Joseph Smith possessing a Jupiter talisman?

The source of the Talisman story, upon which Dr. Durham based his remarks, was Wilford C. Wood, who was told it by Charles Bidamon, the son of Lewis Bidamon

Lewis was Emma Smith's non-Mormon second husband. Charles was born following an affair between Lewis Bidamon and Nancy Abercrombie, which occurred while Lewis was married to Emma. Charles was taken in by Emma when four years old, and raised by her until her death 11 years later.[51] (This action says much for Emma's charity.)

The talisman, or "silver pocket piece" as described in 1937, appeared on a list of items purportedly own by Joseph Smith which were to be sold by Charles Bidamon

Richard Lloyd Anderson wrote that the Talisman, or "silver pocket piece" as described in 1937, appeared on a list of items purportedly own by Joseph Smith which were to be sold by Charles Bidamon. One item listed was "a silver pocket piece which was in the Prophet's pocket at the time of his assassination."[52]:541 Wilford Wood, who collected Mormon memorabilia, purchased it in 1938 along with a document from Bidamon certifying that the Prophet possessed it when murdered. The affidavit sworn to by Charles Bidamon at the time of Wilford C. Wood's purchase was very specific:

This piece came to me through the relationship of my father, Major L. C. Bidamon, who married the Prophet Joseph Smith's widow, Emma Smith. I certify that I have many times heard her say, when being interviewed, and showing the piece, that it was in the Prophet's pocket when he was martyred at Carthage, Ill.[52]:558

Bidamon waited fifty-eight years after Emma’s death to make his certification, and notes that at the time of her death he was only fifteen years old

Anderson noted that Bidamon waited fifty-eight years after Emma’s death to make his certification, and notes that at the time of her death he was only fifteen years old.

Durham based his comments on Wood's description for the item which was: "This piece [the Talisman] was in Joseph Smith's pocket when he was martyred at Carthage Jail."[52]:558[53] However, a list of the items in Joseph's possession at the time of his death was provided to Emma following the martyrdom. On this list there was no mention made of any Talisman-like item. If there had been such an article, it ought to have been listed.

The list of items in Joseph's possession at the time of his death did not list the talisman among them

In 1984, Anderson located and published the itemized list of the contents of Joseph Smith's pockets at his death. The list was originally published in 1885 in Iowa by James W. Woods, Smith's lawyer, who collected the prophet's personal effects after the Martyrdom. The contents from the published 1885 printing are as follows:

Received, Nauvoo, Illinois, July 2, 1844, of James W. Woods, one hundred and thirty- five dollars and fifty cents in gold and silver and receipt for shroud, one gold finger ring, one gold pen and pencil case, one penknife, one pair of tweezers, one silk and one leather purse, one small pocket wallet containing a note of John P. Green for $50, and a receipt of Heber C. Kimball for a note of hand on Ellen M. Saunders for one thousand dollars, as the property of Joseph Smith. - Emma Smith.[52]:558[54]

No Talisman or item like it is listed. It could not be mistaken for a coin or even a "Masonic Jewel" as Durham first thought. Anderson described the Talisman as being "an inch-and-a-half in diameter and covered with symbols and a prayer on one side and square of sixteen Hebrew characters on the other."[52]:541 Significant is the fact that no associate of Joseph Smith has ever mentioned anything like this medallion. There are no interviews that ever record Emma mentioning any such item as attested to by Charles Bidamon, though he claimed she often spoke of it.

Stephen Robinson: "In the case of the Jupiter coin, this same extrapolation error is compounded with a very uncritical acceptance of the artifact in the first place"

Of the matter of the Jupiter talisman that is alleged to have been among Joseph Smith's possessions at the time of his death, Stephen Robinson wrote:

In the case of the Jupiter coin, this same extrapolation error is compounded with a very uncritical acceptance of the artifact in the first place. If the coin were Joseph's, that fact alone would tell us nothing about what it meant to him. But in fact there is insufficient evidence to prove that the artifact ever belonged to the Prophet. The coin was completely unknown until 1930 when an aging Charles Bidamon sold it to Wilford Wood. The only evidence that it was Joseph's is an affidavit of Bidamon, who stood to gain financially by so representing it. Quinn [and any other critic who embraces this theory] uncritically accepts Bidamon's affidavit as solid proof that the coin was Joseph's. Yet the coin was not mentioned in the 1844 list of Joseph's possessions returned to Emma. Quinn negotiates this difficulty by suggesting the coin must have been worn around Joseph's neck under his shirt. But in so doing Quinn impeaches his only witness for the coin's authenticity, for Bidamon's affidavit, the only evidence linking the coin to Joseph, specifically and solemnly swears that the coin was in Joseph's pocket at Carthage. The real empirical evidence here is just too weak to prove that the coin was really Joseph's, let alone to extrapolate a conclusion from mere possession of the artifact that Joseph must have believed in and practiced magic. The recent Hofmann affair should have taught us that an affidavit from the seller, especially a 1930 affidavit to third hand information contradicted by the 1844 evidence, just isn't enough 'proof' to hang your hat on.[55]

Could the list of items on Joseph's person at the time of his death have been incomplete?

Bidamon's certification clearly states that the Talisman was "in the Prophet’s pocket when he was martyred," yet it does not appear in the list of his possessions at the time of his death

More recent arguments contend that Wood’s list was exaggerated or was an all together different type of list. For example, some suggest that since neither Joseph's gun or hat were on the report, the list must not be complete. It should be obvious, however, that these items were not found on Joseph's person. The record clearly states that he dropped his gun and left it behind before being murdered. As for the hat, even if he had been wearing it indoors, it seems unlikely to have remained on his head after a gun-fight and fall from a second-story window.

Critics also argue that the Talisman was not accounted for was because it ought to have been worn around the neck, hidden from view and secret to all (including Emma no less). Thus, the argument runs, it was overlooked in the inventory. While it may be true that Talismans are worn around the neck, Bidamon's certification clearly states that the Talisman was "in the Prophet’s pocket when he was martyred." So which is it? In his pocket like a lucky charm or secretly worn around his neck as such an item should properly be used? In either case, the record is clear that he did not have a Talisman on his person at the time of his death. The rest is speculation.

The critics also resort to arguing that a prisoner could not possibly have had a penknife, so how accurate can the list of Joseph's possessions be? Obviously, the fact that he had a gun makes the possession of a knife a matter of no consequence.[56] Critics will dismiss contemporary evidence simply because it is inconvenient.

"at the present time, after checking my data, I find no primary evidence that Joseph Smith ever possessed a Jupiter Talisman"

As a final note to the saga, when Durham was later asked how he felt about his speech regarding the Talisman, he replied:

I now wish I had presented some of my material differently." "For instance, at the present time, after checking my data, I find no primary evidence that Joseph Smith ever possessed a Jupiter Talisman. The source for my comment was a second-hand, late source. It came from Wilford Wood, who was told it by Charlie Bidamon, who was told it by his father, Lewis Bidamon, who was Emma’s second husband and non-Mormon not too friendly to the LDS Church. So the idea that the Prophet had such a talisman is highly questionable.[57]

What is the probability that Joseph Smith possessed items related to "magic"?

Probability problems

This claim rests upon a lengthy chain of supposition:[58]

  1. Joseph himself owned the item (e.g., parchment, Mars dagger, or Jupiter talisman).
  2. His possession dates to his early days of "treasure seeking."
  3. He used them for magical purposes.
  4. He made them himself or commissioned them.
  5. He therefore must have used magic books to make them.
  6. He therefore must have had an occult mentor to help him with the difficult process of understanding the magical books and making these items.
  7. This occult mentor transmitted extensive arcane hermetic lore to Joseph beyond the knowledge necessary to make the artifacts.

Theses seven propositions are simply a tissue of assumptions, assertions, and speculations. There is no contemporary primary evidence that Joseph himself owned or used these items. We do not know when, how, or why these items became heirlooms of the Hyrum Smith family. Again, there is no contemporary primary evidence that mentions Joseph or anyone in his family using these artifacts—as Quinn himself noted, "possession alone may not be proof of use." There is no evidence that Joseph ever had any magic books. There is no evidence that Joseph ever had an occult mentor who helped him make or use these items.

Improbability

The methodology used by the critics is a classic example of what one could call the miracle of the addition of the probabilities. The case relies on a rickety tower of unproven propositions that do not provide certainty, rather a geometrically increasing improbability. Probabilities are multiplied, not added. Combining two propositions, each of which has a 50% probability, does not create a 100% probability, it creates a 25% probability that both are true together:

  • chance of proposition #1 being true = 50% = 0.5
  • chance of proposition #2 being true = 50% = 0.5
  • chance of BOTH being true = .5 x .5 = .25 = 25%

Allowing each of these seven propositions a 50% probability—a very generous allowance—creates a .0078% probability that the combination of all seven propositions is true. And this is only one element of a very complex and convoluted argument, with literally dozens of similar unverified assertions. The result is a monumentally high improbability that the overall thesis is correct.

A non-response to this argument

D. Michael Quinn, a major proponent of the "magick" argument, responded to the above by claiming that "Only when cumulative evidence runs contrary to the FARMS agenda, do polemicists like Hamblin want readers to view each piece of evidence as though it existed in isolation."[59]

Replied Hamblin:

Quinn misunderstands and misrepresents my position on what I have called the "miracle of the addition of the probabilities"....

[Quinn's rebuttal discusses] the process of the verification of historical evidence. The issue was unproven propositions, not parallel evidence.

Quinn...proposed that a series of "magic" artifacts provide evidence that Joseph Smith practiced magic. My position is that, in order for us to accept any particular artifact as a single piece of evidence, we must first accept several unproven propositions, each of which may be true or false, but none of which is proven. The more unproven propositions one must accept to validate a piece of evidence, the greater the probability that the evidence is not, in fact, authentic. Thus, two historiographical processes are under discussion. One is the authentication of a particular piece of evidence: did Joseph own a magical talisman and use it to perform magical rites? The second is the cumulative significance of previously authenticated evidence in proving a particular thesis: does the authentication of the use of the talisman demonstrate that Joseph was a magician who adhered to a magical worldview? Quinn apparently cannot distinguish between these two phases of the historical endeavor, which goes far to account for some of the numerous failings in his book....

Of course the probative value of evidence is cumulative. The more evidence you have, the greater the probability that your overall thesis is true. Thus, if Quinn can demonstrate that the talisman and the parchment and the dagger all belonged to the Smith family and were used for magical purposes, it would be more probable that his overall thesis is true than if he could establish only that the Smiths owned and used just one of those three items. But my argument is that the authenticity of each of these pieces of evidence rests on half a dozen unproven propositions and assumptions.[6]

Was a "magic dagger" once owned by Hyrum Smith?

Everyone in the nineteenth-century frontier had at least one dagger, and this one was not designed for ceremonial magic or treasure hunting

It is claimed that the Smith family owned a magic dagger that was among Hyrum Smith's heirlooms. They cite this as proof of the Smith family's deep involvement in ritual magick.

William Hamblin discusses a dagger that was discovered to be among the the Hyrum Smith family heirlooms. The dagger is claimed by historian D. Michael Quinn to be associated with the practice of magic:

The big problem for Quinn is that a dagger is usually just a dagger. Everyone in the nineteenth-century frontier had at least one, and most people had many. Some daggers were inscribed; others were not. Daggers were bought and sold just like any other tool and could easily pass from one owner to another. Given the data presented above, we do not know when, where, or how Hyrum obtained his dagger, or even if he really did. Since there is no documentation on the dagger until 1963, it could have been obtained by one of his descendants after his death and later accidentally confused with Hy rum's heirlooms. We do not know what it meant to Hyrum (assuming he owned it). Was it simply a dagger with some strange marks? Was it a gift to him from a Masonic friend? All of this is speculation—but it is no more speculative than Quinn's theories. Whatever the origin and purpose of the dagger, though, it is quite clear that, based on the evidence Quinn himself has presented, it does not match the magic daggers designed for making magic circles nor does it match the astrology of any of the Smiths.[6]

Hamblin concludes that,

[D. Michael] Quinn, and those who have followed him, have completely misunderstood or misrepresented the purpose of the dagger. The inclusion of the astrological sigil for Scorpio means the dagger was designed for someone born under the sign of Scorpio. None of the Smiths was. Therefore, it was not made for the Smiths. Quinn demonstrates no understanding of talismanic magic. The inclusion of the talismanic sigils for Mars means it was designed to grant victory in battle or litigation. It was not designed for ceremonial magic or treasure hunting, as Quinn claims. Quinn cites sources from after 1870 as evidence for what the Smiths supposedly believed, while completely misrepresenting those sources. The only possible conclusion to draw from all this is that the dagger was made for an unknown person, and, if it somehow came into the possession of Hyrum Smith, it was obtained secondhand with the engravings already made. This conforms with the late Smith family tradition that remembers the signs on the blade as "Masonic" rather than magical.[6]

Does the Book of Mormon’s reference to "slippery treasures" stem from Joseph Smith’s involvement in money digging and the occult?

Review of the Criticism

Some readers of the Book of Mormon and other critics of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints have criticized the Book of Mormon’s reference to "slippery treasures".[60] This reference has been cited as evidence to them that the supposed "magic world view" of Joseph Smith and perhaps his associates influenced the composition of the Book of Mormon for those portions of the Book of Mormon that reference such "slippery treasures."

Book of Mormon Central: Why Did Samuel Say the Wealth of Some Nephites Would Become "Slippery"?

This charge/question has been examined in detail by Book of Mormon Central. Readers are invited to become acquainted with their material to address the question.

Book of Mormon Central:

Samuel the Lamanite’s famous prophetic warnings are found in Helaman 13–15. His pronouncement began with a massive rebuke of the pride, greed, iniquities, priestcrafts, ingratitude, and foolishness of wicked Nephites who were willing to embrace false prophets while utterly rejecting the righteous prophets (Helaman 13:25–29). Samuel pulled no punches. In this context, he used the word "slippery" three times, and the word "slipped" once (vv. 30–36).

Did Joseph Smith's family own "magic parchments" which suggest their involvement in the "occult"?

There is no evidence that Joseph knew of, possessed, or used magical parchments

It is claimed that the Smith family owned "magic parchments," suggesting their involvement in the "occult." However, there is no evidence that Joseph knew of, possessed, or used magical parchments. All we know is that some parchments were eventually "heirlooms" of the Hyrum Smith family, but their provenance is not clear.

Source(s) of the criticism
Critical sources

Notes

  1. See discussions of this issue in: John Gee, "Review of Early Mormonism and the Magic World View, revised and enlarged edition, by D. Michael Quinn," FARMS Review of Books 12/2 (2000): 185–224. [{{{url}}} off-site]; William J. Hamblin, "That Old Black Magic (Review of Early Mormonism and the Magic World View, revised and enlarged edition, by D. Michael Quinn)," FARMS Review of Books 12/2 (2000): 225–394. [{{{url}}} off-site]; William J. Hamblin, "That Old Black Magic (Review of Early Mormonism and the Magic World View, revised and enlarged edition, by D. Michael Quinn)," FARMS Review of Books 12/2 (2000): 225–394. [{{{url}}} off-site]
  2. John Gee, "Review of Early Mormonism and the Magic World View, revised and enlarged edition, by D. Michael Quinn," FARMS Review of Books 12/2 (2000): 185–224. [{{{url}}} off-site]; citing Stanley J. Tambiah, Magic, Science, Religion, and the Scope of Rationality (Cambridge: Cambridge University Press, 1990) and Jonathan Z. Smith, "Trading Places," in Ancient Magic and Ritual Power, ed. Marvin Meyer and Paul Mirecki (Leiden: Brill, 1995), 16.
  3. Robert K. Ritner, "Egyptian Magic: Questions of Legitimacy, Religious Orthodoxy and Social Deviance," in Studies in Pharaonic Religion and Society in Honour of J. Gwyn Griffiths , ed. Alan B. Lloyd (London: Egypt Exploration Society, 1992), 190; cited in John Gee, "Review of Early Mormonism and the Magic World View, revised and enlarged edition, by D. Michael Quinn," FARMS Review of Books 12/2 (2000): 185–224. [{{{url}}} off-site] (emphasis in original).
  4. Criticisms of Joseph's use of "folk magic" appear in the following publications: “The Book of Mormon and the Mormonites,” Athenaeum, Museum of Foreign Literature, Science and Art 42 (July 1841): 370–74. off-site; Henry Caswall, The Prophet of the Nineteenth Century, or, the Rise, Progress, and Present State of the Mormons, or Latter-Day Saints : To Which Is Appended an Analysis of the Book of Mormon (London: Printed for J. G. F. & J. Rivington, 1843), 28. off-site; John A. Clark, “Gleanings by the Way. No. VII,” Episcopal Recorder (Philadelphia, Pennsylvania) 18, no. 25 (12 September 1840), ??. off-site; James H. Hunt, Mormonism: Embracing the Origin, Rise and Progress of the Sect (St. Louis: Ustick and Davies, 1844), n.p.. off-site; MormonThink.com website (as of 28 April 2012). Page: http://mormonthink.com/transbomweb.htm; La Roy Sunderland, “Mormonism,” Zion’s Watchman (New York) 3, no. 9 (3 March 1838): 34, citing Howe. off-site
  5. Luck Mack Smith, 1845 manuscript history transcribed without punctuation, in Dan Vogel (editor), Early Mormon Documents (Salt Lake City, Signature Books, 1996–2003), 5 vols, 2:285.
  6. 6.0 6.1 6.2 6.3 William J. Hamblin, "That Old Black Magic (Review of Early Mormonism and the Magic World View, revised and enlarged edition, by D. Michael Quinn)," FARMS Review of Books 12/2 (2000): 225–394. [{{{url}}} off-site]
  7. Wilford Woodruff, Journal, 28 March 1841; also cited in Wilford Woodruff, Wilford Woodruff’s Journal, 9 vols., ed., Scott G. Kenny (Salt Lake City: Signature Books, 1985), 2:75. ISBN 0941214133.
  8. Brant A. Gardner, Joseph the Seer—or Why Did He Translate With a Rock in His Hat?, FAIR Conference 2009. Gardner references D. Michael Quinn, Early Mormonism and the Magic World View (Salt Lake City: Signature Books, 1987), 38. and Richard L. Bushman, Joseph Smith and the Beginnings of Mormonism (Urbana and Chicago: University of Illinois Press, 1984), 70.
  9. Mark Ashurst-McGee, "A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet," (Master's Thesis, University of Utah, Logan, Utah, 2000), 200–215.
  10. Eber Dudley Howe, Mormonism Unvailed (Painesville, Ohio: Telegraph Press, 1834), 241-242; cited in Richard Van Wagoner and Steven Walker, "Joseph Smith: 'The Gift of Seeing," Dialogue: A Journal of Mormon Thought 15 no. 2 (Summer 1982): 48–68.
  11. Joel Tiffany, Tiffany's Monthly (June 1859): 164;cited in Van Wagoner and Walker, 55.
  12. Lucy Mack Smith, Biographical Sketches of Joseph Smith the Prophet, and His Progenitors for Many Generations (Liverpool, S.W. Richards, 1853),91–92.
  13. Dean C. Jessee, "Joseph Knight's Recollection of Early Mormon History," Brigham Young University Studies 17 no. 1 (August 1976).; cited in Mark Ashurst-McGee, "A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet," (Master's Thesis, University of Utah, Logan, Utah, 2000), 281. Buy online
  14. Mark Ashurst-McGee, "A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet," (Master's Thesis, University of Utah, Logan, Utah, 2000), 200–215.
  15. See, for example, Brigham H. Roberts, Comprehensive History of the Church (Provo, Utah: Brigham Young University Press, 1965), 1:129. GospeLink; Roberts was followed by Richard S. Van Wagoner, Dan Vogel, Ogden Kraut, Jerald and Sandra Tanner, and D. Michael Quinn. See discussion in Ashurst-McGee, 247n317.
  16. Mark Ashurst-McGee, "A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet," (Master's Thesis, University of Utah, Logan, Utah, 2000), 200–283.
  17. Mark Ashurst-McGee, "A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet," (Master's Thesis, University of Utah, Logan, Utah, 2000), 200–201.
  18. W. D. Purple, The Chenango Union (3 May 1877); cited in Francis Kirkham, A New Witness for Christ in America: The Book of Mormon, 2 vols., (Salt Lake City: Utah Printing, 1959[1942]), 2:365. ASIN B000HMY138. (See Van Wagoner and Walker, 54.)
  19. Richard Marcellas Robinson, "The History of a Nephite Coin," manuscript, 20 December 1834, Church archives; cited in Mark Ashurst-McGee, "A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet," (Master's Thesis, University of Utah, Logan, Utah, 2000), 264. Buy online
  20. Mormonism—II," Tiffany's Monthly (June 1859): 163, see also 169; cited in Ashurst-McGee (2000), 286.
  21. Henry Harris, statement in E.D. Howe Mormonism Unvailed (1833), 252; cited in Ashurst-McGee (2000), 290.
  22. Joseph Knight, cited in Leonard J. Arrington and Davis Bitton, Saints Without Halos: The Human Side of Mormon History (Salt Lake City, Signature Books, 1981), 6. Spelling and punctuation have been modernized. The original text reads: "After Brackfist Joseph Cald me in to the other Room and he sit his foot on the Bed and leaned his head on his hand and says, well I am Dissopented. Well, say I, I am sorrey. Well, says he, I am grateley Dissopnted. It is ten times Better then I expected. Then he went on to tell the length and width and thickness of the plates and, said he, they appear to be gold. But he seamed to think more of the glasses or the urim and thummim than he Did of the plates for says he, I can see anything. They are Marvelous."
  23. Joel Tiffany, "Mormonism—No. II," Tiffany's Monthly (June 1859): 165–166; cited in VanWagoner and Walker, footnote 27.
  24. Tiffany, 163.
  25. Told in Millennial Star 44:87; quotation from Kenneth W. Godfrey, "A New Prophet and a New Scripture: The Coming Forth of the Book of Mormon," Ensign (January 1988): 6.
  26. Lucy Smith, "Preliminary Manuscript," 64, in Early Mormon Documents, 1:333-34. Cited in Mark Ashurst-McGee, "A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet," (Master's Thesis, University of Utah, Logan, Utah, 2000), 320–326.
  27. Mark Ashurst-McGee, "A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet," (Master's Thesis, University of Utah, Logan, Utah, 2000), 320–326.
  28. Mark Ashurst-McGee, "A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet," (Master's Thesis, University of Utah, Logan, Utah, 2000), 334–337.
  29. Mark Ashurst-McGee, "A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet," (Master's Thesis, University of Utah, Logan, Utah, 2000), 332–333.
  30. Richard L. Anderson, "The Mature Joseph Smith and Treasure Searching," Brigham Young University Studies 24 no. 4 (1984). PDF link
    Caution: this article was published before Mark Hofmann's forgeries were discovered. It may treat fraudulent documents as genuine. Click for list of known forged documents.
    Discusses money-digging; Salem treasure hunting episode; fraudulent 1838 Missouri treasure hunting revelation; Wood Scrape; “gift of Aaron”; “wand or rod”; Heber C. Kimball rod and prayer; magic; occult; divining lost objects; seerstone; parchments; talisman ; citing Orson Pratt, "Discourse at Brigham City," 27 June 1874, Ogden (Utah) Junction, cited in Orson Pratt, "Two Days´ Meeting at Brigham City," Millennial Star 36 (11 August 1874), 498–499.
  31. Richard L. Anderson, "The Mature Joseph Smith and Treasure Searching," Brigham Young University Studies 24 no. 4 (1984). PDF link
    Caution: this article was published before Mark Hofmann's forgeries were discovered. It may treat fraudulent documents as genuine. Click for list of known forged documents.
    Discusses money-digging; Salem treasure hunting episode; fraudulent 1838 Missouri treasure hunting revelation; Wood Scrape; “gift of Aaron”; “wand or rod”; Heber C. Kimball rod and prayer; magic; occult; divining lost objects; seerstone; parchments; talisman
  32. Van Wagoner and Walker, 58–59 (citations removed).
  33. Van Wagoner and Walker, 58–59 (citations removed). See also Mark Ashurst-McGee, "A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet," (Master's Thesis, University of Utah, Logan, Utah, 2000), 230.
  34. Quinn, Early Mormonism and the Magic World View 242–247.
  35. Brant A. Gardner, "Joseph the Seer—or Why Did He Translate With a Rock in His Hat?," Proceedings of the 2009 FAIR Conference (August 2009).
  36. Kenneth W. Godfrey, "A New Prophet and a New Scripture: The Coming Forth of the Book of Mormon," Ensign (January 1988).
  37. Matthew Brown, "Revised or Unaltered? Joseph Smith's Foundational Stories.", 2006 FAIR Conference.
  38. William J. Hamblin, "That Old Black Magic (Review of Early Mormonism and the Magic World View, revised and enlarged edition, by D. Michael Quinn)," FARMS Review of Books 12/2 (2000): 225–394. [{{{url}}} off-site] (emphasis in original) Hamblin cites Luck Mack Smith, 1845 manuscript history transcribed without punctuation, in Dan Vogel (editor), Early Mormon Documents (Salt Lake City, Signature Books, 1996–2003), 5 vols, 2:285. and Richard L. Bushman, Joseph Smith and the Beginnings of Mormonism (Urbana and Chicago, Illinois: University of Illinois Press; Reprint edition, 1987), 73. ISBN 0252060121.
  39. Eber D. Howe, Mormonism Unvailed (Painesville, OH, 1834), 235-236. (Affidavits examined) Reproduced in "The Origin of Mormonism," Christian Enquirer (New York) 5/51 (25 September 1852): [1]. Also available in Dan Vogel (editor), Early Mormon Documents (Salt Lake City, Signature Books, 1996–2003), 5 vols, 2:40-45.
  40. Richard Lloyd Anderson, "Review of Joseph Smith's New York Reputation Reexamined by Rodger I. Anderson," FARMS Review of Books 3/1 (1991): 52–80. off-site [Anderson's references have been silently removed from this citation.]
  41. This section of the response was based on William J. Hamblin, "'Everything Is Everything': Was Joseph Smith Influenced by Kabbalah? Review of Joseph Smith and Kabbalah: The Occult Connection by Lance S. Owens," FARMS Review of Books 8/2 (1996): 251–325. off-site. Please consult the original for references and further information. By the nature of a wiki project, the base text may have since been modified and added to.
  42. Larry E. Morris, "'I Should Have an Eye Single to the Glory of God’: Joseph Smith’s Account of the Angel and the Plates (Review of: "From Captain Kidd’s Treasure Ghost to the Angel Moroni: Changing Dramatis Personae in Early Mormonism")," FARMS Review 17/1 (2005): 11–82. off-site
  43. Bruce Chilton, "Jesus’ Dispute in the Temple and the Origin of the Eucharist," Dialogue: A Journal of Mormon Thought 29 no. 4, 22–23.
  44. D. Michael Quinn, Early Mormonism and the Magic World View, revised and enlarged edition, (Salt Lake City: Signature Books, 1998), 121 ( Index of claims )
  45. 45.0 45.1 45.2 45.3 45.4 45.5 45.6 William J. Hamblin, Daniel C. Peterson, and George L. Mitton, "Mormon in the Fiery Furnace Or, Loftes Tryk Goes to Cambridge] (Review of The Refiner's Fire: The Making of Mormon Cosmology, 1644-1844 by John L. Brooke)," FARMS Review of Books 6/2 (1994): 3–58. off-site
  46. 46.0 46.1 46.2 46.3 46.4 46.5 46.6 William J. Hamblin, "'Everything Is Everything': Was Joseph Smith Influenced by Kabbalah? Review of Joseph Smith and Kabbalah: The Occult Connection by Lance S. Owens," FARMS Review of Books 8/2 (1996): 251–325. off-site
  47. William J. Hamblin, Daniel C. Peterson, and George L. Mitton, "Mormon in the Fiery Furnace Or, Loftes Tryk Goes to Cambridge] (Review of The Refiner's Fire: The Making of Mormon Cosmology, 1644-1844 by John L. Brooke)," FARMS Review of Books 6/2 (1994): 3–58. off-site(italics in original)
  48. Dr. Reed Durham’s Presidential Address before the Mormon History Association on 20 April 1974.
  49. Bill McKeever and Eric Johnson, Mormonism 101. Examining the Religion of the Latter-day Saints (Grand Rapids, Michigan: Baker Books, 2000), 225. ( Index of claims )
  50. https://www.fairmormon.org/archive/publications/the-truth-about-the-god-makers
  51. Jerald R. Johansen, After the Martyrdom: What Happened to the Family of Joseph Smith (Springville, Utah: Horizon Publishers, 2004[1997]), 79. ISBN 0882905961. off-site
  52. 52.0 52.1 52.2 52.3 52.4 Richard L. Anderson, "The Mature Joseph Smith and Treasure Searching," Brigham Young University Studies 24 no. 4 (1984). PDF link
    Caution: this article was published before Mark Hofmann's forgeries were discovered. It may treat fraudulent documents as genuine. Click for list of known forged documents.
    Discusses money-digging; Salem treasure hunting episode; fraudulent 1838 Missouri treasure hunting revelation; Wood Scrape; “gift of Aaron”; “wand or rod”; Heber C. Kimball rod and prayer; magic; occult; divining lost objects; seerstone; parchments; talisman
  53. Original coming from LaMar C. Berett, The Wilford Wood Collection, Vol. 1 (Provo, UT: Wilford C. Wood Foundation, 1972), 173.
  54. Anderson points to its original source in J. W. Woods "The Mormon Prophet," Daily Democrat (Ottumwa, Iowa), 10 May 1885; and in Edward H. Stiles, Recollections and Sketches of Notable Lawyers and Public Men of Early Iowa (Des Moines: Homestead Publishing Co., 1916), 271.
  55. Stephen E. Robinson, "Review of Early Mormonism and the Magic World View, by D. Michael Quinn," Brigham Young University Studies 27 no. 4 (1987), 94–95.
  56. These are examples of later arguments by Quinn in an attempt to refute Anderson.
  57. Gilbert W. Scharffs, The Truth about ‘The God Makers’ (Salt Lake City, Utah: Publishers Press, 1989; republished by Bookcraft, 1994), 180. Full text FAIR link ISBN 088494963X.
  58. This section of the response was based on William J. Hamblin, "'Everything Is Everything': Was Joseph Smith Influenced by Kabbalah? Review of Joseph Smith and Kabbalah: The Occult Connection by Lance S. Owens," FARMS Review of Books 8/2 (1996): 251–325. off-site. By the nature of a wiki project, it has since been modified and added to.
  59. D. Michael Quinn, Early Mormonism and the Magic World View, revised and enlarged edition, (Salt Lake City: Signature Books, 1998), 355—56 n. 121 ( Index of claims )
  60. Robert N. Hullinger, Mormon Answer to Skepticism: Why Joseph Smith Wrote the Book of Mormon (St. Louis, MO: Clayton Publishing House, 1980), 105; D. Michael Quinn, Early Mormonism and the Magic World View, 2nd ed. (Salt Lake City, UT: Signature Books, 1998), 61, 196–197.
  1. REDIRECTJoseph Smith and folk magic or the occult#Did Joseph Smith place his seer stone in his hat while looking for lost objects?

Response to claim: 2-3 - The plates were often not nearby while Joseph translated them

The author(s) of An Insider's View of Mormon Origins make(s) the following claim:

The plates were often not nearby while Joseph translated them.

Author's sources:
  • Joseph Smith III, "Last Testimony of Sister Emma," Saints' Herald, 1 Oct. 1879, 290; Howe, "Affidavit of Isaac Hale", Mormonism Unvailed, 265;
  • Martin Harris, interview by John A. Clark, 1828, in The Episcopal Recorder (Philadelphia), 5 Sept. 1840, 94; quoted in Vogel, Early Mormon Documents, 2:266;
  • Joseph Smith Sr., interview by Fayette Lapham quoted in Vogel, Early Mormon Documents, 1:464.

FAIR's Response

Fact checking results: This claim is based upon correct information - The author is providing knowledge concerning some particular fact, subject, or event

This is correct. The plates did not need to be in front of Joseph while he translated.


Question: Why were the gold plates needed at all if they weren't used directly during the translation process?

Joseph did not need the plates physically present to translate, since the translation was done by revelation

Much is made of the fact that Joseph used a seer stone, which he placed in a hat, to dictate the text of the Book of Mormon without viewing the plates directly. [1]

Joseph Smith translates using the seer stone placed within his hat while the plates are wrapped in a cloth on the table while his wife Emma acts as scribe. Image Copyright (c) 2014 Anthony Sweat. This image appears in the Church publication From Darkness Unto Light: Joseph Smith's Translation and Publication of the Book of Mormon, by Michael Hubbard Mackay and Gerrit J. Dirkmaat, Religious Studies Center, BYU, Deseret Book Company (May 11, 2015)

Some witness accounts suggest that Joseph was able to translate while the plates were covered, or when they were not even in the same room with him. [2] Therefore, if the plates themselves were not being used during the translation process, why was it necessary to have plates at all?

Joseph did not need the plates physically present to translate, since the translation was done by revelation. The existence of the plates was vital, however, to demonstrate that the story he was translating was literally true.

The existence of the physical plates attested to the reality of the Nephite record

If there had been no plates, and Joseph had simply received the entire Book of Mormon through revelation, there would have been no Anthon visit, nor would there have been any witnesses. The very fact that plates existed served a greater purpose, even if they were not directly viewed during all of the translation process.

The plates served a variety of purposes.

  1. They were viewed by witnesses as solid evidence that Joseph did indeed have an ancient record.
  2. Joseph's efforts to obtain them over a four year period taught him and matured him in preparation for performing the translation,
  3. Joseph's efforts to protect and preserve them helped build his character. If Joseph were perpetrating a fraud, it would have been much simpler to claim direct revelation from God and forgo the physical plates.
  4. Joseph copied characters off the plates to give to Martin Harris, which he subsequently showed to Charles Anthon. This was enough to convince Martin to assist with the production of the Book of Mormon.

The plates' existence as material artifacts eliminated the possibility that Joseph was simply honestly mistaken. Either Joseph was knowingly perpetuating a fraud, or he was a genuine prophet.

The existence of actual plates eliminates the idea that the Book of Mormon was "spiritually true," but fictional

Furthermore, the existence of actual plates eliminates the idea that the Book of Mormon was "spiritually true," but fictional. There is a great difference between an allegorical or moral fiction about Nephites, and real, literal Nephites who saw a literal Christ who was literally resurrected.


Response to claim: 6 - It is claimed that Oliver attempted to translate using a divining rod

The author(s) of An Insider's View of Mormon Origins make(s) the following claim:

It is claimed that Oliver attempted to translate using a divining rod.

Author's sources:
  1. D&C 8꞉6-8; Book of Commandments 7:3.

FAIR's Response

Fact checking results: This claim is based upon correct information - The author is providing knowledge concerning some particular fact, subject, or event

This may be true, as confirmed by Church sources.


Revelations in Context on history.lds.org: "Cowdery was among those who believed in and used a divining rod"

Revelations in Context on history.lds.org:

Oliver Cowdery lived in a culture steeped in biblical ideas, language and practices. The revelation’s reference to Moses likely resonated with him. The Old Testament account of Moses and his brother Aaron recounted several instances of using rods to manifest God’s will (see Ex. 7:9-12; Num. 17:8). Many Christians in Joseph Smith and Oliver Cowdery's day similarly believed in divining rods as an instrument for revelation. Cowdery was among those who believed in and used a divining rod.[3]


Question: What if the "rod of nature" was indeed a physical object such as a divining rod?

God allowed Oliver to use the rod as a tool to receive spiritual guidance

If we presume that the Book of Commandments revelation of 1829 did refer to a physical rod, it is useful to consider just what Oliver was told:

Oliver Cowdery's first revelation commanded him to lay aside the world and build the restored kingdom: "Seek not for riches but for wisdom, and behold, the mysteries of God shall be unfolded unto you, and then shall you be made rich. Behold, he that hath eternal life is rich" (D&C 6:7). Whatever prior use Oliver made of his "gift of working with the rod," this revelation directed him to heavenly treasure. Indeed, this first commandment names but one special power: "Thy gift" is "sacred and cometh from above." It is defined as the ability to "inquire" and "know mysteries which are great and marvelous." Thus Oliver is commanded to "exercise thy gift, that thou mayest find out mysteries, that thou mayest bring many to the knowledge of the truth, yea, convince them of the error of their ways." Thus his gift of knowledge of salvation will lead to the "greatest of all gifts," the "gift of salvation" (D&C 6:10-13).

Oliver's initial revelation closes with the command to seek heavenly "treasures" by assisting "in bringing to light, with your gift, those parts of my scriptures which have been hidden because of iniquity" (D&C 6:27). The revelation on the gift of the rod probably followed within a week. It continued the theme of learning ancient truth through translating: "Remember, this is your gift" (D&C 8:5). And it could be exercised by believing "you shall receive a knowledge concerning the engravings of old records" (D&C 8:1). Then a second promise was made:

Now this is not all, for you have another gift, which is the gift of working with the rod. Behold, it has told you things. Behold, there is no other power save God that can cause this rod of nature to work in your hands, for it is the work of God. And therefore whatsoever you shall ask me to tell you by that means, will I grant unto you, that you shall know.

But there were strict limits to this promise: "Trifle not with these things. Do not ask for that which you ought not. Ask that you may know the mysteries of God, and that you may translate all those ancient records."

So the "rod of nature" in Cowdery's "hands" would be a means of gaining revelation on doctrine. [4]

Thus, the alteration which describes the "rod" as "the gift of Aaron" clarifies the Lord's intent, and explains how Oliver and Joseph understood the matter. Aaron's rod was an instrument of power, but only insofar as God revealed and commanded its use. Such a perspective is a far cry from the "occult" links which the critics attempt to create:

D&C 8 approves a rod only for sacred information. It also suggests the rod that displayed God's power in the Egyptian plagues, in striking the rock for life-giving water or in calling down strength on Israel's warriors. That rod was a straight shaft, the shepherd's staff possessed by Moses at his call (Ex. 4:2-4). Used by both Moses and Aaron, it was foremost the "rod of God," also Moses' rod, but formally called the "rod of Aaron." It functioned as a visible sign of authority, just as Judah's "scepter" was a sign of divine kingship in Jacob's blessing or Elijah's staff held by the servant who went in his name. Thus the rod of Aaron was a staff of delegated agency, and the 1835 revision to "The gift of Aaron" suggests Oliver's spiritual power to assist Joseph Smith as Aaron assisted Moses. [5]


Dallin H. Oaks (1987): "It should be recognized that such tools as the Urim and Thummim, the Liahona, seerstones, and other articles have been used appropriately in biblical, Book of Mormon, and modern times"

Dallin H. Oaks:

It should be recognized that such tools as the Urim and Thummim, the Liahona, seerstones, and other articles have been used appropriately in biblical, Book of Mormon, and modern times by those who have the gift and authority to obtain revelation from God in connection with their use. At the same time, scriptural accounts and personal experience show that unauthorized though perhaps well-meaning persons have made inappropriate use of tangible objects while seeking or claiming to receive spiritual guidance. Those who define folk magic to include any use of tangible objects to aid in obtaining spiritual guidance confound the real with the counterfeit. They mislead themselves and their readers. [6]


Gospel Topics: "the Bible mentions other physical instruments used to access God’s power: the rod of Aaron, a brass serpent, holy anointing oils, the Ark of the Covenant, and even dirt from the ground mixed with saliva"

Gospel Topics on LDS.org:

Some people have balked at this claim of physical instruments used in the divine translation process, but such aids to facilitate the communication of God’s power and inspiration are consistent with accounts in scripture. In addition to the Urim and Thummim, the Bible mentions other physical instruments used to access God’s power: the rod of Aaron, a brass serpent, holy anointing oils, the Ark of the Covenant, and even dirt from the ground mixed with saliva to heal the eyes of a blind man.[7]


Response to claim: 6 - Oliver would ask questions of his divining rod in faith and it would move

The author(s) of An Insider's View of Mormon Origins make(s) the following claim:

Oliver would ask questions of his divining rod in faith and it would move.

Author's sources:
  1. "Barnes Frisbie account" quoted in Vogel, Early Mormon Documents, 1:603-05, 619-20.

FAIR's Response

Fact checking results: This claim is based upon correct information - The author is providing knowledge concerning some particular fact, subject, or event

This may be correct, as confirmed by Church sources.


Revelations in Context on history.lds.org: "Cowdery was among those who believed in and used a divining rod"

Revelations in Context on history.lds.org:

Oliver Cowdery lived in a culture steeped in biblical ideas, language and practices. The revelation’s reference to Moses likely resonated with him. The Old Testament account of Moses and his brother Aaron recounted several instances of using rods to manifest God’s will (see Ex. 7:9-12; Num. 17:8). Many Christians in Joseph Smith and Oliver Cowdery's day similarly believed in divining rods as an instrument for revelation. Cowdery was among those who believed in and used a divining rod.[8]


Response to claim: 7 - Alterations in a different handwriting on the 116 pages would have been readily apparent

The author(s) of An Insider's View of Mormon Origins make(s) the following claim:

Alterations in a different handwriting on the 116 pages would have been readily apparent.

Author's sources:
  1. No source provided.

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

It is assumed that the only way that someone could alter the text would be to attempt to alter the handwriting. All they really had to do was publish their version of the text. It is likely that Lucy Harris burned the manuscript before anyone had a chance to do that.


Question: Would alterations in a different handwriting to the stolen 116 pages of Book of Mormon manuscript have been readily apparent?

This perspective ignores the fact that it would have been a simple matter to publish Joseph's purported translation with alterations

One critical website has claimed that the story is "nonsensical" because any changes made to the transcript would be noticeable.[9] This perspective ignores the fact that it would have been a simple matter to publish Joseph's purported translation with alterations, and then either "lose" or conveniently destroy the original manuscript.

A local paper was happy to plagiarize the Book of Mormon text before it was even published and print excerpts in the newspaper. The Smiths had to use the threat of legal action to get him to stop.[10] This demonstrates that finding a publisher to broadcast at least some altered text--enough to discredit Joseph--would not have been difficult.

Something somewhat similar actually happened with the Spalding manuscript: the manuscript was found, but was hidden by those wishing to discredit Joseph

Something somewhat similar actually happened with the Spalding manuscript--the manuscript was found, but was hidden by those wishing to discredit Joseph. His critics simply requested affidavits from people who claimed to have read the manuscript, and who testified that it matched the Book of Mormon. This was the dominant critical theory for explaining the Book of Mormon until the Spalding manuscript was found, disproving the theory. How much better to have people (like Lucy Harris) who could publish what they claimed and would swear were Joseph's actual words from the original translation?

If this story is so "nonsensical," then why did none of Joseph's friends, allies, or family find it suspicious at the time? Like many critics' theories, this one requires everyone involved except Joseph to be complete dunces. They obviously found the possibility plausible, which suggests that if we do not, we are missing something about how they saw things. It is possible that an alteration that would not stand up to 21st century forensics might be far more persuasive to many in a rural 19th century audience, crippling the Restoration before it began.


Response to claim: 8 - Joseph was brought to court three times for stone gazing

The author(s) of An Insider's View of Mormon Origins make(s) the following claim:

Joseph was brought to court three times for stone gazing.

Author's sources:
  1. Marquardt and Walters, Inventing Mormonism: Tradition and the Historical Record, 70-75, 174-78.

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

The author fails to note that Joseph was acquitted each and every time, and that these three court appearances were all related to related to the same original incident with Josiah Stowell. Initially, Joseph appeared before a judge in 1826 after having been charged by relatives of Josiah Stowell, who had hired Joseph to help him located a lost mine. Stowell's relatives thought that Joseph was defrauding Josiah, however, Joseph was ultimately released and the matter never went to trial. Four years later, on July 1, 1030, after the Book of Mormon was published, Joseph was again charged and brought before a judge. During this trial, according to one hostile witness, "it was shown that the Book of Mormon was brought to light by the same magic power by which he pretended to tell fortunes, discover hidden treasures." Josiah Stowell was questioned in an attempt to implicate Joseph. However, Joseph was found "not guilty" and released. Joseph was then brought before the court again on a similar charge to that made the original 1826 court appearance the very next day. Joseph was acquitted due to the statute of limitations, since four years had passed. When Joseph stepped out of court, he was served a warrant to appear in court in a different county. This charge was also ultimately dismissed.
  1. REDIRECTJoseph Smith's 1826 trial#What is Joseph Smith's 1826 South Bainbridge "trial" for "glasslooking"?
  2. REDIRECTJoseph Smith's 1826 trial#What events resulted in Joseph Smith's 1826 court appearance in South Bainbridge?

Response to claim: 9 - Peter Ingersoll reported that he heard Joseph acknowledge to Isaac Hale that he was never able to see anything in his seer stone

The author(s) of An Insider's View of Mormon Origins make(s) the following claim:

Peter Ingersoll reported that he heard Joseph acknowledge to Isaac Hale that he was never able to see anything in his seer stone.

Author's sources:
  1. "Affidavit of Peter Ingersoll", Eber D. Howe, Mormonism Unvailed (Painesville, OH, 1834). (Affidavits examined)

FAIR's Response

Fact checking results: This claim contains propaganda - The author, or the author's source, is providing information or ideas in a slanted way in order to instill a particular attitude or response in the reader

This is a third-hand account from another hostile source. Peter Ingersoll (who was hostile), reported that Emma's father Isaac Hale (who was also hostile to "money digging" and the use of seer stones), is said to have reported that Joseph Smith admitted that he really couldn't see anything using the stone.


<onlyinclude>

  1. REDIRECTThe Hurlbut affidavits

Response to claim: 9 - After he lost the manuscript, Joseph is claimed to have become more vague regarding the method of translation

The author(s) of An Insider's View of Mormon Origins make(s) the following claim:

After he lost the manuscript, Joseph is claimed to have become more vague regarding the method of translation.

Author's sources:
  1. No source provided.

FAIR's Response

Fact checking results: This claim contains propaganda - The author, or the author's source, is providing information or ideas in a slanted way in order to instill a particular attitude or response in the reader

Joseph only said that the translation was accomplished by the "gift and power of God." He never went into specifics, either before or after the loss of the manuscript.


Question: How exactly did Joseph Smith translate the gold plates?

Joseph Smith only stated that he translated the Book of Mormon by the "gift and power of God"

All that we know for certain is that Joseph translated the record "by the gift and power of God." (D&C 135:3) We are given some insight into the spiritual aspect of the translation process, when the Lord says to Oliver Cowdery:

"But, behold, I say unto you, that you must study it out in your mind; then you must ask me if it be right, and if it is right I will cause that your bosom shall burn within you; therefore, you shall feel that it is right." (D&C 9:8)

Beyond this, the Church does not take any sort of official stand on the exact method by which the Book of Mormon translation occurred. Joseph Smith himself never recorded the precise physical details of the method of translation:

"Brother Joseph Smith, Jun., said that it was not intended to tell the world all the particulars of the coming forth of the Book of Mormon; and also said that it was not expedient for him to relate these things"[11]

It is important to remember that what we do know for certain is that the translation of the Book of Mormon was carried out "by the gift and power of God." These are the only words that Joseph Smith himself used to describe the translation process.


Response to claim: 9 - Joseph is claimed to have altered the Book of Mormon to modify the description of God and Jesus to be separate beings

The author(s) of An Insider's View of Mormon Origins make(s) the following claim:

Joseph is claimed to have altered the Book of Mormon to modify the description of God and Jesus to be separate beings.

Author's sources:

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

The theory put forth by critics is that Joseph altered the Book of Mormon to match his changing view of the Godhead. However, it is simply illogical to conclude that Joseph Smith changed only the four passages in 1 Nephi to conform to his supposed changing theological beliefs, but somehow forgot to change all the others.
  1. REDIRECTEvents after the First Vision

Response to claim: 10 - It is claimed that scholars have determined that Joseph consulted an open Bible during translation

The author(s) of An Insider's View of Mormon Origins make(s) the following claim:

It is claimed that scholars have determined that Joseph consulted an open Bible during translation.

Author's sources:
  1. No source provided.

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

Although some Latter-day Saint scholars believe that Joseph consulted a Bible when he came to passages in the Book of Mormon which were essentially the same as those in the King James Bible, the fact that Joseph performed most of the dictation in the open using the stone and the hat seems to contradict this idea. Joseph was never observed consulting any books during the translation, which was observed by many people.


Articles about the Book of Mormon
Authorship
Translation process
Gold plates
Witnesses
The Bible and the Book of Mormon
Language and the Book of Mormon
Geography
DNA
Anachronisms
Doctrine and teachings
Lamanites
Other

Articles about the Holy Bible


Introduction

Does the Book of Mormon plagiarize the King James Bible?

The Book of Mormon emulates the language and style of the King James Bible because that is the scriptural style Joseph Smith, translator of the Book of Mormon, was familiar with

The Book of Mormon and the Bible testify of each other, reinforcing a single message of good news to the world.

Critics of the Book of Mormon write that major portions of it are copied, without attribution, from the Bible. They argue that Joseph Smith wrote the Book of Mormon by plagiarizing the Authorized ("King James") Version of the Bible.

Hugh Nibley: "As to the 'passages lifted bodily from the King James Version,' we first ask, 'How else does one quote scripture if not bodily:'"

In 1961, LDS scholar Hugh Nibley wrote:

[One of the] most devastating argument[s] against the Book of Mormon was that it actually quoted the Bible. The early critics were simply staggered by the incredible stupidity of including large sections of the Bible in a book which they insisted was specifically designed to fool the Bible-reading public. They screamed blasphemy and plagiarism at the top of their lungs, but today any biblical scholar knows that it would be extremely suspicious if a book purporting to be the product of a society of pious emigrants from Jerusalem in ancient times did not quote the Bible. No lengthy religious writing of the Hebrews could conceivably be genuine if it was not full of scriptural quotations.

...to quote another writer of Christianity Today [magazine],[12] "passages lifted bodily from the King James Version," and that it quotes, not only from the Old Testament, but also the New Testament as well.

How can scripture be cited except 'bodily':

As to the "passages lifted bodily from the King James Version," we first ask, "How else does one quote scripture if not bodily:" And why should anyone quoting the Bible to American readers of 1830 not follow the only version of the Bible known to them:

Actually the Bible passages quoted in the Book of Mormon often differ from the King James Version, but where the latter is correct there is every reason why it should be followed. When Jesus and the Apostles and, for that matter, the Angel Gabriel quote the scriptures in the New Testament, do they recite from some mysterious Urtext: Do they quote the prophets of old in the ultimate original: Do they give their own inspired translations: No, they do not. They quote the Septuagint, a Greek version of the Old Testament prepared in the third century B.C. Why so: Because that happened to be the received standard version of the Bible accepted by the readers of the Greek New Testament. When "holy men of God" quote the scriptures it is always in the received standard version of the people they are addressing.

Prophets usually use the version of scripture with which their audience is familiar

We do not claim the King James Version of the Septuagint to be the original scriptures—in fact, nobody on earth today knows where the original scriptures are or what they say. Inspired men have in every age have been content to accept the received version of the people among whom they labored, with the Spirit giving correction where correction was necessary.

Since the Book of Mormon is a translation, "with all its faults," into English for English-speaking people whose fathers for generations had known no other scriptures but the standard English Bible, it would be both pointless and confusing to present the scriptures to them in any other form, so far as their teachings were correct.

What is thought to be a very serious charge against the Book of Mormon today is that it, a book written down long before New Testament times and on the other side of the world, actually quotes the New Testament! True, it is the same Savior speaking in both, and the same Holy Ghost, and so we can expect the same doctrines in the same language.

"Faith, hope, and charity" from the New Testament:

But what about the "Faith, Hope and Charity" passage in Moroni 7꞉45: Its resemblance to 1 Corinthians 13:] is undeniable. This particular passage, recently singled out for attack in Christianity Today, is actually one of those things that turn out to be a striking vindication of the Book of Mormon. For the whole passage, which scholars have labeled "the Hymn to Charity," was shown early in this century by a number of first-rate investigators working independently (A. Harnack, J. Weiss, R. Reizenstein) to have originated not with Paul at all, but to go back to some older but unknown source: Paul is merely quoting from the record.

Now it so happens that other Book of Mormon writers were also peculiarly fond of quoting from the record. Captain Moroni, for example, reminds his people of an old tradition about the two garments of Joseph, telling them a detailed story which I have found only in [th' Alabi of Persia,] a thousand-year-old commentary on the Old Testament, a work still untranslated and quite unknown to the world of Joseph Smith. So I find it not a refutation but a confirmation of the authenticity of the Book of Mormon when Paul and Moroni both quote from a once well-known but now lost Hebrew writing.

Why KJV English:

Now as to [the] question, "Why did Joseph Smith, a nineteenth century American farm boy, translate the Book of Mormon into seventeenth century King James English instead of into contemporary language:"

The first thing to note is that the "contemporary language" of the country-people of New England 130 years ago was not so far from King James English. Even the New England writers of later generations, like Webster, Melville, and Emerson, lapse into its stately periods and "thees and thous" in their loftier passages.

∗       ∗       ∗

Furthermore, the Book of Mormon is full of scripture, and for the world of Joseph Smith's day, the King James Version was the Scripture, as we have noted; large sections of the Book of Mormon, therefore, had to be in the language of the King James Version—and what of the rest of it: That is scripture, too.

One can think of lots of arguments for using King James English in the Book of Mormon, but the clearest comes out of very recent experience. In the past decade, as you know, certain ancient nonbiblical texts, discovered near the Dead Sea, have been translated by modern, up-to-date American readers. I open at random a contemporary Protestant scholar's modern translation of the Dead Sea Scrolls, and what do I read: "For thine is the battle, and by the strength of thy hand their corpses were scattered without burial. Goliath the Hittite, a mighty man of valor, thou didst deliver into the hand of thy servant David."[13]

Even professional translators will lapse into the scriptural language that they know

Obviously the man who wrote this knew the Bible, and we must not forget that ancient scribes were consciously archaic in their writing, so that most of the scriptures were probably in old-fashioned language the day they were written down. To efface that solemn antique style by the latest up-to-date usage is to translate falsely.

At any rate, Professor Burrows, in 1955 (not 1835!), falls naturally and without apology into the language of the King James Bible. Or take a modern Jewish scholar who purposely avoids archaisms in his translation of the Scrolls for modern American readers: "All things are inscribed before Thee in a recording script, for every moment of time, for the infinite cycles of years, in their several appointed times. No single thing is hidden, naught missing from Thy presence."[14] Professor Gaster, too, falls under the spell of our religious idiom. [A more recent example of the same phenomenon in the twenty-first century is discussed here.]

By frankly using that idiom, the Book of Mormon avoids the necessity of having to be redone into "modern English" every thirty or forty years. If the plates were being translated for the first time today, it would still be King James English![15]

Quotations from the Bible in the Book of Mormon are sometimes uncited quotes from Old Testament prophets on the brass plates, similar to the many unattributed Old Testament quotes in the New Testament; others may be similar phrasing emulated by Joseph Smith during his translation.

Oddly enough, this does not mean that Joseph Smith simply plagiarized from the KJV. Using the Original and Printer's Manuscripts of the Book of Mormon, Latter-day Saint scholar Royal Skousen has identified that none of the King James language contained in the Book of Mormon could have been copied directly from the Bible. He deduces this from the fact that when quoting, echoing, or alluding to the passages, Oliver (Joseph's amanuensis for the dictation of the Book of Mormon) consistently misspells certain words from the text that he wouldn't have misspelled if he was looking at the then-current edition of the KJV.[16]

Even if all the biblical passages were removed from the Book of Mormon, there would be a great deal of text remaining. Joseph was able to produce long, intricate religious texts without using the bible; if he was trying to deceive people, why did he "plagiarize" from the one book—the Bible—which his readership was sure to recognize: The Book of Mormon itself declares that it came forth in part to support the Bible (2 Nephi 9). Perhaps the inclusion of KJV text can show it engaging the Bible rather than just cribbing from it. If we didn't get some KJV text, we might think that the Nephites were trying to communicate an entirely different message.

A Proposed Scenario

Skousen proposes that, rather than looking at a Bible (the absence of a Bible now near-definitively confirmed by the manuscript evidence and the unequivocal statements of witnesses to the translation to the Book of Mormon), Joseph was provided a page of text via his gift of seership. This page of text contained, in this view, the King James Bible text. Joseph was then free to alter the text for his audience. Thus:

  • As Joseph was translating the text of the Book of Mormon, he encounter something that was being roughly similar to texts from the Bible. This would occur most prominently when Nephi quotes from Isaiah.
  • Instead of translating Nephi's quotations of Isaiah word-for-word, the Lord gave the passages from Isaiah as contained in the KJV. Reasons for which this may have been done are discussed earlier in this article.
  • Consequently, the Isaiah chapters on Nephi's plates would have looked slightly different from the Isaiah chapters that we have now in the Book of Mormon. Nephi's version of Isaiah 8꞉52 would have been the primitive, early version written by 1st Isaiah. The version of Isaiah 8꞉52 that we have now in the Book of Mormon would not then be taken directly from Nephi's plates, but rather adapted from the KJV Bible as described.
Learn more about biblical allusions or citation in the Book of Mormon
FAIR links
  • Ben McGuire, "Nephi and Goliath: A Reappraisal of the Use of the Old Testament in First Nephi," Proceedings of the 2001 FAIR Conference (August 2001). link
  • Sara Riley, "“Even as Moses’ Did”: The Use of the Exodus Narrative in Mosiah 11-18," Proceedings of the 2018 FAIR Conference (August 2018). link
Online
  • Sidney B. Sperry, "Literary Problems in the Book of Mormon involving 1 Corinthians 12, 13, and Other New Testament Books," farms.byu.edu off-site.
  • Learn More About Parts 5 and 6 of Volume 3 of the Critical Text Project of the Book of Mormon off-site.
  • Royal Skousen, "The History of the Book of Mormon Text: Parts 5 and 6 of Volume 3 of the Critical Text" off-site.
  • Standford Carmack, "Bad Grammar in the Book of Mormon Found in Early English Bibles" off-site.
  • Stan Spencer, "Missing Words: King James Bible Italics, the Translation of the Book of Mormon, and Joseph Smith as an Unlearned Reader" off-site.
Video

Navigators

See also:The New Testament and the Book of Mormon

General questions


Characters

Did Joseph Smith use characters from the Bible as templates for the characters in the Book of Mormon:

Critic Fawn Brodie claimed:

Many stories [Joseph Smith] borrowed from the Bible [for the creation of the Book of Mormon]. The daughter of Jared, like Salome, danced before a king and a decapitation followed. Aminadi, like Daniel, deciphered handwriting on a wall, and Alma was converted after the exact fashion of St. Paul. The daughters of the Lamanites were abducted like the dancing daughters of Shiloh; and Ammon, like the American counterpart of David, for want of a Goliath slew six sheep-rustlers with his sling.[17]

When deciding whether Joseph used characters from the bible as templates we should remember a few things.

Problems with parallels

Similarities do not necessarily imply causal influence. Literary scholars have long considered the question of how to tell if two texts have influenced each other.[18]

It was once popular to list elements found in both texts in table form and 'compare' the similarities or parallels. This is now discouraged as it tends to what is called 'parallelomania.' Ben McGuire quoted Everett Ferguson on this technique's use on Christianity:

another image from geometry that has been used to describe the relation of Christianity to its context is “parallels,” and these have caused various concerns to modern readers. This volume will call attention to a number of similarities between Christianity and various aspects of its environment. Many more could have been included, and probably many more than are currently recognized will become known as a result of further study and future discoveries. What is to be made of these parallels? Do they explain away Christianity as a natural product of its environment? Must they be explained away in order to defend the truth or validity of Christianity? Neither position is necessary. . . . The kind and significance of the parallels may be further clarified by commenting on the cultural parallels. That Christians observed the same customs and used words in the same way as their contemporaries is hardly noteworthy in itself. Those things belonged to the place and time when Christianity began. The situation could not have been otherwise for Christianity to have been a real historical phenomenon, open now to historical study. To expect the situation to have been otherwise would require Christianity to be something other than it is, a historical religion. Indeed, if Christianity did not have these linguistic and cultural contacts with the first-century Mediterranean world the presumption would be that it was a fiction originating in another time and place.[19]

If this is true of Christianity in general, it is even more so for the restored Church of Jesus Christ whose origins are recent, and for whom supposed parallels will be even easier to find, but no less misleading.

As McGuire explains:

Simply stated, on some level we can find a parallel to any source. An author may not recognize another’s text in his writings at all—even if parallels may be found. This isn’t to say that there isn’t literary plagiarism. But, the concern here is with mistakenly finding it when it may not actually have occurred. ...[20]:29

He goes on to quote W.H. Bennett, who provides two warnings applicable to our question. The first cautions:

(Many alleged parallels are entirely irrelevant, and are only such as must naturally exist between works in the same language, by authors of the same race, acquainted with the history and literature, customs and traditions which were earlier than both of them. . . .[21]

This is of major importance in trying to determine whether biblical characters are the source of Book of Mormon ones. Why? Because the Book of Mormon claims to share a culture, religious outlook, and textual tradition with the bible.

It would therefore be unsurprising that a similar environment created similar themes, characters, and situations.

This becomes even more likely when we realize that a major part of ancient Hebrew writing was the type scene.

What is a "type scene"?

Book of Mormon Central, KnoWhy #414: How Does the Book of Mormon Use an Ancient Storytelling Technique: (Video)

Book of Mormon Central has produced an excellent article that may explain this type of "plagiarism" in the Book of Mormon. That article is reproduced in full (including citations for easy reference) below:

In Genesis 4, Abraham sent his servant to a foreign land to find a wife for Isaac. When he got there, he met a girl named Rebekah at a well, she drew water for him, she ran off to tell her family about it, and later she and Isaac were betrothed. Something similar happened to Jacob. He went to a foreign land to find a wife, he met Rachael by a well, he drew water for her, she ran to tell her family, and Jacob and Rachael were betrothed (see Genesis 9). As with all true stories, the author could have told these stories in many different ways.[22] However, the reason these two stories are so similar is because they are both based on the same pattern, called a type-scene.[23]
A type-scene is an ancient storytelling technique where certain kinds of stories are told in certain ways.[24] The ancient audience expected that when a main character got engaged, for example, he would journey to a foreign land, encounter a woman at a well, and draw water from the well.[25] Then the woman would rush home to tell the family, and the man and the woman would be betrothed.[25]:62 However, each time the storyteller applied this type-scene to a new character, they would change the story slightly. This allowed the type-scene to fit each character’s historical circumstances, but also gave insights into the personalities of each character in the story.[26]
For instance, biblical scholar Robert Alter noted that "it is only in [Isaac's] betrothal scene that the girl, not the stranger, draws water from the well."[25]:64 This fits well with what we see Rebekah doing later, when she took "the initiative at a crucial moment in the story in order to obtain the paternal blessing for her favored son, Jacob."[25]:64 Ultimately, "Rebekah is to become the shrewdest and the most potent of the matriarchs, and so it is entirely appropriate that she should dominate her betrothal scene."[27] The more these stories differ from the basic type-scene, the more one can expect that the characters in the scene will turn out differently than expected.[28]
Alan Goff has pointed out a radically different, but still recognizable, version of this type scene in Alma 7.[29] Just as in the classic type-scene, Ammon went to a foreign land, but in this case, he went to preach the gospel (Alma 17꞉12).[29]:105 Although Ammon did not meet a woman there, the king offered Ammon his daughter in marriage, but he declined (v. 24).[30] Shortly thereafter, Ammon went to the waters of Sebus, rather than a well, to water the flocks (v. 26).[31] Finally, instead of the woman returning to tell the family about the presence of a potential suitor, the servants returned to the king with the arms of the would-be sheep rustlers (v. 39).[32]
The differences between the basic type-scene and the Ammon story teach us much about Ammon and how we can be like him. Instead of going to a foreign land to find a wife, Ammon went to a foreign land to preach the gospel. When he got there and was offered the hand of the princess, he declined, stating that he wished to work for the king of the Lamanites instead. In addition to simply drawing water for the flocks, he saved them at the peril of his own life. Finally, those present at the watering of the flocks returned to tell the king not about Ammon as a potential suitor, but about the power of God that was with him.
The Ammon story takes the type-scene, in which the hero is simply trying to find a wife, and turns it on its head. Everything Ammon does in the story is done for selfless reasons. The last part of the type-scene, in which the hero becomes betrothed, is conspicuous by its absence. Ammon does not become betrothed at the end of the story because that was not his purpose in traveling to the land of the Lamanites. He went to the Lamanites to preach the gospel and remained focused on that goal the entire time he was in Lamanite lands.
It is easy for us to become so focused on ourselves and our own needs that we rarely think about those around us. Mormon’s masterful reworking of this type-scene reminds us all of the importance of putting others first. If we will all replace selfishness with selflessness, like Ammon did, we can be a true force for good in the lives of those around us and have the power of God with us in our lives, like Ammon did.

Book of Mormon Central has also produced this video on the subject:


A second caution

We will return to the idea of "type scenes" when we consider specific examples. But first we will consider the second of W.H. Bennett's cautions about finding supposed sources for parallel accounts:

In considering two similar passages, A and B, there are at least three possible explanations of their resemblance. A may be dependent on B, or B on A, or both A and B may be dependent on something prior to both of them. A critic with a theory—and everybody starts with a prepossession in favour of some theory —is tempted to take for granted that the relation of the parallel passages is in accordance with his theory. If he holds that B is older than A, it seems to him that A is so obviously dependent on B, that this dependence proves the early date of B. But, as a rule, it is very difficult to determine which of two similar passages is dependent on the other. Often the question can only be settled by our knowledge that one passage is taken from an earlier work than the other; and where we do not possess such knowledge the priority is quite uncertain, and a comparison of the passages yields little or no evidence as to the date of the documents in which they occur. . . ..[33]

Bennett insists that we cannot approach a text without a theory—and critics of the Book of Mormon have a theory that it is a forgery. Thus, they conclude that the Book of Mormon (A) is dependent on the King James Bible characters(B), since the KJV was certainly published before the Book of Mormon.

Once they conclude that these are "so obviously dependent" on the Bible, it becomes a simple matters to convince oneself that these parallels prove plagiarism or influence. But it is equally possible for such characters to both be type-scene characters (as discussed in the previous section). In that case, both the Bible and the Book of Mormon are dependent upon something else that predates them—the type scene.

Or, as we saw with the example with the "duplicate" kings of England, many themes and stories and personalities recur in history. If an ancient author is looking for type-scenes, then they will emphasize the similarities even further, misleading the zealous critic into thinking they have found a smoking gun.

Specific Book of Mormon type-scenes

We will now consider some specific examples of type scenes, examining both the similarities and the differences between them and the biblical 'parallels'.

The Daughter of Jared and Salome

BYU Professor Nicholas J. Frederick addressed this very question in the book Illuminating the Jaredite Records published by the Book of Mormon Academy.[34]:236–51

Frederick points out that similarities do exist. Both stories involve:

  1. An unnamed daughter
  2. A female performing a dance before a powerful male figure
  3. Demands for decapitation—one realized, the other foiled
  4. Revenge against a perceived injustice
  5. Swearing of oaths with unfortunate consequences (the beheading of John the Baptist and the destruction of the Jaredites).

But Frederick also points out important dissimilarities—we might call these the unparallels:

  1. Who is the instigator? "[I]n Ether 8 the daughters of Jared is the primary actor; it is she who puts the evil ideas into her father's head and dances before Akish. In Mark's account Salome acts at her mother's behest and presumably does not know that her dance will result in John's death until her mother instructs her after the dance to ask for John's head (see 6꞉24). She is as much of a pawn in her mother's game as Herod is. Because of this, the daughter of Jared seems to occupy the position or role of both Herodias and Salome , as if both figures were collapsed into one Jaredite female."[34]:239
  2. The audience of the dance: "Salome dances for her father and his friends, while the daughter of Jared dances for a potential husband. The presence of Herod's guests presumably ensures that Salome's request will not be dismissed, an action that would likely have caused Herod to lose face. The daughters of Jared, in the same fashion, has exactly the audience she requires."[34]:239
  3. The nature of the request: "Herod is clearly uncomfortable offering up John's head, but he has little choice—his promise must be kept. Akish appears completely comfortable with the request to carry out the murderous plot, as are, one assumes, both Jared and his daughter."[34]:239
  4. The nature of the dance itself: "The daughter of Jared's dance is prefaced by Moroni's statement that Jared's daughter was "exceedingly fair," suggesting a likely sensual element to her dance, on that is expected to appeal to Akish and that will lead to his matrimonial request. While there is nothing in the text to suggest a salaciousness to the dance itself, it does appear designed to highlight the woman's physical attractiveness. In contrast, Salome is described simply as a 'damsel' (Mark 6꞉22), and no mention is made of her physical appearance. Nor is there any suggestion that her dance was in any way seductive or erotic, only that it 'pleased Herod' (v. 22). Again, to suggest without textual evidence that Salome's dance contained a lascivious element or that it was, in the words of one scholar, 'hardly more than a striptease' is to surely go beyond the mark."[34]:239

Frederick proposes a few possible scenarios to answer the question of how we got a story this similar to Salome in the Book of Mormon:

  1. Salome is a direct analogue for the daughter of Jared. This idea, as observed by Frederick, simply does not work.
  2. The daughter of Jared as a blend of both Herodias and Salome, a move that combines these two women into one remarkable figure. Yet even then the daughter of Jared is more Herodias than Salome. The dance itself is the only contribution of Salome to the daughter of Jared's story.
  3. Joseph Smith drawing on the Salome story in the nineteenth century with its oversexualized portrayal of Salome. Yet even this does not do the daughter or Jared justice. The daughter of Jared is depicted as calm, shrewd, devoted, knowledgeable, and self-sacrificing. She may be beautiful, but her beauty is one of her features; it does not define her.

Hugh Nibley writes that the account of the daughter of Jared is more similar to ancient accounts that use the same motifs of the dancing princess, old king, and challenger to the throne of the king. That is, this could be a case in which both the bible and the Book of Mormon account are drawing on a third, even older, source—the type-scene.

This is indeed a strange and terrible tradition of throne succession, yet there is no better attested tradition in the early world than the ritual of the dancing princess (represented by the salme priestess of the Babylonians, hence the name Salome) who wins the heart of a stranger and induces him to marry her, behead the whole king, and mount the throne. I once collected a huge dossier on this awful woman and even read a paper on her at an annual meeting of the American Historical Association.[35] You find out all about the sordid triangle of the old king, the challenger, and the dancing beauty from Frazer, Jane Harrison, Altheim, B. Chweitzer, Franell, and any number of folklorists.[36] The thing to note especially is that there actually seems to have been a succession rite of great antiquity that followed this pattern. It is the story behind the rites at Olympia and Ara Sacra and the wanton and shocking dances of the ritual hierodules throughout the ancient world.[37] Though it is not without actual historical parallels, as when in A.D. 998 the sister of the khalif obtained as a gift the head of the ruler of Syria,[38] the episode of the a dancing princess is at all times essentially a ritual, and the name of Salome is perhaps no accident, for her story is anything but unique. Certainly the book of Ether is on the soundest possible ground in attributing the behavior of the daughter of Jared to the inspiration of ritual texts – secret directories on the art of deposing an aging king. The Jaredite version, incidentally, is quite different from the Salome story of the Bible, but is identical with many earlier accounts that have come down to us in the oldest records of civilization.[39]

Aminadi and Daniel

The single 'parallel'—that both men interpreted the writings of God on a wall—is tenuous. Parallel aspects do not equal dependency, unless we assume what we set out to prove.

Brant A. Gardner observes:

The story of Aminadi [in Alma 10꞉2-3] clearly parallels Daniel 5꞉5-17 with a prophet interpreting Yahweh's writing on a wall, although there is no language dependency. There can be no textual dependency because Daniel describes events during the Babylonian captivity that postdates Lehi's departure from Jerusalem. Just as Alma's conversion experience was similar to, but different from, Paul's (see commentary accompanying Mosiah 27꞉10-11), it is probable that, if we had a fuller version of Aminadi's story, we would see both similarities and differences.[40]

Ammon and David

The only similarity between these two stories is that both men killed another individual or group with a sling. How many stories can we find authored before the Book of Mormon was translated where a protagonist defeats an antagonist with a sling? Hundreds. The comparison is flimsy at best, and probably included simply to increase the number of "hits" in order to create the impression of even more numerous problems.

(This is part of a fallacious debating technique known as the Gish Gallop.)

The daughters of the Lamanites and the dancing daughters of Shiloh

French illuminated manuscript (1244-1254) of the Benjaminite arriving with his concubine in Gibeah. This is a benign beginning to a horrific account. From "The Morgan Bible."

Latter-day Saint philosopher Alan Goff wrote a short chapter on this parallel back in 1991:

A minor story in the Book of Mormon provides an example of how complex the task of reading the book can be. It also illustrates how much richer our understand­ing can be when we remember that the Book of Mormon is an ancient record with connections to other ancient records, par­ticularly the Old Testament. In the book of Mosiah, a band of wicked priests hid in the wilderness and kidnapped some young women to be their wives (see Mosiah 20꞉1-5). This story can be read as an adventure tale. If looked at carefully, however, it shows the kind of connections between the Book of Mormon and the Old Testament that demonstrate that the Book of Mormon is an ancient book.

The story of kidnapping by the wicked priests is a minor part of the record of the people of Zeniff. When King Noah, ruler over the Zeniffites, rejected the prophet Abinadi's message and had him killed, the priest Alma and his followers separated from the rest of the people. Soon thereafter, the Lamanites at­tacked the people of Zeniff. As they fled from the Lamanites, King Noah commanded them to abandon their families. Instead, they executed Noah and attempted to kill his priests (see Mosiah 19꞉19-21). These priests escaped into the wilderness, led by Amulon, one of their number, and later kidnapped some daughter sof the Lamanites to be their wives. Angered by the kidnapping and assuming the Zeniffites were guilty, the Lamanites attacked them. Peace was restored when the Lamanites learned who the real kidnappers were (see Mosiah 20꞉26).

To allow the tribe of Benjamin to survive after they had vowed not to marry their daughters to them, the Israelites arranged a "bride theft" event to get around the vow. (Illustration from :Gustav Doré, "Abduction of the girls at Shiloh," La Grande Bible de Tours (1866).)

A Biblical Parallel

This story of the abduction of young Lamanite women is similar to a story in the Bible in which men from the tribe of Benjamin kidnap daughters of Israel at Shiloh. The end of the book of Judges contains three stories about the tribe of Benjamin. In the first, Benjaminites abused and murdered a Levite con­cubine (see Judges 20). In the second, the other eleven tribes gathered to punish the offenders, and a civil war resulted (see Judges 19). The third story tells of the kidnapping (see Judges 1).

After destroying most of the tribe of Benjamin, the Israelites realized that this tribe was in danger of extinction. To preserve the tribe, the Benjaminites needed wives. But the Israelites had vowed not to allow their daughters to marry the Benjaminites. To get around their vow, they instructed the Benjaminites to kidnap the daughters of the Israelites who lived at Shiloh while the young women danced in the vineyards. As the daughters of Shiloh gathered, the Benjaminites lay hidden. The girls danced, and the Benjaminites stole them to be their wives.

The Stealing of the Daughters of the Lamanites

The similarities between the stories in Mosiah and Judges are complex and carefully stated:

Then they said, Behold, there is a feast of the Lord in Shiloh yearly in a place which is on the north side of Beth­el, on the east side of the high­way that goeth up from Beth­el to Shechem, and on the south of Lebonah. Therefore they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards; and see, and behold, if the daughters of Shiloh come out to dance in dances, then come ye out of the vineyards, and catch you every man his wife of the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin (Judges 21꞉19-21). Now there was a place in Shemlon where the daughters of the Lamanites did gather themselves together to sing, and to dance, and to make themselves merry. And it came to pass that there was one day a small number of them gathered together to sing and to dance (Mosiah 20꞉1-2).

The Bible clearly mentions the incident as a yearly ritual. The Book of Mormon mentions it as a regular occurrence, not telling us how often ("one day"). In both stories the kidnapped virgins became the wives of the abductors. The record says that the priests of Noah, "being ashamed to return to the city of Nephi, yea, and also fearing that the people would slay them, therefore they durst not return to their wives and their children" (Mosiah 20꞉3), so they watched the dancers and kidnapped sub­stitute wives. When the narrative returned to the story of Amulon and his fellow priests, the daughters of the Lamanites were then called "their wives" (Mosiah 23꞉33).

In both stories, the abductors, like peeping toms, waited and watched the spectacle. The Benjaminites lay in wait in the vine­yards watching the dancing. The wicked priests also found the place where the girls danced, then "they laid and watched them" (Mosiah 20꞉4). We know that the priests hid because in the next verse they "came forth out of their secret places" and abducted twenty-four of the dancing maidens. Not only is the watching stressed in both stories, but also the lying in wait. These were not crimes of passion, but ones of premeditation.

The Meaning of Parallels

Some Book of Mormon critics have seen the parallels between the two stories and concluded that Joseph Smith merely copied the story from Judges, they conclude that any similarities in stories indicate plagiarism. Biblical scholars take a more sophis­ticated approach than do these critics to texts that may appear to borrow from other texts. Scholars often see similarities be­tween stories as evidence of the writer's sophistication and of the richness of the text.

For example, the first of the stories about the Benjaminites, telling of the rape and death of a concubine, is similar to an earlier Bible story of Lot and his two visitors at Sodom. The story in Judges tells of a Levite and his concubine who were returning home from a visit to her father's house in Bethlehem. At a late hour they arrived at Gibeah, a Benjaminite city. Only one old man was willing to take the travelers in. As the host entertained, the men of the city gathered outside and demanded that the host bring the Levite outside so they could rape him. The host protested this violation of the law of hospitality and offered his own virgin daughter and the Levite's concubine as substitutes. The Levite instead pushed his concubine out to the mob, who "abused her all the night until the morning" (Judges 19:25). In the morning she was dead.

This story is obviously similar to the story of Lot's visitors in Genesis 19. In both stories the guests were taken in, the inhabitants of the cities threatened a homosexual rape, and the host offered two women as substitutes to spare the men. Ob­viously readers are meant to see a relationship between the two stories. Biblical scholars see this as an example of conscious borrowing intended both to enhance the meaning of the second story and to emphasize how wicked Gibeah had become. The story in Genesis 19 can easily be read and understood with no awareness of the story in Judges 19, but to understand Judges 19 in any complete way the reader must see the connection to Sodom. The Levite was portrayed unfavorably compared to Lot's divine visitors. The visitors to Sodom effected a divine rescue, while the Levite threw out his own concubine to save himself.[41]

I believe that, in a similar way, the story of the abduction in Mosiah means more when we see it light of the story in Judges. I feel that the author of the story in Mosiah borrowed consciously from the story in Judges, which he knew from the plates of brass, to help make his point.

The story of the abduction of the daughters of Shiloh is the final story in Judges. One of the main purposes of Judges was to justify the establishment of a king. Judges described the evil the Israelites did in the Lord's sight (see Judges 3꞉7 4꞉1), ex­plaining that they did evil because there was no king over the people (see Judges 17꞉6; 18꞉1). Judges ends with three stories about the tribe of Benjamin that illustrate this evil. The stories are preceded by a statement about the lack of a king over the land: "And it came to pass in those days, when there was no king in Israel. . . " (Judges 19꞉1). The third story ends with a similar statement: "In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes" (Judges 21꞉25). The topsy-turvy world described in Judges 17-Judges 21 dem­onstrates that doing what is right in one's own eyes is often the same thing as doing what is evil in the Lord's eyes.[42]

By emphasizing parallels to the kidnapping story in Judges, the author of the story in Mosiah seems to me to have strength­ened the moral point. The wicked priests led by Amulon were also evil, doing what was right in their own eyes rather than following the Lord.

Other Parallels

Understandably, the text shows disapproval of all that Amu­lon and his fellow priests did. The parallel case from Judges of doing what is right in man's eyes is only one way the text shows this disapproval. There are other parallels that further discredit Amulon and his companions.

After the Lamanites captured Amulon and his people, the record states that "Amulon did gain favor in the eyes of the king of the Lamanites" (Mosiah 24꞉1). In gaining the favor of the Lamanites, these priests clearly lost favor with God. There is a note of disapproval in the narrator's words when he says that the people of Amulon not only found favor in the eyes of the Lamanite king, but also that the king appointed these men to be teachers over all his people (see Mosiah 24꞉1). As teachers, these priests taught the Lamanites the language of the Nephites (see Mosiah 24꞉4), "nevertheless they knew not God; neither did the brethren of Amulon teach them anything concerning the Lord their God, neither the law of Moses; nor did they teach them the words of Abinadi" (Mosiah 24꞉5).

On the other hand, Alma taught his people how God de­livered both the followers of Limhi and Alma out of bondage (see Mosiah 25꞉10,16). He also taught them "repentance and faith on the Lord" (Mosiah 25:15) as he organized them into congregations. The author emphasizes how different from Alma the priests of Noah were. He says directly that the priests of Noah didn't teach the Lamanites Abinadi's words. He also spe­cifically mentions that Alma "went about privately among the people, and began to teach the words of Abinadi" (Mosiah 18꞉1). Both Alma and Amulon entered the narrative as priests of Noah. Upon hearing the words of Abinadi, Alma repented, but Amulon refused to repent. Alma taught the prophet's words in secret, while Amulon and his priests utterly refused to teach them to the Lamanites.

The reader is led to see the contrasting lives, not just of Alma and Amulon, but of the people of Limhi and Alma and the people of Amulon. Both Alma and Amulon led colonies into the wil­derness: Alma and his people, when Noah's soldiers discovered their "movement," "took their tents and their families and de­parted into the wilderness" (Mosiah 18꞉32,34). Amulon and his followers also fled into the wilderness, but at Noah's command they left their families behind (see Mosiah 19꞉11-23).

The wicked priests abandoned their wives when King Noah "commanded them that all the men should leave their wives and their children, and flee before the Lamanites" (Mosiah 19꞉11), then they went about trying to find substitute wives. The other Zeniffites would rather have perished than leave their wives and children behind (see Mosiah 19:12). Thus those who remained behind "caused that their fair daughters should stand forth and plead with the Lamanites that they would not slay them" (Mosiah 19:13). The daughters inspired "compassion" among the Lamanites, for they "were charmed with the beauty of their women" (Mosiah 19:14). Later, Amulon would do the same thing, sending out the Lamanite daughters he and the other priests had kidnapped to plead for mercy (see Mosiah 23꞉33-34).

The text has set up parallel examples for the reader to com­pare. The Zeniffites sent men out to find those who had fled their children and wives, "all save the king and his priests" (Mosiah 19꞉18), and had vowed that they would return to their wives and children or die seeking revenge if the Lamanites had killed them (Mosiah 19꞉19). The parallel stories of sending the two sets of daughters to beg for mercy from the Lamanites teach the reader that what appear to be the same actions actually differ when performed by the good-hearted on the one hand or the evil-hearted on the other.

When we compare the people as the text invites us to do, we contrast the care the men of Limhi showed for their wives and children with the abandonment by the priests of Noah. All of these events define the lack of moral character of the priests. The fact that the Lamanite king was willing to permit the stealing of the Lamanite daughters by welcoming Amulon and the priests into his kingdom speaks badly of this king, just as the Israelites' encouragement of the Benjaminites to kidnap their own daugh­ters speaks badly of all Israel. The people of Limhi, on the other hand, "fought for their lives, and for their wives, and for their children" (Mosiah 20꞉11). These differences reveal not only the character of the priests of Noah, who abandoned their families rather than fall into Lamanite hands, but also of the Nephites, who decided to face death with their families rather than aban­don them.

The text is clearly unsympathetic to the people of Amulon. The connection between the two stories of abduction is a hint from the author that their actions were reminiscent of a time, reported in Judges, when the Israelites didn't follow God's law but did what was right in their own eyes. The priests are por­trayed as indifferent to God, in spite of their position, which should have made them more anxious to follow God.

The Book of Mormon story of the stealing of the Lamanite daughters cannot be accounted for by the simplistic claim that it was just copied from the Bible. The Book of Mormon makes sophisticated use of the story to make its own point. Critics of the Book of Mormon believe that the author of the text used the earlier story from Judges, and I agree. But unlike them, I believe that the parallel enhances the book and reveals it to be an ancient document rather than a modern imitation.[43]

Goff has more recently treated this episode in more detail, with a thorough discussion of type-scenes and judging the value of readings that assume parallels by plagiarism.[44]

Alma and Paul

This parallel has received the largest amount of attention from critics, apologists, and other scholars.

Paul's dramatic experience on the road to Damascus turned him into a Christian and perhaps the faith's most influential missionary. Despite the artist's dramatic use of horses, there's no evidence that Paul was riding as he travelled on his mission to persecute Christians. (Image: Luca Giordano, "The Conversion of St. Paul," (1690).)

The Book of Mormon records the conversion and ministry of a young man named Alma. Alma goes about trying to lead people away from God's church. An angel appears, causing Alma and his companions to fall and tremble because of fear. Because of this experience, Alma was converted to the gospel and spent his life teaching it thereafter.

In 2002, critic Grant H. Palmer asserted that this conversion narrative and much of the rest of Alma’s story "seems to draw" on Paul’s story of conversion and ministry in the New Testament as a narrative structure.[45]

In particular, critics assert that the following parallels exist:

  1. Both men were wicked before their dramatic conversion (Mosiah 27꞉8; 1 Tim. 1꞉12-13).
  2. Both traveled about persecuting and seeking to destroy the church of God (14#p6, 14 Alma 36꞉6, 14; 1 Cor. 15꞉9; Acts 22꞉4)
  3. Both were persecuting the church when they saw a heavenly vision (Mosiah 27꞉10-11; Acts 26꞉11-13).
  4. Their companions fell to the earth and were unable to understand the voice that spoke (Mosiah 27꞉12; Acts 22꞉9; 26꞉14).
  5. Both were asked in vision why they persecuted the Lord (Mosiah 27꞉13; Acts 9꞉4; 22꞉7).
  6. Both were struck dumb/blind, became helpless, and were assisted by their companions. They went without food before converting (Mosiah 27꞉19, 23-24; Acts 9꞉8).
  7. Both preached the gospel and both performed the same miracle (Mosiah 27꞉32; Alma 15꞉11; Acts 9꞉20; 14꞉10).
  8. While preaching, they supported themselves by their own labors (Alma 30꞉32; 1 Cor 4꞉12)
  9. They were put in prison. After they prayed, an earthquake resulted in their bands being loosed (26-28#p22, 26-28 Alma 14꞉22, 26-28; 25-26#p23, 25-26 Acts 16꞉23, 25-26).
  10. Both used the same phrases in their preaching.[46]

This article will seek to examine this criticism and address it in a way that makes sense given orthodox Latter-day Saint theological commitments.

A translator can see parallels too

A well-informed translator would also see the parallels, and so the translation could emphasize the Pauline parallels. If we insist that Joseph was not well-informed enough to see the parallels, he can hardly have been well-informed enough to create the parallels either.

Are roughly parallel stories surprising?

Are we really to believe that there can't be two narratives of men persecuting a church organization, being visited by a heavenly messenger exhorting them to repent, having them converted to preaching repentance, supporting themselves by their own labor while they preach, and being freed from bands and prison without one narrative being literately dependent on the other?

Scholars John Welch and John F. Hall created a chart noting similarities and differences between Alma's and Paul's conversion.[47] They explain:

The conversions of Saul of Tarsus on the road to Damascus and of Alma the Younger in the land of Zarahemla are similar in certain fundamental respects, as one would expect since the source of their spiritual reversals was one and the same. Interestingly, in each case we have three accounts of their conversions: Paul’s conversion is reported in Acts 9, 22, and 26. Alma’s conversion is given in Mosiah 7, Alma 6, and 38. No two of these accounts are exactly the same. The columns on the far right and left sides of chart 15-17 show the verses of these six accounts in which each element either appears or is absent. Down the middle are found the elements shared by both Paul and Alma, and off center are words or experiences unique to either Paul or Alma. In sum, the personalized differences significantly offset and highlight the individual experiences in the two conversions.

The chart they created can be seen here.

Reviewing Each Alleged Parallel

The parallels are examined below. Each narrative has important similarities and dissimilarities that need to be considered in isolation in order to understand how combining them too hastily can lead to misunderstanding.

1. Both men were wicked before their dramatic conversion (Mosiah 27꞉8; 1 Tim. 1꞉12-13)

A fairly innocuous parallel when taken by itself and one that we could establish with many other books. This parallel can only be seen as convincing when taken with other parallels. This parallel and the next are probably better combined with parallels three and four as one parallel. Both are so naturally tied into 3/4 that they function better as one parallel. The critics may be trying to list a greater number of parallels because it makes the criticism look more persuasive than it actually is. (This is another example of the Gish Gallop.)

2. Both traveled about persecuting and seeking to destroy the church of God (Alma 36꞉6, 14; 1 Cor. 15꞉9; Acts 22꞉4)

  1. The account of Alma stresses that they were corrupting people and getting them to not keep the commandments (Mosiah 27꞉8-10). Paul's emphasizes, by contrast, that he was arresting and persecuting the Saints. Paul imprisoned followers of Christ (Acts 9꞉1-2) whereas Alma had no such power.
  2. In Alma's case, his actions were illegal. In Paul's, they were legal and sanctioned by the Jewish authorities.
  3. Paul is a part of the majority religion persecuting the minority religion, while Alma is the opposite.

The parallels are superficial, and ignore the differences.

3. Both were persecuting the church when they saw a heavenly vision (Mosiah 27꞉10-11; Acts 26꞉11-13); 4. Their companions fell to the earth and were unable to understand the voice that spoke (Mosiah 27꞉12; Acts 22꞉9; 26꞉14)

Paul is on the road to Damascus when he has his vision. The Book of Mormon doesn't give us any details as to the location of Alma and his companions.

We know that Alma was with four other people at the time of the heavenly appearance. We are not told how many companions Saul had with him while on the road to Damascus, though it was clearly more than one since he speaks of them in the plural (Acts 22꞉9).

"The next slight difference comes in the angel's appearance to them. To Alma the angel comes in a cloud and to Saul with a bright light from heaven (Acts 9꞉3)."[48]

"The next difference is the description of the voice. No description accompanies the voice in Paul's account, but in Alma's it is 'a voice of thunder' that shakes the earth. Both Saul and Alma fall to the ground—Saul/Paul because he appears to recognize majesty, and with Alma, as a result of the earth's shaking."[48]:4:450

In both accounts, all fall to the ground and all hear the voice of the angel. "The difference is that, in the Book of Mormon account, all fall and all see the messenger (v. 18)…In the Old World example, the companions heard a voice, but the record does not allow us to infer either that they understood it or assumed it to be divine."[48]:4:451

Once more we see differences that the "parallels" approach gloss over.

In Alma's case, it is an angel—not a divine being. In Paul's case, it is Jesus Christ.

5. Both were asked in vision why they persecuted the Lord (Mosiah 27꞉13; Acts 9꞉4; 22꞉7)

"The similarity to Paul's experience is that 'persecution' is part of the divine message in both cases. In Saul's case, however, it is Christ who is persecuted and in Alma's it is the church. The fact of persecution exists in both cases; but in the New World, Alma's persecution precedes Jesus's coming in the flesh. Thus, in one sense, there was no person with which the church might be directly identified and against whom one might persecute as in the New Testament example. Alma's version of apostasy was almost certainly like that of Noah and his priests in which he accepted much of the competing religion but also held some beliefs of the Mosaic law. In this case, Alma and the sons of Mosiah could not have accepted a declaration like that given to Saul because they would not have believed that they were persecuting Yahweh himself, only those who believed in the future Atoning Messiah. Nevertheless, the messenger declares that the church was equated with Yahweh. Alma and the sons of Mosiah were not persecuting people who believed in a nonexistent being, but they were directly persecuting their own God."[48]:4:451–52

6. Both were struck dumb/blind, became helpless, and were assisted by their companions. They went without food before converting (Mosiah 27꞉19, 27꞉23-24; Acts 9꞉9)

  1. Being made dumb is entirely different from being made blind.
  2. Brant Gardner wrote that "Contary to Saul ... Alma is completely debilitated. His companions are functional, able to carry him to assistance. Saul was only blind, but Alma was dumb and so weak that he was 'carried helpless.'"[48]:4:454
  3. Paul was incapacitated for three days and Alma for "two days and two nights"[48]:4:457
  4. Paul went without food before converting. That is specified clearly in the account of his conversion. In Alma's conversion, it is the priests who intentionally fast before Alma receives his strength again.

Again, the parallels are superficial with many details that do not match.

7. Both preached the gospel and both performed the same miracle (Mosiah 27꞉32; Alma 15꞉11; Acts 9꞉20; 14:10)

Both indeed preached the Gospel. Alma ascended to political power after his conversion and then relinquished it before entering ministry whereas Paul had political power in the Jewish world, relinquished it, and did not ascend to it again after conversion and before entering ministry.

Paul and Alma did not perform the same miracle. In Alma's passages, he implores the Lord to heal Zeezrom from a serious fever. Zeezrom asks to be healed, and walks to show that he is better, not because he had been physically lame.

By contrast, in Paul's passages, he merely commands the man lame from birth to walk without being asked

Once more, a superficial list of parallels ignores many differences.

8. While preaching, they supported themselves by their own labors (Alma 30꞉32; 1 Cor 4꞉12)

This is true, though hardly a significant point. Those who sincerely preach would not need to be paid to do so, and preaching an unpopular faith is not likely to be financially rewarding anyway. It is hard to see how Alma and Paul's stories—if true—could have been different on this point.

(We could equally argue that they both preached to large groups in the open air—but that is a meaningless parallel since what they are doing virtually requires that they do so.)

9. They were put in prison. After they prayed, an earthquake resulted in their bands being loosed (Alma 14꞉22,26-28; Acts 16꞉23,25-26 )

Paul and Silas were placed in prison after being stripped and whipped. Alma and Amulek were also confined to prison after being stripped of clothes but were smitten, spit upon, and had people gnash their teeth at them. Paul was imprisoned three times throughout his ministry and Alma once.

Palmer is entirely wrong that an earthquake resulted in Alma's bands being loosed. Alma's bands are loosed by God and then the prison walls shake and tumble. With Paul, it's the foundations of the prison that shake first, doors open, and then the bands are loosed. The walls of the prison in Paul's narrative do not tumble down.

This is a good example of how parallels can blind us to differences—our minds see things that are similar, and gloss over the differences. The critics' emphasis on parallels while ignoring unparallels makes them even more vulnerable to this cognitive error.

10. Same Phrases in Teaching

Palmer suggests that both authors used the same phrases in teaching. Yet, the Book of Mormon is replete with phrasing similar to the New Testament—which is unsurprising since similar ideas are being taught in similar language to people familiar with the KJV New Testament.

The use of such language is not unique to Alma and his conversion narratives and thus it can't be used as a peculiarity to establish Joseph Smith's dependence on Paul's conversion narratives for Alma.

To learn more:The New Testament and the Book of Mormon

Paul and Alma—Conclusion

Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship, "Alma’s Prophetic Commissioning Type Scene"

Alan Goff,  Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship, (April 29, 2022)
The story often referred to as Alma’s conversion narrative is too often interpreted as a simplistic plagiarism of Paul’s conversion-to-Christianity story in the book of Acts. Both the New and Old Testaments appropriate an ancient narrative genre called the prophetic commissioning story. Paul’s and Alma’s commissioning narratives hearken back to this literary genre, and to refer to either as pilfered is to misunderstand not just these individual narratives but the larger approach Hebraic writers used in composing biblical and Book of Mormon narrative. To the modern mind the similarity in stories triggers explanations involving plagiarism and theft from earlier stories and denies the historicity of the narratives; ancient writers — especially of Hebraic narrative — had a quite different view of such concerns. To deny the historical nature of the stories because they appeal to particular narrative conventions is to impose a mistaken modern conceptual framework on the texts involved. A better and more complex grasp of Hebraic narrative is a necessary first step to understanding these two (and many more) Book of Mormon and biblical stories.

Click here to view the complete article

Edward A. Freeman pointed out how cautious we must be in concluding that similarities mean plagiarism or any kind of litereary dependence. He wrote of the kings of England:

I have often thought how easily two important reigns in our own history might be dealt with in the way that I have spoken of, how easily the later reign might be judged to be a mere repetition of the former, if we knew no more of them than we know of some other parts of history. Let us suppose that the reigns of Henry the First and Henry the Second were known to us only in the same meagre way that we know the reigns of some of the ancient potentates of the East. In short and dry annals they might easily be told so as to look like the same story. Each king bears the same name; each reigns the same number of years; each comes to the crown in a way other than succession from father to son; each restores order after a time of confusion; each improves his political position by his marriage; each is hailed as a restorer of the old native kingship; each loses his eldest son; each gives his daughter Matilda to a Henry in Germany; each has a controversy with his archbishop; each wages war with France; each dies in his continental dominions; each, if our supposed meagre annals can be supposed to tell us of such points, shows himself a great lawgiver and administrator, and each, to some extent, displays the same personal qualities, good and bad. Now when we come really to study [Page 35]the two reigns, we see that the details of all these supposed points of likeness are utterly different; but I am supposing very meagre annals, such as very often are all that we can get, and, in such annals, the two tales would very likely be so told that a master of higher criticism might cast aside Henry the Second and his acts as a mere double of his grandfather and his acts. We know how very far wrong such a judgment would be; and this should make us be cautious in applying a rule which, though often very useful, is always dangerous in cases where we may get utterly wrong without knowing it.[49]

Further details on this topic are available in a paper by Alan Goff—who once more reminds us that Paul and Alma are simply examples of a much broader literary pattern: a type-scene.[50]


Old Testament

How can 1 Nephi 22:15 in the Book of Mormon quote Malachi 4:1 hundreds of years before Malachi was written:

Book of Mormon Central, KnoWhy #218: Why Did Jesus Give The Nephites Malachi's Prophecies: (Video)

The translation language may resemble Malachi, but the work is not attributed to Malachi

Only if we presume that the Book of Mormon is a fraud at the outset is this convincing. If we assume that it is a translation, then the use of bible language tells us merely that Joseph used biblical language.

The Book of Mormon claims to be a "translation." Joseph could choose to render similar (or identical) material using KJV language if that adequately represented the text's intent.

Joseph used entire chapters (e.g., 3 Nephi 12-14 based on biblical texts that he did not claim were quotations from original texts (even Malachi is treated this way by Jesus in 3 Nephi 24-25). This was simply how Joseph translated.

Source(s) of the criticism
Critical sources


New Testament

Did Joseph Smith riff off of Hebrews 7 to produce the material discussing Melchizedek in Alma 2 and 13:

Critic David P. Wright argues that

Alma chapters 12-13, traditionally dated to about 82 B.C.E., depends in part on the New Testament epistle to the Hebrews, dated by critical scholars to the last third of the first century C.E. The dependence of Alma 2꞉13 on Hebrews thus constitutes an anachronism and indicates that the chapters are a composition of Joseph Smith.[51]

Replied John Tvedtnes:

Wright contends that Alma 13꞉17-19 is a reworking of Hebrews 7꞉1-4, noting six elements shared by the two texts and appearing in the same order in both. [Ref] To his list of six, Wright adds a seventh that is pure guesswork, saying that the words 'there were many before him, and also there were many afterwards' (Alma 13꞉19) derive from the notion of no beginning of days or end of life in Hebrews 7꞉3. This is much too far-fetched.[52]

This argument is long, detailed, and hard to summarize easily. We include some highlights, with links to more detailed treatments.

John A. Tvedtnes’ review of Wright’s chapter

John Tvedtnes was one of the first to respond to Wright’s contentions in the Review of Books on the Book of Mormon back in 1994. Tvedtnes argues that the parallels do not come from Joseph Smith reading Hebrews 7 but instead that both Hebrews 7 and Alma 3 share in thought from an earlier source discussing Melchizedek. Readers can find a link to his paper at the citation below.[53]

John W. Welch 1990 Book Chapter on the Melchizedek Material in Alma 3

Three years before Wright published on this topic, John W. Welch wrote a paper on the Melchizedek material in Alma 2꞉13. While not being a direct reponse to Wright, Welch provides insightful comparisons between Alma 3, Hebrews 7, Genesis 2, and extrabiblical lore about Melchizedek to elucidate how Alma interprets Genesis and frames concepts of priesthood and thus how it differs from Hebrews 7. Readers are strongly encouraged to read Welch’s paper.[54]

Book of Mormon Central KnoWhy on Alma and Melchizedek

Book of Mormon Central, KnoWhy #120: Why Did Alma Talk about Melchizedek: (Video)

Book of Mormon Central has written an accessible distillation and analysis of the Melchizedek material in Alma 3 that readers are encouraged to visit.

Brant A. Gardner Commentary in Second Witness

Gardner has written a commentary on Alma 2 and 13 with Wright’s argument and Tvedtnes' response in mind and offers a subtle response to both. In that commentary, "[he takes] the position that the construction of Alma’s text follows a different logic and theme than that of Hebrews. [He develops] this argument in the commentary on the individual verses [of Alma 3]."[55]

Does Helaman 12:25-26 quote John 5:29?

We must remember that the speaker in this case is Mormon, who was writing more than three centuries after Jesus Christ, and who had access to a large variety of Nephite records

Some claim that Helaman 12꞉25-26 quotes John 5꞉29 [56]:

And I would that all men might be saved. But we read that in the great and last day there are some who shall be cast out, yea, who shall be cast off from the presence of the Lord. [26] Yea, who shall be consigned to a state of endless misery, fulfilling the words which say: They that have done good shall have everlasting life; and they that have done evil shall have everlasting damnation. And thus it is. Amen. (Helaman 12꞉25-26)

It is claimed that the "reading" referred to is from John:

And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.(John 5:29:{{{4}}})

The problem is that Helaman 12꞉26 doesn't quote John, but at best paraphrases. The issue is over the word "read" that is used to force the connection. We must remember that the speaker in this case is Mormon, who was writing more than three centuries after Jesus Christ, and who had access to a large variety of Nephite records.

For example, the following Book of Mormon verses are potential sources for these ideas:

3 Nephi 26꞉5

If they be good, to the resurrection of everlasting life; and if they be evil, to the resurrection of damnation....

Mormon had access to this text, and it approximates that used in Helaman quite closely. (Remember that many who criticize the Book of Mormon on this point claim that Helman is speaking pre-Jesus Christ, rather than the editor Mormon, who is post-Jesus and thus post-3 Nephi.)

Other options include those listed below.

1 Nephi 14꞉7

For the time cometh, saith the Lamb of God, that I will work a great and a marvelous work among the children of men; a work which shall be everlasting, either on the one hand or on the other—either to the convincing of them unto peace and life eternal, or unto the deliverance of them to the hardness of their hearts and the blindness of their minds unto their being brought down into captivity, and also into destruction, both temporally and spiritually, according to the captivity of the devil, of which I have spoken.

2 Nephi 10꞉23

Therefore, cheer up your hearts, and remember that ye are free to act for yourselves—to choose the way of everlasting death or the way of eternal life.

Alma 22꞉6

"And also, what is this that Ammon said—If ye will repent ye shall be saved, and if ye will not repent, ye shall be cast off at the last day:"

While Mormon in Helaman doesn't use the "resurrection of life" and "resurrection of damnation" that is found in John, it does use the "shall be cast off" and "the last day". Now it isn't exact either, and its quite likely that it isn't a direct quote of this passage.

2 Nephi 2꞉26

Another source of this teaching in the Book of Mormon comes in 2 Nephi 2, in particular in verse 26:

"And the Messiah cometh in the fulness of time, that he may redeem the children of men from the fall. And because that they are redeemed from the fall they have become free forever, knowing good from evil; to act for themselves and not to be acted upon, save it be by the punishment of the law at the great and last day, according to the commandments which God hath given." (2 Nephi 2꞉26)

Mormon also uses this passage when he writes in Words of Mormon 1꞉11:

"And they were handed down from king Benjamin, from generation to generation until they have fallen into my hands. And I, Mormon, pray to God that they may be preserved from this time henceforth. And I know that they will be preserved; for there are great things written upon them, out of which my people and their brethren shall be judged at the great and last day, according to the word of God which is written."

Other teaching from Christ's era:

Given that Mormon is writing well after Jesus' visit to the Nephites, it is also possible that he is citing another Christian text from that period—it would be logical for Jesus to teach something similar to John 5꞉29 among the Nephites, though as we have seen there were ample other pre-crucifixion texts available to the Nephites as well.

Summary

Since we have this idea present in Alma 22꞉6 (the missionary Aaron quoting Alma the Younger), it seems likely that this was an idea that was taught commonly among the Nephites. This is confirmed by the other passages cited. We can see how the passage in Helaman reflects a Nephite theology and need not be a New Testament theology introduced anachronistically.

Ultimately, the idea is not a particularly complex one, and could easily have had multiple sources or approximations. Mormon need not be even citing a particular text, but merely indicating that one can "read" this idea in a variety of Nephite texts, as demonstrated above.

Thus, the claim of plagiarism seems forced, since there are Nephite texts which more closely approximate the citation than does the gospel of John, and a precise citation is not present in any case.

See also:Bible passages in the Book of Mormon
Summary: What does the inclusion of KJV text in the Book of Mormon tell us?
Alleged KJV translation errors in the Book of Mormon
Why do portions of Book of Mormon and KJV match so closely?
Summary: Are the King James passages in the Book of Mormon evidence of plagiarism?
KJV italicized text in the Book of Mormon
Summary: Many changes in the Book of Mormon occur in the KJV italicized text. What is that text for? Did Joseph focus on it during the translation?
Isaiah and the Book of MormonNew Testament text
Quoting MalachiGreek words: alpha and omega?

Learn more about biblical allusions or citation in the Book of Mormon
FAIR links
  • Ben McGuire, "Nephi and Goliath: A Reappraisal of the Use of the Old Testament in First Nephi," Proceedings of the 2001 FAIR Conference (August 2001). link
  • Sara Riley, "“Even as Moses’ Did”: The Use of the Exodus Narrative in Mosiah 11-18," Proceedings of the 2018 FAIR Conference (August 2018). link
Online
  • Sidney B. Sperry, "Literary Problems in the Book of Mormon involving 1 Corinthians 12, 13, and Other New Testament Books," farms.byu.edu off-site.
  • Learn More About Parts 5 and 6 of Volume 3 of the Critical Text Project of the Book of Mormon off-site.
  • Royal Skousen, "The History of the Book of Mormon Text: Parts 5 and 6 of Volume 3 of the Critical Text" off-site.
  • Standford Carmack, "Bad Grammar in the Book of Mormon Found in Early English Bibles" off-site.
  • Stan Spencer, "Missing Words: King James Bible Italics, the Translation of the Book of Mormon, and Joseph Smith as an Unlearned Reader" off-site.
Video

Navigators

Source(s) of the criticism
Critical sources


Notes

  1. John Dehlin, "Questions and Answers," Mormon Stories Podcast (25 June 2014).
  2. Interview of Emma Smith by her son Joseph Smith III, "Interview with Joseph Smith III, 1879," in Dan Vogel (editor), Early Mormon Documents (Salt Lake City, Signature Books, 1996–2003), 5 vols, 1:539.
  3. Jeffrey G. Cannon, "Oliver Cowdery's Gift," Revelations in Context on history.lds.org
  4. "Mature Joseph Smith," 235.
  5. "Mature Joseph Smith," 235.
  6. Dallin H. Oaks, "Recent Events Involving Church History and Forged Documents," Ensign (October 1987): 63.
  7. "Book of Mormon Translation," Gospel Topics on LDS.org (2013).
  8. Jeffrey G. Cannon, "Oliver Cowdery's Gift," Revelations in Context on history.lds.org
  9. MormonThink.com website (as of 8 May 2012). Page: http://mormonthink.com/lost116web.htm
  10. "Prior to the publication of the book some pages of the manuscript were published by Abner Cole, an ex-justice of the peace, who published the Palmyra Reflector under the name Obadiah Dogberry. On December 29, 1829, Dogberry published the present Chapter 1 of First Nephi and the first the verses of Chapter 2. The issues of January 13, and 22, 1830, published more the Book of Mormon text, but Smith threatened to take Cole to court for violation of copyright and Cole ran no more of the excerpts." - Leonard J. Arrington, "Mormonism: From Its New York Beginnings," Dialogue: A Journal of Mormon Thought 13 no. 3, 125.
  11. History of the Church, 1:220. Volume 1 link
  12. Nibley is responding to Wesley P. Walters, "Mormonism," Christianity Today 5/6 (19 December 1960): 8–10.
  13. Nibley is quoting Millar Burrows, The Dead Sea Scrolls (Michigan: Baker, 1955; reprinted 1978), 1:397.
  14. Nibley is quoting Theodore H. Gaster, The Dead Sea Scriptures (New York: Doubleday, 1964), 136.
  15. Church News, 29 July 1961: 10, 15. Reprinted in Hugh W. Nibley, The Prophetic Book of Mormon (Vol. 8 of the Collected Works of Hugh Nibley), (Salt Lake City, Utah : Deseret Book Company ; Provo, Utah : Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1989), 214–18. ISBN 0875791794. Wiki editors have added subheadings to this section to aid in readability and navigation. [Nibley's first edition of Since Cumorah cites such sources as R. Reitzenstein, in Nachrichter v. d. kgl. Ges. d. Wiss. zu Gottingen (1916): 362, 416, and 1917 Heft 1, pp. 130-151, and Historische Zeitschrift 116 (DATE:), pp. 189-202. A von Harnack, in Journal of Biblical Literature 50 (1931), pp. 266ff; cf. Alf. Resch, "Der Paulinismus u. die Logia Jesu," in Texte u. Untersuchungen. N. F. 13 (1904).]
  16. Interpreter Foundation, "The History of the Text of the Book of Mormon," <https://interpreterfoundation.org/the-history-of-the-text-of-the-book-of-mormon/> (25 January 2020).
  17. Fawn M. Brodie, No Man Knows My History: the Life of Joseph Smith, 2nd ed. (New York: Vintage, 1995), 62–63.
  18. For a detailed and thorough review of the literature on this topic, see: Benjamin L. McGuire, "Finding Parallels: Some Cautions and Criticisms, Part One," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 5/1 (17 May 2013). [1–60] link and Benjamin L. McGuire, "Finding Parallels: Some Cautions and Criticisms, Part Two," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 5/2 (24 May 2013). [61–104] link
  19. Benjamin L. McGuire, "Finding Parallels: Some Cautions and Criticisms, Part One," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 5/1 (17 May 2013): 8-9. [1–60] link; citing Everett Ferguson, “Introduction: Perspectives on Parallels,” in Backgrounds of Early Christianity (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 2003), 1-2
  20. Benjamin L. McGuire, "Finding Parallels: Some Cautions and Criticisms, Part One," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 5/1 (17 May 2013). [1–60] link
  21. W. H.Bennett and Walter F. Adeney, A Biblical Introduction (New York: Thomas Whittaker, 1899), 39; cited in {{Interpreter:McGuire:Finding Parallels Some Cautions And Criticisms Part One:2013:Short|pages=36}
  22. For a concrete example of this in the Book of Mormon, see Book of Mormon Central, "Why Are there Multiple Accounts of Joseph Smith's and Alma's Visions: ([https://www.churchofjesuschrist.org/study/scriptures/bofm/alma/36?lang=eng&id=p6-7#p6-7 Alma 36꞉6-7)]," KnoWhy 264 (January 20, 2017).
  23. For an introduction to type-scenes, see Michael Austin, "How the Book of Mormon Reads the Bible: A Theory of Types," Journal of Book of Mormon Studies 26, (2017): 51-53. For one perspective on how type-scenes are a subtle witness for the authenticity of the Book of Mormon, see Alan Goff, "Uncritical Theory and Thin Description: The Resistance to History," Review of Books on the Book of Mormon 7, no. 1 (1995): 187-190.
  24. For a few examples other examples of type-scenes in the Book of Mormon, see Richard Dilworth Rust, "Recurrence in Book of Mormon Narratives," Journal of Book of Mormon Studies 3/1 (1994): 42-43. [39–52] link.
  25. 25.0 25.1 25.2 25.3 Robert Alter, The Art of Biblical Narrative, 2nd ed. (New York, NY: Basic Books, 2011), 62.
  26. Ibid., 63.
  27. Ibid.
  28. For one example of this, see Ibid., 70.
  29. 29.0 29.1 Alan Goff, "Reduction and Enlargement: Harold Bloom's Mormons (Review of The American Religion: The Emergence of the Post-Christian Nation by Harold Bloom)," Review of Books on the Book of Mormon 5/1 (1993): 105. [96–108] link
  30. Ibid.
  31. Ibid.
  32. For more context on this story, see Brant A. Gardner, Second Witness: Analytical and Contextual Commentary on the Book of Mormon, 6 Vols. (Salt Lake City, UT: Greg Kofford Books, 2007), 4:275-276.
  33. Bennett, 39; cited in Benjamin L. McGuire, Interpreter (17 May 2013): 36-37.
  34. 34.0 34.1 34.2 34.3 34.4 Nicholas J. Frederick, "Whence the Daughter of Jared:" in Illuminating the Jaredite Records, ed. Daniel L. Belnap (Provo, UT: BYU Religious Studies Center; Salt Lake City: Deseret Book, 2020)
  35. At the Pacific Coast meeting in 1940, ARAHA (1940): 90.
  36. Hugh W. Nibley, "Sparsiones," Classical Journal 40 (1945): 541–43.
  37. Ibid., for a preliminary treatment.
  38. E.A. Wallis Budge, Chronology of Bar Hebraeus, (Berlin: De Gruyter, 2010), 1:182, "The sister of the Khalifah had a certain scribe, and Egyptian, in Syiria, and he sent and complained to her about Abu Tahir [the ruler of Syria]. . . . And because her brother always paid very great attention to her, she went and wept before him. And she received [from him] the command, and she sent [it] and killed Abu Tahir, and his head was carried to Egypt."
  39. Hugh Nibley, Lehi in the Desert, The World of the Jaredites, There Were Jaredites (Provo, UT: FARMS, 1988), 213.
  40. Brant A. Gardner, Second Witness: Analytical and Contextual Commentary on the Book of Mormon, 6 Vols. (Salt Lake City, UT: Greg Kofford Books, 2007).
  41. Stuart Lasine, "Guest and Host in Judges 19: Lot's Hospitality in an Inverted World," Journal for the Study of the Old Testament 29 (June 1984): 40.
  42. Lasine, "Gust and Host," 55.
  43. Alan Goff, "The Stealing of the Daughters of the Lamanites," in Rediscovering the Book of Mormon, ed. John L. Sorenson (Provo, UT: FARMS, 1992), 67–74.
  44. Alan Goff, "The Plagiary of the Daughters of the Lamanites," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 61/1 (2024). [57–96] link
  45. Grant H. Palmer, An Insider's View of Mormon Origins (Salt Lake City: Signature Books, 2002) 50-51. ( Index of claims ) . Similar arguments are presented in Fawn M. Brodie, No Man Knows My History: The Life of Joseph Smith (New York: Alfred A. Knopf, 1945), 62-63. ( Index of claims ) and G. T. Harrison, That Mormon Book: Mormonism’s Keystone Exposed or The Hoax Book (n.p.: n.p., 1981).
  46. Palmer cites 16 examples in which Alma and Paul used similar phrases in their teaching.
  47. John W. Welch, John F. Hall and J. Gregory Welch, Charting the New Testament: Visual Aids for Personal Study and Teaching (Provo, Utah: FARMS and Institute for the Study and Preservation of Ancient Texts, 2002), chart(s) 15-17. ISBN 0934893640. off-site(Permission in digital version granted for non-profit reproduction and distribution if copyright notice intact and material unaltered.)
  48. 48.0 48.1 48.2 48.3 48.4 48.5 Brant A. Gardner, Second Witness: Analytical and Contextual Commentary on the Book of Mormon, 6 vols. (Salt Lake City: Greg Kofford Books, 2007).
  49. Edward A. Freeman, The Methods of Historical Study (London: Macmillan, 1886), 138–39; cited in Benjamin L. McGuire, Interpreter (17 May 2013): 34-35.
  50. Alan Goff, "Alma's Prophetic Commissioning Type Scene," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 51/5 (29 April 2022). [115–164] link
  51. David P. Wright, "’In Plain Terms That We Might Understand’: Joseph Smith’s Transformation of Hebrews in Alma 2꞉13" in New Approaches to the Book of Mormon: Explorations in Critical Methodology, ed. Brent Lee Metcalfe (Salt Lake City: Signature Books, 1993), 165–229 (166).
  52. John A. Tvedtnes, "Review of New Approaches to the Book of Mormon: Explorations in Critical Methodology by Brent Lee Metcalfe," Review of Books on the Book of Mormon 6/1 (1994). [8–50] link
  53. John A. Tvedtnes (1994): 19-23.
  54. John W. Welch, "The Melchizedek Material in Alma 13-19," in By Study and Also by Faith: Essays in Honor of Hugh W. Nibley on the Occasion of His Eightieth Birthday, 27 March 1990, ed. John M. Lundquist and Stephen D. Ricks (Salt Lake City: Deseret Book/Provo, Utah: Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1990), 2:248.
  55. Brant A. Gardner, Second Witness: Analytical and Contextual Commentary on the Book of Mormon, 6 Vols. (Salt Lake City, UT: Greg Kofford Books, 2007), 4:213n2.
  56. Making Life Count Ministries, Inc., "Proof the Book of Mormon Isn't True," (PDF on-line, no date), 1.
Articles about the Holy Bible

Articles about the Book of Mormon
Authorship
Translation process
Gold plates
Witnesses
The Bible and the Book of Mormon
Language and the Book of Mormon
Geography
DNA
Anachronisms
Doctrine and teachings
Lamanites
Other

Why does the Book of Mormon's translation of Isaiah material match the King James Version (KJV) of the Bible so closely?

Some have presumed that Joseph simply opened a Bible and copied those chapters when he came to material on the gold plates that he recognized as being from the Bible

Some passages from the Bible (parts of Isaiah, for example) were included in the Book of Mormon text. Some people have long adopted the position that Joseph Smith simply copied the King James Version (KJV) Bible text for the relevant portions of, for example, Isaiah. Even some Church members have presumed that the close match between the texts indicates that Joseph simply opened a Bible and copied those chapters when he came to material on the gold plates that he recognized as being from the Bible.

The Saints do not believe in one fixed, inviolate, "perfect" rendering of a scripture or doctrinal concept. The Book of Mormon likely reflects differences between the Nephite textual tradition and the commonly known Biblical manuscripts.

Joseph did not believe that there was "one and only one" true translation of a given passage or text. The Book of Mormon is "the most correct book" in the sense that it those who read and obey its precepts will draw nearer to God than in reading any other book. This is not a claim about textual perfection. The book itself even insists that some errors will still be present—title page, Mormon 9꞉31). In fact, Brigham Young taught that the Book of Mormon text would have been different if it were redone later:

Should the Lord Almighty send an angel to re-write the Bible, it would in many places be very different from what it now is. And I will even venture to say that if the Book of Mormon were now to be re-written, in many instances it would materially differ from the present translation. According as people are willing to receive the things of God, so the heavens send forth their blessings. [1]

Why are many of the quotes from Isaiah in the Book of Mormon identical to those in the King James Bible?

Witnesses to the translation process are unanimous that Joseph did not have any books, manuscripts, or notes to which he referred while translating. There are thus several problems with the idea that Joseph simply copied the Bible:

1) Witnesses to the translation process are unanimous that Joseph did not have any books, manuscripts, or notes to which he referred while translating. Recalled Emma, in a later interview:

I know Mormonism to be the truth; and believe the church to have been established by divine direction. I have complete faith in it. In writing for [Joseph] I frequently wrote day after day, often sitting at the table close by him, he sitting with his face buried in his hat , with the stone in it, and dictating hour after hour with nothing between us.
Q. Had he not a book or manuscript from which he read, or dictated to you?
A. He had neither manuscript or book to read from.
Q. Could he not have had, and you not know it?
A. If he had anything of the kind he could not have concealed it from me.[2]

Martin Harris also noted that Joseph would translate with his face buried in his hat in order to use the seer stone/urim and thummim. This would make referring to a Bible or notes virtually impossible:

Joseph Smith would put the seer stone into a hat, and put his face in the hat, drawing it closely around his face to exclude the light; and in the darkness the spiritual light would shine...[3]

2) It is not clear that Joseph even owned a Bible during the Book of Mormon translation. He and Oliver Cowdery later purchased a Bible, which suggests (given Joseph's straitened financial situation) that he did not already own one.[4]

3) It is not clear that Joseph's Biblical knowledge was at all broad during the Book of Mormon translation. It seems unlikely that he would have recognized, say, Isaiah, had he encountered it on the plates. Recalled Emma Smith:

When my husband was translating the Book of Mormon, I wrote a part of it, as he dictated each sentence, word for word, and when he came to proper names he could not pronounce, or long words, he spelled them out, and while I was writing them, if I made a mistake in spelling, he would stop me and correct my spelling, although it was impossible for him to see how I was writing them down at the time. .?. . When he stopped for any purpose at any time he would, when he commenced again, begin where he left off without any hesitation, and one time while he was translating he stopped suddenly, pale as a sheet, and said, "Emma, did Jerusalem have walls around it?" When I answered, "Yes," he replied, "Oh! I was afraid I had been deceived." He had such a limited knowledge of history at the time that he did not even know that Jerusalem was surrounded by walls.[5]

Emma also noted that

Joseph Smith could neither write nor dictate a coherent and wellworded letter; let alone dictating a book like the Book of Mormon. And, though I was an active participant in the scenes that transpired, . . . it is marvelous to me, "a marvel and a wonder," as much so as to any one else.[6]

And, if Joseph was merely inventing the Book of Mormon story, he picked some of the more obscure and difficult Bible passages to include.

4) If Joseph was forging the Book of Mormon, why include Biblical passages at all? Clearly, Joseph was able to rapidly produce a vast and complex text that no biblical content at all. If Joseph was trying to perpetrate a fraud, why did he include near-verbatim quotations from the one book (the KJV Bible) with which his target audience was sure to be familiar?

So, what else ought we to consider regarding the Isaiah passages?

Consideration #1—Adaptation of Isaiah

There are also areas in which Nephi seems to adapt Isaiah as he "likens it unto himself." Ancient scribes and authors did not have the same preoccupation with literal, precise citation that we do. They would adapt texts to make their point, which Nephi explicitly tells us he is doing.

Some differences, then, may not reflect a textual difference at all, but instead represent Nephi's novel adaptation of the text.

To learn more:Nephi likening the scriptures
Summary: This idea is explored in more detail below.

Consideration #2—Bible text itself quotes extensively from past scripture

When considering the presence of Isaiah in the Book of Mormon, we note that one Bible scholar has found that the four gospels attest to the fact that Jesus Christ and the apostles consistently quoted scripture. He calculated that over "ten percent of the daily conversation of Jesus consisted of Old Testament words quoted literally" and nearly 50% of the Lord's words as quoted by John were quotations from the Old Testament.[7]

When we learn that Isaiah is the most quoted of all prophets, being more frequently quoted by Jesus, Paul, Peter, and John (in his Revelation) than any other Old Testament prophet, it should not surprise us that both the Book of Mormon and Doctrine and Covenants also quote Isaiah more than any other prophet.[8] The Lord told the Nephites that "great are the words of Isaiah," and the prophet Nephi confessed, "my soul delighteth in his words... for he verily saw my Redeemer, even as I have seen him" (2 Nephi 11꞉2).

New Testament writers quoted hundreds of Old Testament scriptures including 76 verses from Isaiah

It is clear that the writings of Isaiah held special significance for Jesus Christ and Nephi (see 2 Nephi 11꞉8, 25꞉5; 3 Nephi 20꞉11; 23꞉1-3). Isaiah's prophecies might also have been quoted frequently because they were largely concerned with latter-day events. The Saints understand Isaiah to have foretold the restoration of the gospel through Joseph Smith (see 49), the gathering of Israel in the last days (18), the coming forth of the Book of Mormon (29), wickedness in the last days (33), and the Savior's second coming, and the millennium (13, 26, 27). While he also wrote about the Savior's first coming (32꞉1-4) and events in his own time (20,23), most of what he wrote about is yet to be fulfilled.[9]

When one considers that New Testament writers quoted hundreds of Old Testament scriptures including 76 verses from Isaiah[10] it should not surprise us that Book of Mormon writers did likewise. After all, these writings were part of the old world scriptures brought with them to the new world 1 Nephi 19꞉22-23). If the prophets of the Book of Mormon had not quoted Isaiah we might have cause to question the text's authenticity.

Paul has been called the most original of all New Testament writers but investigations of his epistles show that Paul often quoted from classical writers, orators, dramas, law courts, sports commentaries, and ancient religious rites. Even the well-known Pauline formula of "faith, hope, and charity," which appears also in the Book of Mormon, has been traced to Babylonian writings.[11]

Consideration #3—Analogy with the Dead Sea Scrolls

Even academic translators sometimes copy a previous translation if it serves the purpose of their translation. For example, the discovery of the Dead Sea Scrolls (DSS) provided previously unknown texts of many Biblical writings. However, in some translations of the DSS, approximately 90% is simply copied from the KJV.

Surely we are not expected to believe that the DSS translators dropped back into King James idiom and just happened to come up with a nearly identical text! They, in fact, unabashedly copied the KJV, except where the DSS texts were substantially different from already known Hebrew manuscripts.

In some translations of the Dead Sea Scrolls, approximately 90% is simply copied from the King James Bible

Even academic translators sometimes copy a previous translation if it serves the purpose of their translation. For example, the discovery of the Dead Sea Scrolls (DSS) provided previously unknown texts for many Biblical writings. However, in some translations of the DSS, approximately 90% is simply copied from the KJV.

Surely we are not expected to believe that the DSS translators dropped back into King James idiom and just happened to come up with a nearly identical text! They, in fact, unabashedly copied the KJV, except where the DSS texts were substantially different from already known Hebrew manuscripts.[12]

The purpose of the DSS translation is to highlight the differences between the newly discovered manuscripts and those to which scholars already had access

Why was this done? Because, the purpose of the DSS translation is to highlight the differences between the newly discovered manuscripts and those to which scholars already had access. Thus, in areas where the DSS manuscripts agree with the Biblical texts that were already known, the KJV translation is used to indicate this. Here, for example, is how the first verses of Genesis are treated:

Dead Sea Scrolls Translation: 1 In the beginning God created the heavens and the earth. [2 And] the earth [was] formless and void; and darkness was upon the fac[e of the dee]p: and the Spirit of God moved upon the face of the waters. 3 And God said, "Let there be light," [and there was light. 4 And] God saw that the light was good, and God separated the light [from the darkness.] 5 And God called the light daytime, and the darkness he cal[led ni]ght. And there was evening [and there was morning,] one day.

KJV: 1 In the beginning God created the heaven and the earth. 2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. 3 And God said, Let there be light: and there was light. 4 And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. 5 And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.

We can see that it generally follows that same King James language. In places, it has variant readings, and it footnotes what ancient texts caused these different readings. You can also see from the various punctuation marks that there is a system in place to help us understand what part of the text comes from which source. Why would a translation made in 1999 (170 years after the Book of Mormon gets published) generally follow the King James Version? It isn't because the King James Version is the best, or the easiest to understand. In 1830, it was the only mass produced translation (the next major translation wouldn't be published for another half century). And it remains today one of the most common translations of the Bible. You don't have to be a specialist to compare the two texts and see what the differences are. In this way, we can (as non-specialists) get a better feel for the various ancient versions of the biblical texts. The same is true for the Book of Mormon except perhaps in reverse. By using the KJV language, we are probably being clued in to the fact that the potential differences aren't the important parts of the Book of Mormon. Rather than focusing on how this or that word was changed, we can focus on what the passages are trying to teach us.

This is not to argue that there may not be a better way to render the text than the KJV—but, it would be counterproductive for the DSS committee spent a lot of time improving on the KJV translation. A reader without access to the original manuscripts could then never be sure if a difference between the DSS translation and the KJV translation represented a true difference in the DSS, or simply the choice of the DSS translators to improve the KJV.

The situation with the Book of Mormon is likely analogous

The situation with the Book of Mormon is likely analogous. For example, most of the text to which the Nephites had access would not have differed significantly from the Hebrew texts used in Bible translations. The differences in wording between the KJV and the Book of Mormon highlight the areas in which there were theologically significant differences between the Nephite versions and the Masoretic text, from which the Bible was translated. Other areas can be assumed to be essentially the same. If one wants an improved or clearer translation of a passage that is identical in the Book of Mormon and the KJV, one has only to go to the original manuscripts available to all scholars. Basing the text on the KJV focuses the reader on the important clarifications, as opposed to doing a new translation from scratch, and distracting the reader with many differences that might be due simply to translator preference.

Furthermore, using a KJV "base text" also helps us to identify the source of some scriptural citations that might be otherwise unclear. Consider this bit from Jacob 1꞉7:

Wherefore we labored diligently among our people, that we might persuade them to come unto Christ, and partake of the goodness of God, that they might enter into his rest, lest by any means he should swear in his wrath they should not enter in, as in the provocation in the days of temptation while the children of Israel were in the wilderness.

This sounds nice, but its real impact on our reading Jacob occurs when we recognize that Jacob is alluding to Psalm 95꞉8-11:

8 Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness: 9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work. 10 Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: 11 Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.

Jacob wants us to understand what follows in the context of Israel being led in the wilderness by Moses. Drawing that connection is hard enough for people who don't have a lot of familiarity with the Old Testament. But had it followed language not found in the Bible they had (the KJV)—even if conceptually it was the same—it would have been far more difficult for readers to connect the two to understand the point Jacob was trying to make.

In this way, it makes a lot of sense for a translation—even a divinely inspired translation produced via revelation—to follow a conventional text where it duplicates the same original source material. It isn't just about trying to duplicate the source material, it is also about getting the reader who then reads the text to understand it.

Consideration #4—Accounting for the rest of the Book of Mormon

Even if we insist that Joseph plagiarized the Book of Mormon, critics have failed to show the source of the remaining 93% (when all similar texts are removed). A 100% non-biblical book of scripture wouldn't have been much more difficult to produce—so why tip his hand by quoting the Bible? This is the one text his readers would be sure to know!

Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship, "Was Joseph Smith Smarter Than the Average Fourth Year Hebrew Student? Finding a Restoration-Significant Hebraism in Book of Mormon Isaiah"

Paul Y. Hoskisson,  Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship, (2016)
The brass plates version of Isaiah 2:2, as contained in 2 Nephi 12:2, contains a small difference, not attested in any other pre-1830 Isaiah witness, that not only helps clarify the meaning but also ties the verse to events of the Restoration. The change does so by introducing a Hebraism that would have been impossible for Joseph Smith, the Prophet, to have produced on his own.

Click here to view the complete article

So, were the Isaiah passages in the Book of Mormon simply plagiarized from the KJV?

Nephi and Jacob generally make it clear when they are quoting from Isaiah

If a Christian is making an accusation of plagiarism, then they are, by the same logic, indicting the Bible which they share with us. Close examination of the Old Testament reveals many passages which are copied nearly word for word including grammatical errors. Micah, who lived hundreds of years after Isaiah, copied word for word in Micah 4꞉1-3 from Isaiah's prophecy in Isaiah 2꞉2-4 without ogiving him credit.[13] That would be inappropriate today, but that's simply how ancient writers used other texts. They were far less concerned with originality, or on tracing an idea's source. In fact, if an idea was new, they tended to view it with suspicion. Besides, Micah may have relied on his literate audience knowing Isaiah without being told.

Ancient readers lived and breathed the biblical texts. Even the citation of a few words was enough to bring a whole series of associations, stories, and texts to mind. Modern readers experience something similar if someone says, "May the Force be with you." Without being told, they know that this is a quote from the movie Star Wars, and it brings a host of concepts about dangerous missions, seemingly impossible tasks, and heroism. Ancient readers had at least this rich an association with their holy writings.

We also find the genealogy from Genesis 5꞉10-11,36 repeated in 1 Chronicles, much of the history in Samuel and Kings is repeated in Chronicles, and Isaiah 36꞉2 through Isaiah 38꞉5 is the same as 2 Kings 18꞉17 through 2 Kings 20꞉6.

Although Old Testament scripture was often quoted by Old and New Testament writers without giving credit, Nephi and Jacob generally make it clear when they are quoting from Isaiah. Indeed, much of 2 Nephi may be seen as an Isaiah commentary. It is ironic that critics of the Book of Mormon find fault with its "plagiarism," even though its authors typically mention their sources, while they do not condemn the Bible's authors when they do not.

Additionally, the Church has made clear in the 1981 and the 2013 editions of the Book of Mormon [14] in footnote "a" for 2 Nephi 12꞉2 that: "Comparison with the King James Bible in English shows that there are differences in more than half of the 433 verses of Isaiah quoted in the Book of Mormon, while about 200 verses have the same wording as the KJV"[15] Thus it doesn't appear that the Church is afraid of having its members understand the similarities and differences between the King James Version of the Bible and the Book of Mormon.

Finally, it may be that the use of King James language for passages shared by the Bible and the Book of Mormon allows the Book of Mormon to highlight those areas in which the Book of Mormon's original texts were genuinely different from the textual tradition of the Old World's which gave us the Bible of today.

A closer look at these duplicate Isaiah texts actually provides us an additional witness of the Book of Mormon's authenticity

A closer look at these duplicate texts actually provides us an additional witness of the Book of Mormon's authenticity.[16]

The 21 chapters of Isaiah which are quoted (Chapters 2-14, 29, and 48-54) either partially or completely, represent about one-third of the book of Isaiah, but less than two and one-half percent of the total Book of Mormon. We also find that more than half of all verses quoted from Isaiah (234 of 433) differ from the King James version available to Joseph Smith.[17] Perhaps it may be said that the Book of Mormon follows the King James (Masoretic) text when the original meaning is closer to how the King James renders the passages in question.

Additionally, we often find differences in Book of Mormon Isaiah texts where modern renderings of the text disagree.[18] One verse (2 Nephi 12꞉16), is not only different but adds a completely new phrase: "And upon all the ships of the sea." This non-King James addition agrees with the Greek (Septuagint) version of the Bible, which was first translated into English in 1808 by Charles Thomson. [19] Such a translation was "rare for its time."[20] The textual variants in the two texts have theological import and ancient support. John Tvedtnes has documented many in this study of the Isaiah variants in the Book of Mormon.[21]

Main articles:Plagiarism of errors in the KJV?
Summary: There are many reasons to reject the notion that Joseph Smith either made use of a Bible during the translation of the Book of Mormon or had one nearby that he was memorizing prior to or at the time of the translation of the Book of Mormon. There are also reasons to question the charge of plagiarism.
Is the Book of Mormon plagiarized from the KJV?
Summary: The claim of 'plagiarism' is a superficially appealing one, but it ignores many facts and factors.

Do the changes in the Book of Mormon Isaiah passages reflect a better translation of the underlying Hebrew?

Here are the changes to the Isaiah text in the Book of Mormon that may make a significant change to the meaning of the text. These changes are taken from Book of Mormon Reference Companion (2003) edited by Dennis L. Largey.[22]

Significant changes to Isaiah material in the Book of Mormon
IsaiahDifferences1.png

IsaiahDifferences2.png

IsaiahDifferences3.png
IsaiahDifferences4.png

IsaiahDifferences5.png
IsaiahDifferences6.png

IsaiahDifferences7.png


The rest of the changes can be found in Royal Skousen’s Analysis of Textual Variants in the Book of Mormon online.

The vast majority of Book of Mormon changes to Isaiah are on places where italicized text was placed in the King James Bible.[23]:106 Some of these changes do not reflect a better translation of the earliest extant Isaiah source we have today.

The Book of Mormon’s rendering of Isaiah does not purport to be the original text of Isaiah

It should first be mentioned that the Book of Mormon does not purport to be the original text of Isaiah as composed by Isaiah himself. That is an assumption that readers of the Book of Mormon have brought to the text.

We do not know what the original text of Isaiah was

It should next be noted that we do not know what the original text of Isaiah as composed by Isaiah was like. We have early textual witnesses such as the Great Isaiah Scroll (1Qlsa[a]) recovered from the Dead Sea Scrolls, but this is not the original text as composed by Isaiah. We don’t know what the original was like and will likely never know. Thus anyone claiming to know how to judge the Book of Mormon’s rendering of Isaiah based on its fidelity to "the original Hebrew" is acting foolishly and likely tendentiously.

Nephi likely changed wording to comment on Isaiah

The changes in Isaiah can be thought of to be commentary by Book of Mormon authors. Joseph Spencer at BYU has most persuasively argued that Nephi’s selection and edits of Isaiah are deliberate and that they reflect a coherent theological vision of the scattering and gathering of Israel.[24]

Nephi may have been adding these changes in order to clarify Isaiah’s words, clarify the Lord’s words if Isaiah didn’t communicate them clearly enough, or as Nephi’s independent revelatory (or even non-revelatory) adding to Isaiah based in his then-current theological understanding.

Some of the changes do reflect a better translation of the Hebrew

John Tvedtnes has shown that many of the Book of Mormon's translation variants of Isaiah have ancient support.[25]

This throws a huge wrench into any critic's theories that Joseph Smith merely cribbed off of the King James Isaiah.

Some "Problematic" Variants Explained

Critics of the Book of Mormon have pointed to various passages in which the Book of Mormon derives much of its text from KJV Isaiah. These derivations also include some changes from the KJV that vary in their degree of significance. In some cases of these changes, critics allege that the Book of Mormon also changes the wording of the text from the KJV to such an extent that the changes cannot be considered an accurate reflection of the underlying Hebrew. These changes, in turn, become evidence against the notion that the Book of Mormon is a translation of an ancient text. Discussion of these supposed problematic changes has been limited to the Book of Mormon's variants with the KJV Isaiah.

Given the evidence of Nephi's "likening above", much of these variants can actually be considered Nephi's changes and Joseph Smith's accurate translation of Nephi's and not Isaiah's Hebrew. Thus the critics have evidently not considered a theory that could change their assessment of the Book of Mormon's Isaiah and ancient authenticity.

We can explore some of these "problematic variants" pointed to by critics in order to demonstrate that the Book of Mormon variants may fit in with a larger theological project undertaken by Nephi in the Book of Mormon.

Location in Canon Erroneous Translation Passage Commentary
"Problematic" Book of Mormon Variants from Hebrew Underlying KJV Isaiah
1. Isaiah 9꞉1 ~ 2 Nephi 19꞉1 "Red sea" Nevertheless, the dimness shall not be such as was in her vexation, when at first he lightly afflicted the land of Zebulun, and the land of Naphtali, and afterwards did more grievously afflict by the way of the Red Sea beyond Jordan in Galilee of the nations. See below in section following this table for a full analysis.
2. Isaiah 12꞉2 ~ 2 Nephi 22꞉2 Jehovah "Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid; for the Lord Jehovah is my strength and my song; he also has become my salvation." Some have criticized the use of the name JEHOVAH in 2 Nephi 22꞉2 because it is a later term. Use of the proper name "Jehovah"—which is an anglicized form of the Hebrew Yahweh—was common in the KJV Bible.[26] and was also in common use in Joseph Smith's day.[27]

Although the name Jehovah is of more recent origin than the original Book of Mormon plates, it does not mean this name could not properly be used in translating a more ancient Hebrew title denoting the eternal I AM. Why should Joseph Smith be criticized for using the same name that King James translators used?

This criticism is the equivalent of complaining that Joseph used the word "God" in his translation. The English word "God" certainly did not exist when Isaiah was written! But this is a translation—and so of course terms that did not exist when the original was written will sometimes be used.

3. Isaiah 50꞉2 ~ 2 Nephi 7꞉2 Wherefore as a declarative "Wherefore when I came, there was no man; when I called, yea there was none to answer. O house of Israel, is my hand shortened at all that it cannot redeem? Or have I no power to deliver? Behold, at my rebuke I dry up the sea. I make the rivers a wilderness and their fish to stink because the waters are dried up and they dieth because of thirst." (Book of Mormon) David P. Wright states: "The [Book of Mormon] inverts the italicized words and reads as a statement rather than a "Wherefore, when I came there was no man; when I called, yea, there was none to answer." The [Book of Mormon] reading depends on the ambiguity or polysemy of the English "wherefore." In English this word can be an interrogative ("why?") or a conjunction ("therefore"). It is an interrogative in the KJV verse here, translating the Hebrew word maddûac "why?" The BM reading uses "wherefore" as a conjunction, which is not possible for Hebrew maddûac. This reveals the BM's dependence on the English text."

Wright cites Tvedtnes (The Isaiah Variants, 35, 80, 116-117), and states that Tvedtnes "thinks that this variant is due to a misunderstanding by Smith or the scribe (apparently the English copiest). The variant must be intentional and from Smith: not only does it involve italicized words ... the adverb 'yea' also appears in the BM reading. This well fits a change from interrogation to declaration. The variant also appears twice in the passage."

4. Isaiah 51꞉19 ~ 2 Nephi 8꞉19 Sons "These two sons are come unto thee. Who shall be sorry for thee, thy desolation and destruction and the famine and the sword? And by whom shall I comfort thee." (Book of Mormon) John A. Tvedtnes writes: "KJV's 'two things' read 'two sons' in [Book of Mormon]. MT has simply štym, the feminine numeral 'two'. It is hence not possible to admit that the original read 'sons'. Moreover, the two 'things' are then listed in the same verse as 'desolation and destruction', then reworded as the parallels 'the famine and the sword'.

On the surface, the substitution of another word for the one italicized in KJV looks like normal procedure for Joseph Smith, but it could also be a scribal error. The [Book of Mormon]change was probably prompted by the fact that vs. 18 ends by speaking 'of all the sons she hath brought up', while vs. 20 begins by speaking of 'thy sons'."[28]

David P. Wright writes: "In one case where the [Book of Mormon] has another word for an italicized word, the meaning is significantly changed, but not in accordance with the Hebrew original. The phrase 'These two things are come unto thee' becomes 'These two sons are come unto thee' (Isa 51꞉19//2 Ne 8꞉19). This is an extremely unlikely reading for any ancient text since the phrase in Hebrew is formulated in the feminine ($etayim hënnâ qör'ötayik) whereas 'sons' (bänîm) is masculine. The variant in the BM is oblivious to the requirements of Hebrew, and it is doubtful that the Hebrew developed from a masculine to feminine formulation. Smith apparently replaced the italicized word, picking up 'sons' from the context of vv. 18 and 20 which speak of 'sons.'"

Interestingly, Joseph Smith, in Old Testament Manuscript 2 (of the Joseph Smith Translation), replaced 'things' with 'sons'.

This change was noted by Orson Hyde in a letter dated July 7, 1840:

Jews are gathering; and have issued orders, or a circular, and universal proclamation for their brethren, in all the world, to return to Palestine, for the land is ready for their reception. "But there is none to guide her among all the sons whom she hath brought up, but these two things are come unto thee."—See Isaiah 51꞉18,19. Things, you know, in English means any kind of fish, beast, or birds. But the book of Mormon says, "These two sons are come unto thee" this is better sense, and more to the point. As Jerusalem has no sons to take her by the hand and lead her among all thy number whom she hath brought forth, Bro. Page and myself feel that we ought to hurry along and take her by the hand; for are her sons but the Gentiles have brought us up. (Times and Seasons, 1, no. 10 [August 1840]: 156-57)
5. Isaiah 48꞉16 ~ 1 Nephi 20꞉16 Am 1 Nephi 20꞉16 deletes the italicized am in Isaiah 48꞉16's "from the time that it was, there am I". 1 Nephi 20꞉16 adds the word "declared" after "from the time that it was", deletes the italicized "am" from "there am I", and changes the phrase "there am I" to the phrase "have I spoken". Critics charge that the addition of "declared" requires another underlying Hebrew term that would give us that translation in English rather than merely the current term that is rendered as "that it was". Though here, just as with the addition of "have I spoken", the addition clarifies the underlying message of Isaiah and makes smoother the English translation of it. Scholar Brant Gardner proposed that the addition of "have I spoken" was done by Joseph Smith himself.[29] Though one could see the "declared" and "have I spoken" changes as Nephi's edits of Isaiah to clarify Isaiah.

One could also presume that perhaps there is a lost version of Isaiah that was on the brass plates that Joseph Smith eventually translated. Gardner cautions that "from a literary standpoint, ['have I spoken'] removes an important scriptural allusion. The declaration 'there am I' is not just an indication that Yahweh has spoken, as it becomes in the Book of Mormon rendition, but a declaration of the person, power, and reality of the Lord, related thematically to the appellation 'I AM,' since the Lord and the Spirit appear as separate entities (Blenkinsopp, 'Isaiah 40–55, 295)."[29] Though that allusion is made elsewhere in scripture, and the inclusion of such an allusion in 1 Nephi 20꞉16 is not necessary. Either way, there doesn't seem to be a huge problem here.

6. Isaiah 4꞉5 ~ 2 Nephi 14꞉5 defense And the Lord will create upon every dwelling-place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day and the shining of a flaming fire by night; for upon all the glory of Zion shall be a defence. Walter Martin claims that Isaiah 4꞉5 is followed (mistakenly) by (2 Nephi 14꞉5). The phrase "For upon all the glory shall be a defense" should actually be "For over all the glory there will be a canopy."

Martin ignores that as translation literature, the Book of Mormon may well follow the KJV when the documents upon which the KJV is based match those of the Nephite text. Book of Mormon variants likely reflect only theologically significant changes not available in the Old World textual tradition.

To learn more:Table of alleged KJV translations errors persisting in the Book of Mormon
Summary: This article provides further, more detailed analysis of this alleged translation error.

2 Nephi 19:1-The 'Red' Sea?

The King James Bible reads as follows (italics from KJV included for convenience):

Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali, and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea, beyond Jordan, in Galilee of the nations.

2 Nephi 19꞉1, a quotation of Isaiah by the prophet Nephi, reads:

Nevertheless, the dimness shall not be such as was in her vexation, when at first he lightly afflicted the land of Zebulun, and the land of Naphtali, and afterwards did more grievously afflict by the way of the Red Sea beyond Jordan in Galilee of the nations.

The Book of Mormon deletes the word "her" from 9꞉1 and then inserts "Red" before "sea" making the verse read "afflict by way of the Red Sea". "The problem with this", describes one critic "is that (a) Christ quoted Isaiah in Matt. 4꞉14-15 and did not mention the Red Sea [true], (b) 'Red' sea is not found in any source manuscripts [from which one could translate Isaiah. [Also true.], and (c) the Red Sea [he likely is referring more specifically to the Gulf of Aqaba] 25 miles away [from the sea of Galilee, which the Isaiah prophecy refers to in context. Also True]."[30]

Despite having all these facts correct, the critic's conclusion is still overly hasty.

In context, Isaiah is prophetically anticipating "a period of gloom and darkness until a new Davidic monarch arises to replace Ahaz."[31] Several interpreters take this chapter to be speaking about the coming Messiah.

Hypothesis #1: Nephi's "likening" of Isaiah to his contemporary historical and theological context

In another article, we've discussed how this verse in the Book of Mormon actually perpetuates a translation error of Isaiah made by the King James translators of the Bible.

Instead of saying "and afterwards did more grievously afflict by the way of the sea", the text should say "but in the future he will honor Galilee of the Gentiles, by the way of the sea, along the Jordan".[32] A question now arises: could the translation of "grievously afflicting" actually be some sort of modification by Nephi that provides commentary on Nephi? We know that there were modifications done by Nephi to affect the meaning and intent of Isaiah's scripture as a sort of commentary on Nephi's present situation that Nephi calls "likening" (1 Nephi 19꞉23). Could there be something similar going on here?

Suffering in the wilderness

As a guess, this may have something to do with the difficult journey that Lehi, Nephi, and their family faced by the borders of the Red Sea as they traveled down the Arabian Peninsula. In 1 Nephi 6, 7, 8, 2 Nephi 1, 2_short Nephi 2, 2_short Nephi 3, _short2 Nephi 4, and 5 Nephi mentions that he and his family experienced afflictions and that they began to murmur against God—perhaps presupposing that God was the source of those afflictions given their wickedness. Nephi says that the afflictions that he and his family faced in 1 Nephi 6 when he lost his bow came at a time when they were traveling in "the most fertile parts of the wilderness, which were in the borders near the Red Sea" (16꞉14, (emphasis added)).

Evidence from the original manuscript

Latter-day Saint linguist and scholar of the textual history of the Book of Mormon Skousen believes that "Red Sea" was not an accident by scribes of the Book of Mormon translation. Instead, "Red Sea" was actually on the plates that Joseph Smith translated from. He deduces this from the fact that there is no manuscript evidence that scribes of the Book of Mormon translation text inserted "Red" next to "sea" even in the original manuscript of the translation of the Book of Mormon.

Furthermore, there are four uses in the Bible of the phrase "by the way of the Red Sea" (Numbers 14꞉25; Numbers 21꞉4; Deuteronomy 1꞉40; Deuteronomy 2꞉1). Familiarity with the phrase, Skousen argues, perhaps led Nephi to add the word "Red" to sea in his copying of Isaiah. Either that or "Red" was actually a part of the text and Nephi didn't add anything to it. Furthermore, out of 82 occurrences of the word "sea" in the Book of Mormon, there is no manuscript evidence that scribes added "Red" to the word "sea", even as a mistake that was then corrected.[33] Skousen retained "Red Sea" in his reconstruction of the earliest text of the Book of Mormon: the text as it came from the mouth of Joseph Smith (or at least the best reconstruction of it).[34]

Nephi is explicitly "likening" Isaiah to his current situation (1 Nephi 19꞉23). It's likely that something similar is going on here. Thus, it's not an error, but (on this theory at least) an intentional emendation by Nephi to creatively "liken" the scriptures Isaiah wrote to his present situation which Joseph translated correctly. Thus, the intent of the verse is changed and does actually lead us into an incorrect understanding of what Isaiah meant to communicate about God’s nature. But it isn’t an error of what Nephi meant to communicate about God with his likening of Isaiah.

Hypothesis #2: Scribal Overcorrection

John Tvedtnes explains:

9:1 (MT 8:23) = 2 Ne. 19꞉1

KJV: "afflict her by the way of the sea"

BM: "afflict by the way of the Red Sea"

The deletion of italicized "her" is understandable, since it is not in [the Masoretic Text: the source for most current translations of Isaiah]. (I) However, [Book of Mormon] must be wrong in speaking of the "RED Sea", which is certainly not "beyond Jordan, in Galilee", nor near the tribes of Zebulun and Naphtali. This appears to be a case of scribal overcorrection, due to prior mention of the Red Sea in the BM text.[35]

In other words, Tvedtnes suggests that the addition of the word "red" is an example of Oliver Cowdery "over-hearing" (hearing "sea" and adding "red" in error).

Hypothesis #3: An error while copying the original manuscript to the printer's manuscript

D. Charles Pyle suggested that the error may be the result of Oliver miscopying the original manuscript to the Printer's manuscript, presumably following similar logic to that of John Tvedtnes.[36]

Hypothesis #4: Egyptian translator's error

Pyle also suggested that it's possible to understand this as an error of an Egyptian translator into Hebrew and that Joseph Smith translated this passage, error and all, into English.[36]

Hypothesis #5: Joseph inserting a word where it was missing

Author Stan Spencer wrote a long article for Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship in which he discussed the italics in the King James Bible as used in the Book of Mormon. When translating passages in the Book of Mormon that are quotations of the King James Bible, scholars of the Book of Mormon note that a large amount of differences between the King James Bible and the Book of Mormon's quotations of it center around the italics. The italics are sometimes omitted and sometimes revised in the Book of Mormon. Spencer outlined three possibilities to account for the differences between the King James Bible text and the Book of Mormon quotations of it:

Stan Spencer laid out three hypotheses for the italicized words of the KJV in the Book of Mormon including how and why they were revised or omitted:

  1. Elder B.H. Roberts hypothesized that the italics interaction represents what was on the actual Book of Mormon plates. In Spencer's words: "Roberts attributes the differences in the Book of Mormon to ancient variants in the Nephite plates, presumably reflecting the record on the brass plates, at least in the chapters Nephi and Jacob say they are reading." According to Roberts, the version of Isaiah in the Book of Mormon is consistently "superior [in] sense and clearness."[37]:56 Spencer calls this the Ancient Variants Hypothesis.
  2. Spencer calls the second the Italics Revision Hypothesis. Advocates include Stan Larson, David P. Wright, and believing Book of Mormon scholar Brant Gardner. It holds that Joseph Smith was intentionally targeting italics in the King James Bible, knew what they meant, and intentionally revised them.[37]:56-58
  3. Spencer's own theory he names the Missing Words Hypothesis. This theory holds that Joseph was given a vision of a biblical passage in his mind with missing KJV italics and that part of the work of translation for Joseph Smith was to decide whether to supply words to the passage and, if so, what words to supply.[37]

Thus, in Spencer's thinking, Joseph Smith could have seen the passage from Isaiah 9꞉1 in the Book of Mormon and inserted "red" before sea—perhaps thinking that the text in Isaiah was somehow in error.[38]

To learn more:KJV italicized text in the Book of Mormon
Summary: Many changes in the Book of Mormon occur in the KJV italicized text. What is that text for? Did Joseph focus on it during the translation?

Hypothesis #6: The way of the Red Sea

The following response is provided by Jeff Lindsay,

The Book of Mormon deletes "her" from the KJV and changes "sea" to "Red Sea." Based on verse 1 in light of verse 2 from Isaiah, many people conclude that the sea is the Sea of Galilee, not the Red Sea. The KJV for Isaiah 9꞉2 is:

The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.

So yes, these verses do appear to be a prophecy of the ministry of Christ, and the Sea of Galilee would make sense. So why does the Book of Mormon have the puzzling reference to the Red Sea? Here is a possible explanation offered by D. Charles Pyle in e-mail received June 2004:

There are those who say that this is an error. It is possible that it is a scribal error on the part of Oliver Cowdery in copying the printer's manuscript from the original manuscript. The problem is that this cannot be proven or disproven because this portion of the original manuscript no longer is extant. It also is possible that the Egyptian textual translation of the Hebrew is in error and that Joseph Smith translated it, error and all. On the other hand, it also is possible that it is not an error at all.

The King's Highway also was part of what was known in ancient times as the Way of the Red Sea, which led out of Egypt along the shores of the Red Sea, passed through Edom and changed direction after meeting with the Way of the Sea, in Galilee, to go into Mesopotamia. It is possible that Joseph journeyed this way, or at least part of this way, to avoid going through Judaea when he took Jesus into Nazareth as a young child. If so, it would be quite correct in that the light would pass into the region of Naphtali via the Way of the Red Sea. Joseph sought to avoid contact with Archelaus and a back route would be one of the best ways to avoid contact.

We also know that Jesus went into the wilderness for his temptation after being baptized in a region on the other side of the Jordan. The English Book of Mormon has Bethabara as do several versions of the Bible while [several other translations have] Bethany beyond Jordan. He would then have come down from Galilee to be baptized on the other side of the Jordan (east of the river; 'beyond Jordan' meant to the east of the Jordan River), and come down around the Way of the Red Sea and around the Dead Sea to the Wilderness of Judaea. Remember, Jesus' wandered the wilderness for forty days, plenty of time to travel around the Dead Sea in that manner, that region being one the most inhospitable in the main. There are possible hints that Jesus came through Edom or Idumea. One way that he could have done so is to travel the Way of the Red Sea, which passes through Edom. The records of Jesus' life and travels are scanty at best and it is impossible to know for certainty at this time. In any case, I am not willing to state without good evidence that this passage is in error with any degree of certainty, for in my opinion there is no certainty either way. I have sifted through much contradictory 'evidence' and have formed no solid conclusion on this textual matter.

Bottom line: we're not really sure, but there are a couple of reasonable possibilities consistent with the concept of the Book of Mormon being an authentic ancient text. ... There is a plausible basis from the ancient world for referring to the sea as the Red Sea. On the other hand, if Joseph were relying on his knowledge of the Bible and fabricating the text, changing "sea" to "Red Sea" would make no sense. What would motivate a Bible literate fabricator to make such a change?[36]

Solution #7: Joseph Smith "restoring" Isaiah intent JST-Style

A seventh solution was offered by Brant Gardner:

Joseph Smith appears to have understood that the italicized words were added by the KJV translators to make sense of the Hebrew. Combined with the addition of the "Red Sea," these changes appear to suggest a modern interaction with the KJV text that intends to both "restore" by removing the italicized words that were not originally present, and by attempting to clarify which sea. Such changes warn us that we should be very cautious about suggesting a literal translation of the plates. The evidence suggests that Joseph's intellect participated in the project (also suggested by D&C 9꞉7–10).[39]


How do we explain multiple "Isaiahs" and the Book of Mormon?

The challenge to the Book of Mormon is that Nephi quotes several chapters from Second Isaiah, who allegedly had not yet written his material in time for Nephi to quote from it

Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship:

Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship, "Their Imperfect Best: Isaianic Authorship from an LDS Perspective"

Daniel T. Ellsworth,  Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship, (15 September 2017)
For Latter-day Saints, the critical scholarly consensus that most of the book of Isaiah was not authored by Isaiah often presents a problem, particularly since many Isaiah passages in the Book of Mormon are assigned post-exilic dating by critical scholars. The critical position is based on an entirely different set of assumptions than most believers are accustomed to bring to scripture. This article surveys some of the reasons for the critical scholarly position, also providing an alternative set of assumptions that Latter-day Saints can use to understand the features of the text.

Click here to view the complete article

As part of the record Nephi creates for his people, he quotes heavily from the prophet Isaiah. The source for Nephi's text are the brass plates that he and his brothers obtained from Laban before leaving Jerusalem. Traditionally, the Book of Isaiah has been understood to be the composition of a single author living before Nephi, and before the Babylonian exile. However, modern scholars have found evidence in the Book of Isaiah that it was written by multiple authors spanning periods of time before and during the Babylonian exile, including before and after Nephi and his brothers obtained the brass plates. Nephi quotes from some of the passages of Isaiah that scholars believe were written after Nephi and his family left Jerusalem, creating a conundrum for students of the Book of Mormon.

The general division of Isaiah chapters according to this view looks like this:

  • Ch. 2-39, First Isaiah (Proto-Isaiah), written about 100 years before Lehi left Jerusalem, and so available to Nephi on Laban's brass plates.
  • Ch. 40-55, Second Isaiah (Deutero-Isaiah), written, at the earliest 20-30 years after Lehi left Jerusalem, and so allegedly not available to Nephi on Laban's brass plates.
  • Ch. 56-66, Third Isaiah (Trito-Isaiah), written at least 60-70 years after Lehi left Jerusalem, and so not available to Nephi on Laban's brass plates.

The challenge to the Book of Mormon is that Nephi quotes several chapters from Second Isaiah, who allegedly had not yet written his material in time for Nephi to quote from it. The key question is, "Were those passages available to Nephi on the plates of brass?". If some parts of Isaiah were not written until after Nephi obtained the brass plates then they obviously would not be available for Nephi to quote from. This criticism/question is not new to The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. For instance, the semi-official encyclopedic work Encyclopedia of Mormonism (1992, 2007) broached it in their entry on Isaiah in the Book of Mormon.[40] Among the Latter-day Saints who are familiar with this issue there is more than one approach taken. Some argue for single authorship of Isaiah, while others agree that the Book of Isaiah was authored by more than one person and look for ways to resolve that with the Book of Mormon.

We will look at both approaches now.

Option #1—Accepting multiple authorship

Many Latter-day Saint scholars and students have come to agree with mainstream biblical scholars who suggest that parts of the Book of Isaiah were written by multiple authors and at different times. There is no official position from the Church that requires Latter-day Saints to see Isaiah as having been written by one author. Therefore, Latter-day Saints are free to form their own opinions of this issue. Hugh Nibley summarizes the main reasons why many believe Isaiah was written by multiple authors:

"The dating of Deutero-Isaiah rests on three things: (1) the mention of Cyrus (Isa. 44꞉28), who lived 200 years after Isaiah and long after Lehi; (2) the threats against Babylon (Isa. 47꞉1, 48꞉14), which became the oppressor of Judah after the days of Isaiah and (3) the general language and setting of the text, which suggests a historical background commonly associated with a later period than that of Isaiah."[41]

Latter-day Saints who agree with this view do not do so because they don't believe that Isaiah could not prophecy of future events. Certainly it is within God's power to have Isaiah predict the name of Cyrus, or for Isaiah to write as if he were experiencing the Israelite exile to Babylon which would not happen for a couple hundred years. However, it would be very unusual for these things to happen. Those who accept the multiple authorship of Isaiah ask questions like, "Why would God have Isaiah predict the name of Cyrus, which would have been meaningless to his audience, and not predict the name of the Jesus?" Why would God have Isaiah write as if he were experiencing the Babylonian exile? It would make little sense to his contemporary audience, and would not be very helpful to them. They would be long dead before any of those prophecies made sense. It could be written like that as a sign to future audiences that God has predictive power, but to some that seems like an unusual and trivial thing for God to do.

The important question to ask for the purposes of this study is not "Who wrote the text of Isaiah", but rather "When and how was the text of Isaiah written?".

Isaiah in the Book of Mormon

The primary Isaiah passages found in the Book of Mormon are illustrated in the accompanying table.

Isaiah passages found in the Book of Mormon

2 Nephi 12-24 quotes 1st Isaiah. This is not a problem because it is agreed by scholars that this author wrote before Nephi obtained the brass plates. 1 Nephi 20-21, 2 Nephi 7-2 Nephi 8, and 3 Nephi 16꞉18-20all quote from 2nd Isaiah, which is a problem if those chapters were not written by 2nd Isaiah until after Nephi had obtained the brass plates. (The 3 Nephi example is a citation of Isaiah by the risen Christ, so any of the 'Isaiahs' would have written by that point. One could argue, however, that it would be strange for the Savior to cite a prophecy they did not have without pointing that out.)

Along with the quotations from the above table, Third Isaiah is alluded to in Jacob 6꞉3 of the Book of Mormon. It is important to remember that the only part of 2nd Isaiah we need to account for is Isaiah 48-Isaiah 53 and the only part of Trito-Isaiah (it should be remembered that some scholars reject trito-Isaiah) being the one verse from Isaiah 65 (65꞉2). Thus we have four chapters and four verses to account for.

The development of the text of Isaiah

Understanding the proposed development of the text of Isaiah may be helpful:

  • 1st Isaiah wrote during a time when a powerful nation, Assyria, threatened the destruction of Israel. While this was the immediate issue in 1st Isaiah's mind, he also may have been inspired to make general prophecies about a more future destruction of Israel. While not specifically mentioning "Bablyon" or "Cyrus", this 1st Isaiah may have made broad prophecies about a future threat to Israel separate from the immediate Assyrian threat.
  • Latter-day Saints scholar Sidney B. Sperry has suggested that we pay attention to the research of several non-Latter-day Saint scholars who "held that Isaiah 40-66 arose in exilic times, but consisted in considerable measure of ancient prophecies of Isaiah, which were reproduced by an author of Isaiah's school living in the exilic period, because the events of the day were bringing fulfillment of the prophecies." In other words, our current Isaiah 40-55 (or 40-66) may originate in primitive writings of 1st Isaiah, but they were reworked and reinterpreted by 2nd Isaiah, and it is in this form that we have them. This is very likely the best approach and one the easily accounts for the both the essential unity of the text of Isaiah and the presence of material from other chapters. Marc Schindler describes this approach in detail.[42]
  • In the same vein, Latter-day Saint scholar Brant Gardner writes:
Rather than seeing the specificity of "Cyrus" or "Babylon" as denying Isaiah's authorship because they must have been written later, those same techniques of analysis suggest that others added those names later when fulfillment made the intent of the prophecy obvious. Cyrus might not have been named when Isaiah ben Amoz [1st Isaiah] wrote, but anyone living after the fact would certainly recognize the name and perhaps "improve" the original Isaiah text by adding the specifics of the fulfilled prophecy. If the earliest versions of Deutero-Isaiah were actually written by proto-Isaiah, they were later redacted on the basis of the similar historical facts of destruction and hope of return from exile that were part of both the earlier Assyrian and later Babylonian captivity.

Issues of Translation

We now need to ask, "What text was available to Nephi?" He would have only had the text of 1st Isaiah (which presumably would include the 1st Isaiah version of the 4 chapters and 4 verses of Deutero-Isaiah that we need), a text which possibly included broad prophecies of the threat of future exile for Israel. The prophecies on Laban's plates of brass which Nephi was quoting from may not have specifically mentioned "Babylon" as that threat.

Thus, what Nephi quoted as he inscribed on his plates would have been the original, early, 1st Isaiah version of Isaiah 48-52 and all of chs. 2-40. However, the text that we have in the Book of Mormon of Isaiah 48-52 quotes from the later, 2nd Isaiah material (which is a reworked version of 1st Isaiah's earlier material) as found in the KJV Bible. How would advocates of the Deutero-Isaiah option address this?

The answer hinges on the translation process. Some have thought that the Book of Mormon must have been nothing but formal equivalency (word for word translation). The Book of Mormon does not likely represent a one-for-one conversion of text from Reformed Egyptian to English, however.

Using the Original and Printer's Manuscripts of the Book of Mormon, Latter-day Saint scholar Royal Skousen has determined that none of the King James language contained in the Book of Mormon could have been copied directly from the Bible. He deduces this from the fact that spelling of words had indeed been standardized prior to the translation of the Book of Mormon (contrary to popular belief) and that Oliver Cowdery (Joseph's scribe) consistently misspells certain words from the text that he wouldn't have misspelled if he was looking at the then-current edition of the KJB.[43]

A Proposed Scenario

Skousen proposes that, rather than looking at a Bible (the absence of a Bible now near-definitively confirmed by the manuscript evidence and the unequivocal statements of witnesses to the translation to the Book of Mormon), Joseph was provided a page of text via his gift of seership. This page of text contained, in this view, the King James Bible text. Joseph was then free to alter the text for his audience. Thus:

  • As Joseph was translating the text of the Book of Mormon, he encounter something that was being roughly similar to texts from the Bible. This would occur most prominently when Nephi quotes from Isaiah.
  • Instead of translating Nephi's quotations of Isaiah word-for-word, the Lord gave the passages from Isaiah as contained in the KJV. Reasons for which this may have been done are discussed earlier in this article.
  • Consequently, the Isaiah chapters on Nephi's plates would have looked slightly different from the Isaiah chapters that we have now in the Book of Mormon. Nephi's version of Isaiah 48-52 would have been the primitive, early version written by 1st Isaiah. The version of Isaiah 48-52 that we have now in the Book of Mormon would not then be taken directly from Nephi's plates, but rather adapted from the KJV Bible as described.

A mistake Joseph doesn't make

If we're going to criticize the Book of Mormon for containing 2nd Isaiah, we need to give credit where it gets things right. Scholars believe that Isaiah chapter 1 was not part of 1st Isaiah's original book,[44] but was a later addition by a later writer, perhaps 2nd or 3rd Isaiah.

It is noteworthy that the Book of Mormon starts instead with Isaiah 2 and continues until Isaiah 14 without break. So this was a prime opportunity for Joseph Smith to make an error if he is fabricating the Book of Mormon. If you're going to quote that much Isaiah, why not begin from the beginning? But, he didn't.

Option #2—Theories of a “Single Isaiah” and the Book of Mormon

Some take a conservative view and argue for the unity of Isaiah, suggesting that theories about multiple authorship are not correct. This approach was taken by one author in an old article in the Ensign. The following represents part of that answer that was given (the full text may be read on churchofjesuschrist.org at the link below):

Many non-LDS scholars claim that the second half of the book of Isaiah was written after the time Lehi left Jerusalem, Yet the Book of Mormon contains material from both halves. How do we explain this?

....

Literary style in Hebrew is much more accessible to computer analysis than is English. This is partly because the Hebrew characteristic known as the function prefix can help identify speech patterns of a given author. For example, how an author uses Hebrew function prefixes, such as those that translate into “and in this,” “and it is,” and “and to,” are expected to be unique with him. Thus, comparing parts of an author’s work with other parts, as well as comparing his work with work by other authors, can yield statistical evidence for claims of authorship.

Accordingly, we coded the Hebrew text of the book of Isaiah and a random sampling of eleven other Old Testament books onto computer tape. 3 Then, using a computer, we compared rates of literary usage (such as unique expressions and idiomatic phrases including the function prefix and other such literary elements) from text to text. Since any author varies within himself, depending on context, audience, his own change of style, and so forth, variations for a given author were compared with variations between authors for any literary element.

The results of the study were conclusive: there is a unique authorship style throughout the various sections of Isaiah. The rates of usage for the elements of this particular style are more consistent within the book of Isaiah, regardless of the section, than in any other book in the study. This statistical evidence led us to a single conclusion: based on style alone, the book of Isaiah definitely appears to be the work of one man. The two parts of Isaiah most often claimed to have been written by different authors, chapters 1–39 and 40–66, were found to be more similar to each other in style than to any of the other eleven Old Testament books examined.[45]

Single or multiple Isaiahs?—Summary

We should recognize that:

  • We have four chapters and four verses to account for. We don't need to have the entire book of Isaiah date to a certain time—just those passages in the Book of Mormon.
  • The Book of Mormon uses KJV language for a variety of reasons which do not require "plagiarism" as an explanation.
  • Literary arguments for dating a text are often highly subjective and most prone to disagreement. Many scholars use narrative criticism to establish the dating of a text. This is one of the trickiest ways to date a text and several scholars have pointed out how tenuous these approaches can be.[46] This is significant: we have no manuscript evidence that would establish that there were multiple authors. The earliest manuscript of the text "ha[s been] dated using both radiocarbon dating and palaeographic/scribal dating[,] giving calibrated date ranges between 356–103 BCE and 150–100 BCE respectively."[47]
  • The argument would be settled were a copy of Isaiah—either whole or few of fragments of the 2nd or 3rd Isaiah material— within 7th century strata. This is unlikely because:
    • The texts themselves, if preserved, would most likely be contained within temple deposits. These would have been ransacked by the Babylonians when they took Israel captive circa 600 BCE. Upon taking Israel, the Babylonians pillaged and destroyed the Israelite's temples, records, and other belongings.[48] The most likely temple site would be the Temple of Solomon which is buried under the Dome of the Rock in Jerusalem. It is archaeologically inaccessible by law for religious and political reasons.
    • The texts, if they survived outside temple deposits and survived Babylonian or other foreign invasion, would rarely survive for two millennia. For example, K.A. Kitchen commenting on arguments against the historicity of the Exodus narratives in the Bible, wrote the following:
Egyptian gods gave only victories to kings—and defeats indicated divine disapproval, not applause! It is no use looking for administrative registers giving the Hebrews "customs clearance" to clear out of Egypt. In fact, 99 percent of all New Kingdom papyri are irrevocably lost (administrative and otherwise), the more so in the sopping mud of the Delta; the few survivors hail from the dry sands of Sawwara and Upper Egypt, far away from Pi-Ramesse's total of our administrative texts so far recovered from Pi-Ramesse![49]
Thus, depending on what environmental conditions obtained upon deposition, the papyri or scrolls are likely lost. (In some ways, the survival of any ancient text is a near miracle given everything that can happen to it.)
But even in good conditions for preservation, it may be years before such a document were uncovered. Consider that one archaeological excavation took some 30 years to uncover a Philistine cemetery in southern Israel.[50] This argument against the Book of Mormon is an argument from silence. A single discovery can overturn such silence.
Learn more about Isaiah in the Book of Mormon
FAIR links
  • Wordprint evidence and 'Deutero-Isaiah' FAIR link
Online
  • Daniel T. Ellsworth, "Their Imperfect Best: Isaianic Authorship from an LDS Perspective," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 27/1 (15 September 2017). [1–28] link
Video
  • "Deutero-Isaiah," BH Roberts Foundation print-link.
  • KnoWhy #38, "What Vision Guides Nephi's Choice of Isaiah Chapters?," Scripture Central (12 February 2024). link
  • KnoWhy #214, "Why Did Jesus Mix Together Micah and Isaiah?," Scripture Central (21 August 2019). link
  • KnoWhy #216, "Why Did Jesus Quote All of Isaiah 54?," Scripture Central (21 August 2019). link

Saints Unscripted:

Print
  • Joseph M. Spencer, The Vision of All: Twenty-five Lectures on Isaiah in Nephi's Record. Salt Lake City: Greg Kofford, 2016. This book is remarkable in that, as part of its analysis, it demonstrates clearly that the selection of Isaiah passages in the Book of Mormon is one not done at random but that there is a unifying theme and purpose that drives Nephi's use of Isaiah.
  • Sidney B. Sperry, "The ‘Isaiah Problem’ in the Book of Mormon," in Book of Mormon Compendium. Salt Lake City: Bookcraft, 1968. An explanation of the problem and response from Sidney Sperry concerning the "Isaiah Problem."
  • Kent P. Jackson, "Isaiah in the Book of Mormon," in A Reason for Faith: Navigating LDS Doctrine and Church History. Salt Lake City: Deseret Book Company, 2016. This book chapter responds to common questions about the so-called "Isaiah Problem" and offers resources for further study and help in resolving those questions.
  • David Carr, “Reaching for Unity in Isaiah,” Journal for the Study of the Old Testament 18, no. 57 (1993): 61–80. There is a large bibliography of scholars who believe in a single Isaiah in notes 3-5 of this article.
  • R. K. Harrison, Introduction to the Old Testament. Grant Rapids, MI: Eerdmans, 1969, 371–78.
  • F. W. Bush, D. A. Hubbard, and W. S.LaSor, Old Testament Survey. Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1982.
  • Donald Parry and John W. Welch, Isaiah in the Book of Mormon. Provo, UT: FARMS, 1998. One of the largest studies done on Isaiah in the Book of Mormon. John Welch offers his perspective on the "Isaiah Problem" near the end of the volume.
  • Alvin A. and Larry L. Rencher, "A Computer Analysis of the Isaiah Authorship Problem," Adams, BYU Studies 15 (Autumn 1974): 95-102. This analysis takes the English KJV text of Isaiah and through textual analysis argues that there was one singular author of Isaiah. That this study was done with the English translation of Isaiah instead of the original Hebrew is a weakness (though perhaps not necessarily fatal to the authors' arguments).
  • Francis L. Andersen, "Style and Authorship," in The Tyndale Paper 21 (June 1976): 2.
  • E. J. Kissane, The Book of Isaiah. 2 vols. Dublin, Ireland: 1941, 1943.
  • Victor L. Ludlow, Isaiah: Prophet, Seer, and Poet. Salt Lake City, 1981.
  • John A. Tvedtnes, "Isaiah Variants in the Book of Mormon," Isaiah and the Prophets, ed. M. Nyman. Provo, Utah: 1984.
  • Edward J. Young, Introduction to the Old Testament. Grand Rapids, MI: 1949.
  • Joshua M. Sears, "Deutero-Isaiah in the Book of Mormon," in They Shall Grow Together: The Bible in the Book of Mormon, ed. Charles Swift and Nicholas J. Frederick. Provo, UT: Religious Studies Center; Salt Lake City: Deseret Book Company, 2022. Perhaps the best treatment on different approaches taken by Latter-day Saints to the problem and resources for reconciling criticism.
Navigators
Sub categories

Why does Isaiah in the Book of Mormon not match the Dead Sea Scrolls?

The English Book of Mormon text of Isaiah does not purport to be the original Isaiah text

Mistranslations of the King James version of Isaiah have been corrected using the Isaiah version found with the Dead Sea scrolls. Why is it that the quotes from Isaiah contained in the Book of Mormon have the same translation errors contained in the King James version instead of matching the original ancient text?

The question makes some inaccurate assumptions:

  • It is not the case that the Great Isaiah Scroll (1QIsa[a]) is the original text of Isaiah. It is an earlier witness to the text than we previously had before the discovery of the Dead Sea Scrolls (DSS), but it itself is centuries removed from the original(s).
  • The English Book of Mormon text of Isaiah does not purport to be the original text either; that is an assumption that many LDS have brought to the text, but is not necessarily true.

These are basic issues of what is called "textual criticism," which is the science/art of trying to recover to the extent possible the text in its original form. Critical text scholars do not believe that the Great Isaiah Scroll matches exactly the original text of Isaiah. It is true that the masoretic scribal tradition has tried valiantly to copy texts as perfectly as possible. Various approaches have been used, such as counting the letters in a chapter and testing a copy against that, in order to ensure a high degree of accuracy in their work. However, the masoretic scribes did their work in the second half of the first millennium A.D. Prior to that time, many errors had already crept in the text.

The term "redaction" refers to a form of editing in which multiple source texts are combined together in order to make it appear that they comprise a single text. The standard scholarly theory of the development of Isaiah is that it was redacted from two or three different texts. Yet none of this is reflected in the Great Isaiah Scroll, which is close to the canonical form of the text we have today. So if the scholars are correct there was substantial redaction of the text long before the scribes ever had a chance to practice their efforts at copying on the text.

The Book of Mormon text would have been far removed from Isaiah: The brass plates version would have been at least a century after the fact

Even the Book of Mormon text would have been far removed from Isaiah. The brass plates version would have been at least a century after the fact (with many copies intervening), and that was copied and recopied into Book of Mormon records. The Nephite texutal tradition was a Josephite one (Ephraism and Manasseh) from the Northern Kingdom of Israel—this is where Lehi hailed from. It was thus probably an independent stream of textual variation from the Judah-based texts that our modern bible draws from. Differences between these two traditions would be expected.


Notes

  1. Brigham Young, Journal of Discourses 9:311.
  2. Joseph Smith III, "Last Testimony of Sister Emma," Saints’ Advocate 2 (Oct. 1879): 51
  3. David Whitmer, An Address to All Believers in Christ by a Witness to the Divine Authenticity of The Book of Mormon (David Whitmer: Richmond, Virginia, 1887), 12 ; cited frequently, including Neal A. Maxwell, Ensign (January 1997): 34–41. off-site
  4. John A. Tvedtnes and Matthew Roper, "Joseph Smith's Use of the Apocrypha: Shadow or Reality? (Review of Joseph Smith's Use of the Apocrypha by Jerald and Sandra Tanner)," FARMS Review 8/2 (1996). [326–372] link
  5. Emma Smith to Edmund C. Briggs, "A Visit to Nauvoo in 1856," Journal of History 9 (January 1916): 454.
  6. Joseph Smith III, "Last Testimony of Sister Emma," Saints’ Advocate 2 (Oct. 1879): 51
  7. Jay P. Green Sr., The Interlinear Bible, Hebrew-Greek-English (Sovereign Grace Publishers, 1995), 975.
  8. LDS KJV, Bible Dictionary, 707. off-site.
  9. Bruce R. McConkie, "Ten Keys to Understanding Isaiah," Ensign/10 (October 1973): 78–83. off-site
  10. See LDS KJV, Bible Dictionary, "Quotations from the Old Testament found in the New Testament," 756-59. off-site
  11. Hugh W. Nibley, Since Cumorah, 2nd edition, (Vol. 7 of the Collected Works of Hugh Nibley), edited by John W. Welch, (Salt Lake City, Utah : Deseret Book Company ; Provo, Utah : Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1988), 128. ISBN 0875791395.
  12. See, for example, Martin G. Abegg, Jr., Peter Flint, Eugene Ulrich, The Dead Sea Scrolls Bible (New York: HarperCollins, 2012). Other examples of similar choices in translation include: Robert H. Charles, The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament (Oxford: Clarendon, 1913), Theodor H. Gaster, The Dead Sea Scriptures, 3rd ed. (Garden City, NY: Anchor, 1976), and Robert Lisle Lindsey, A Hebrew Translation of the Gospel of Mark (Jerusalem: Baptist House, n.d.).
  13. See A. Melvin McDonald, Day of Defense (Sounds of Zion Inc., 1986; 2004), 49.
  14. These were the only editions consulted for this point.
  15. See page 81 of either edition of the Book of Mormon.
  16. See Michael Hickenbotham, Answering Challenging Mormon Questions: Replies to 130 Queries by Friends and Critics of the LDS Church (Springville, UT: Cedar Fort Publisher, 2004),193–196. (Key source)
  17. See Book of Mormon note to 2 Nephi 12꞉2
  18. See also See also Kirk Holland Vestal and Arthur Wallace, The Firm Foundation of Mormonism (Los Angeles, CA: The L. L. Company, 1981), 70–72.
  19. The implications of this change represent a more complicated textual history than previously thought. See discussion in Dana M. Pike and David R. Seely, "'Upon All the Ships of the Sea, and Upon All the Ships of Tarshish': Revisiting 2 Nephi 12:16 and Isaiah 2:16," Journal of Book of Mormon Studies 14/2 (2005). [12–25] link For earlier discussions, see Gilbert W. Scharffs, The Truth about ‘The God Makers’ (Salt Lake City, Utah: Publishers Press, 1989; republished by Bookcraft, 1994), 172. Full text FAIR link ISBN 088494963X.; see also Milton R. Hunter and Thomas Stuart Ferguson, Ancient America and the Book of Mormon (Kolob Book Company, 1964),100–102.; Hugh W. Nibley, Since Cumorah, 2nd edition, (Vol. 7 of the Collected Works of Hugh Nibley), edited by John W. Welch, (Salt Lake City, Utah : Deseret Book Company ; Provo, Utah : Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1988),129–143. ISBN 0875791395.
  20. Wikipedia, "Thomson's Translation," <http://en.m.wikipedia.org/wiki/Thomson%27s_Translation> (11 February 2015).
  21. A critic, David Wright, responded to Tvedtnes and Tvedtnes’ review of that critic’s response can be found in John A. Tvedtnes, "Isaiah in the Bible and the Book of Mormon (Review of 'Isaiah in the Book of Mormon: Or Joseph Smith in Isaiah.' in American Apocrypha: Essays on the Book of Mormon, 157–234.)," FARMS Review 16/2 (2004). [161–172] link.
  22. Please forgive blurriness from scanning/transmitting the images.
  23. Stan Spencer, "Missing Words: King James Bible Italics, the Translation of the Book of Mormon, and Joseph Smith as an Unlearned Reader," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 38/5 (10 July 2020). [45–106] link
  24. See Joseph M. Spencer, The Vision of All: 25 Lectures on Isaiah in Nephi’s Record (Salt Lake City: Greg Kofford Books, 2016). For a good summary, see BMC Team, "What Vision Guides Nephi’s Choice of Isaiah Chapters?" KnoWhy #38 (February 22, 2016).
  25. John A. Tvedtnes, "Isaiah Variants in the Book of Mormon," in Isaiah and the Prophets: Inspired Voices from the Old Testament, ed. Monte S. Nyman and Charles D. Tate Jr. (Provo, UT: Religious Studies Center, Brigham Young University, 1984), 165–78. A critic, David Wright, responded to John Tvedtnes' chapter there. Tvedtnes responds to Wright in John A. Tvedtnes, "Isaiah in the Bible and the Book of Mormon," The FARMS Review 16, no. 2 (2004): 161–72.
  26. See Exodus 6꞉3; Psalms 83꞉18; Isaiah 12꞉2; 26꞉4.
  27. See such scriptural examples as D&C 109꞉34,42,56,68; 110꞉1-3; 128꞉9. See also Joseph Smith, Jr., Teachings of the Prophet Joseph Smith, selected by Joseph Fielding Smith, (Salt Lake City: Deseret Book Company, 1976), 220, 221, 250–251. off-site
  28. John A. Tvedtnes, The Isaiah Variants in the Book of Mormon, 87; note: there is no evidence that this is a scribal mistake. Skousen retains "sons"
  29. 29.0 29.1 Brant A. Gardner, Second Witness: Analytical and Contextual Commentary on the Book of Mormon, 6 Vols. (Salt Lake City, UT: Greg Kofford Books, 2007), 1:394.
  30. Jeremy T. Runnells, CES Letter: My Search for Answers to My Mormon Doubts (n.p.: CES Letter Foundation, 2017), 9.
  31. Marvin A. Sweeney, "Isaiah," in The New Oxford Annotated Bible, ed. Michael D. Coogan, 5th ed. (New York: Oxford University Press, 2018), 992n8.18–9.7.
  32. Royal Skousen, The History of the Text of the Book of Mormon, Part Five: King James Quotations in the Book of Mormon (Provo, UT: FARMS, 2019), 216.
  33. Royal Skousen, Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon Part Two: 2 Nephi 1 – M (Provo, UT: FARMS, 2014), 732–33.
  34. Royal Skousen, ed., The Book of Mormon: The Earliest Text, 2nd edition (New Haven, CT: Yale University Press, 2022). off-site
  35. John Tvedtnes, "The Isaiah Variants in the Book of Mormon," FARMS Preliminary Reports (1981): 45.
  36. 36.0 36.1 36.2 Jeff Lindsay, "Why does 2 Nephi 19:1 incorrectly change 'sea' in Isaiah 9 to 'Red Sea'?", LDS FAQ: Mormon Answers.
  37. 37.0 37.1 37.2 Stan Spencer, "Missing Words: King James Bible Italics, the Translation of the Book of Mormon, and Joseph Smith as an Unlearned Reader," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 38/5 (10 July 2020). [45–106] link
  38. Stan Spencer, "Missing Words: King James Bible Italics, the Translation of the Book of Mormon, and Joseph Smith as an Unlearned Reader," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 38 (2020): 45–106 (esp. 56–68).
  39. Brant A. Gardner, Second Witness: Analytical and Contextual Commentary on the Book of Mormon, 6 Vols. (Salt Lake City, UT: Greg Kofford Books, 2007), 2:267.
  40. Legrande Davies, "Isaiah: Texts in the Book of Mormon," in Encyclopedia of Mormonism, 4 vols., edited by Daniel H. Ludlow, (New York, Macmillan Publishing, 1992). Worthy of mention is that two then-current apostles, Elder Neal A. Maxwell and Elder Dallin H. Oaks, and one future apostle, Elder Jeffrey R. Holland, were advisors for the encyclopedia and its editorial board. They are recognized in the acknowledgements to the encyclopedia.
  41. Hugh W. Nibley, Since Cumorah, 2nd edition, (Vol. 7 of the Collected Works of Hugh Nibley), edited by John W. Welch, (Salt Lake City, Utah : Deseret Book Company ; Provo, Utah : Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1988), "Chapter 5: The Bible in the Book of Mormon", subsection "The Book of Mormon Explains Isaiah". ISBN 0875791395.
  42. Marc Schindler, "Deutero-Isaiah in the Book of Mormon?," FAIR Papers FAIR link
  43. Interpreter Foundation, "The History of the Text of the Book of Mormon," <https://interpreterfoundation.org/the-history-of-the-text-of-the-book-of-mormon/> (25 January 2020).
  44. John Barton, Isaiah 1-39, (London: T&T Clark International, 1995), 25–26. See also Michael Fallon, "Introduction to Isaiah 40–48," Isaiah School in Exile—Isaiah 40–55 (6 September 2014), 194.
  45. L. La Mar Adams, "I Have a Question," Ensign 14 (October 1984): 29.
  46. Benjamin D. Sommer, "Dating Pentateuchal Texts and the Perils of Pseudo-Historicism," The Pentateuch: International Perspectives on Current Research eds., Thomas B. Dozeman, Konrad Schmid, and Baruch J. Schwartz (Tübingen, Germany: Mohr Siebeck, 2011), 85-108.
  47. Wikipedia, "Isaiah Scroll," <https://en.wikipedia.org/wiki/Isaiah_Scroll> (25 January 2020); citing Timothy A.J. Jull, et al., "Radiocarbon Dating of Scrolls and Linen Fragments from the Judean Desert," Radiocarbon 37-1 (1995): 14. doi:10.1017/S0033822200014740. Also citing All About Archaeology, "The Dead Sea Scrolls," <https://www.allaboutarchaeology.org/dead-sea-scrolls-2.htm> (25 January 2020).
  48. Wikipedia, "Siege of Jerusalem (587 BC)," <https://en.wikipedia.org/wiki/Siege_of_Jerusalem_(587_BC)> (25 January 2020).
  49. Kenneth A. Kitchen, On the Reliability of the Old Testament (Grand Rapids, MI and Cambridge, MA: William B. Eerdmans, 2010), 311.
  50. ABC News, "Philistine cemetery uncovered in archaeological dig in Israel, Goliath's people were 'normal sized'," <https://www.abc.net.au/news/2016-07-11/old-bones-cast-new-light-on-goliath-people/7584904> (4 November 2019).

Response to claim: 10 - The book claims that Joseph copied errors from the King James Bible

The author(s) of An Insider's View of Mormon Origins make(s) the following claim:

The book claims that Joseph copied errors from the King James Bible.

Author's sources:
  1. No source provided.

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

Some of the Book of Mormon Isaiah passages generally match the version of Isaiah found in the Bible of the time, however, not all of them do. Yet, none of the witnesses to the translation process ever saw a Bible consulted. The translation was performed in the open.


Articles about the Holy Bible

Articles about the Book of Mormon
Authorship
Translation process
Gold plates
Witnesses
The Bible and the Book of Mormon
Language and the Book of Mormon
Geography
DNA
Anachronisms
Doctrine and teachings
Lamanites
Other

Does the Book of Mormon reproduce translation errors from the KJV?

The Book of Mormon contains quotations from biblical authors with language mirroring much of that of the King James translation. The Book of Mormon also contains word and phrase borrowings from the King James Bible that are not part of quotations from biblical authors. These quotations, word borrowings, and phrase borrowings contain what are now considered by some scholars and critics to be translation errors.

Some critics believe that the errors are evidence of plagiarism on the part of Joseph Smith in creating the Book of Mormon and specifically from a 1769 edition of the King James Bible. The author of the 'CES Letter', asks "[w]hat are 1769 King James Version edition errors doing in the Book of Mormon? A purported ancient text? Errors which are unique to the 1769 edition that Joseph Smith owned?"[1]

Other critics focus on a statement from Joseph Smith declaring that the Book of Mormon is "the most correct book" and ask "if the Book of Mormon is ‘the most correct book of any on earth,’ why would it contain translational errors that exist in the King James Bible?"[2]

There are five questions that must be confronted regarding supposed KJV translation errors in the Book of Mormon:

  1. Is the claimed "translation error" actually an error?
  2. Is the error evidence that Joseph Smith was plagiarizing from the KJV? We need to know whether Joseph was plagiarizing from a 1769 edition of the KJV, because that is the edition that Joseph reputedly owned.
  3. Do the translation errors change the meaning of the text so drastically as to mislead the reader in theologically significant ways? Joseph Smith it "the most correct book on earth" not because it contained no translation errors, but because by following what the Book of Mormon teaches a person would get closer to God and his nature than by reading any other book.
  4. If these are errors, why would God allow such an error in the text of the Book of Mormon?
  5. Does the required theory or theology of translation to which the critic adheres make sense in a specifically LDS context?

Question #1: Is the 'error' really an error?

The Lexicons of Today May Not Be the Lexicons of Tomorrow

John Speed's Genealogies recorded in the Sacred Scriptures (1611), bound into first King James Bible in quarto size (1612). Photo by Jeremylinvip at English Wikipedia, CC BY-SA 3.0.

What is a translation error?[3] For example, it is an error to translate the Spanish word "rey" as queen when, it means king. The word for queen in Spanish is "reina". A translation error when a word in the source language is inaccurately and unintentionally given a mistaken word in the target language.

We use lots of words in different ways. Words do not have inherent meaning (a given sound or word does not need to mean anything in particular). But, words are not completely idiosyncratic—they cannot mean just whatever an individual decides they mean. A language community understands them in roughly similar ways—similar enough to allow reliable communication. That is, after all, the whole point of words. If they can mean anything at all, then they mean nothing.

For instance, the object we now refer to as a "fork" may not have been called a fork a long time ago. At some moment or series of moments in the past, people began to apply the name "fork" to a fork and popularized that label to the English linguistic community. We could have called a fork a "spoon" a long time ago, popularized it, and that label ("spoon") would be what we call a fork today. In essence, words refer to what we've used them to refer to. Spelling of words and pronunciation of words are the products of this same arbitrary decisions and popularization.

Lexicons (translators' dictionaries) that translators use today—and especially those that deal with ancient languages—are constantly evolving as new evidence about how words were used becomes available. The lexicons of today may not be the lexicons of tomorrow. Today's lexicons may find that a word has a meaning we didn't understand a decade ago.

This would mean that perceived translation errors today may not actually be translation errors, and we just need to wait for more evidence. Now, lexicons of tomorrow will probably not change drastically since language evolution tends to be conservative. Different societies want to use unique words to pick out unique objects and concepts so as to enhance cooperation and efficiency in problem solving.

We don't have the original manuscripts of the biblical text.

We should also note that we do not have any of the original manuscripts of the Bible. Modern translations of the biblical text we have today come from the earliest known copies of the original manuscripts that are available to the translators at the time of their respective translation. Any claim that the Book of Mormon makes use of an "erroneous" translation from the King James Bible is going to be at least mildly suspect for that simple fact. Wouldn't we want the original manuscripts as composed by the original author before making a definitive claim that any particular translation is "in error"? We do have copies of the manuscripts and they may reproduce the text of the originals reliably, but there's no reason to be certain. There's good reason to doubt it including the fact that the Book of Mormon and Joseph Smith teach that the extant biblical manuscripts don't accurately reproduce the original text.[4]

On the other hand, we do not intend to claim definitively that the Book of Mormon preserves the original, pristine version of the biblical texts it quotes, or alludes to. In some cases, we simply can't know whether it does. If "translate" is being defined as merely "reproducing the text produced in one language in a different language" then perhaps we would declare a given rendering 'in error'. However, translation has the potential to be more broadly and inclusively conceived—and Joseph Smith seems to have understood it in this broader sense.

This broader view of translation includes things like expounding on the text and making amendments to either clarify the intent of the author or make the translation more readable and comprehensible to the translator's audience. For instance, modern individuals in different, highly technical professions have to "translate" the intelligent English of their profession into "layman's terms" or simpler English for those that don't understand the intricacies of the professional's work. The Joseph Smith-era 1828 edition of Webster's Dictionary has no less than 7 different definitions of the word 'translate' that include such things as 'conveying' or 'transporting' an object or person from one place to another, 'changing', and 'explaining'.[5]

We often forget that there are typically three layers we must identify to understand a written text:

  1. what's in the author's mind and what he or she intended to write,
  2. what is actually written, and
  3. our own definitions of words which impact how we interpret what an author writes.

Word meaning can sometimes be culturally separated from the original author such that we misinterpret what the author wrote. Sometimes the author doesn't write what he or she intended to communicate.

With a translated text there is a fourth layer to identify and untangle from the other three:

4. the translation itself and its relation to its source text—here again we must determine what the translator thought and intended to write, what he or she actually wrote, and the definition of the words they used and how we understand them.

Sometimes a translator has his or her own objectives, quirks, and other philosophies about translation that can either clarify or obscure the meaning and content of the source text. There's a sense in which we can never uncover the author's intentions because the mind is by its nature a private, subjective experience. We have to rely on the text that authors produce to accurately convey what is in their mind, but sometimes it doesn't do that because the translator wasn't careful enough. We know that peoples of any culture are going to have culturally-conditioned definitions of words and sometimes we aren't able to learn enough about that culture to uncover definitions as the original author the text understood them.

Thus there may be errors and we wouldn't know it—and supposed errors may not be errors at all and we wouldn't know it either. All of these factors demands some humility on our part.

The most that we can say is that based on current manuscript evidence and scholarship, some of the King James translation of the Bible paralleled in the Book of Mormon is considered erroneous by some scholars and critics based on several questionable and unverifiable assumptions. We can go no further.

With these cautions in mind, we will now proceed to specifics. For the sake of argument, we will assume that that the biblical manuscripts that we translate from today accurately reproduce the text of the Bible as written by its original authors, and that these texts actually reflect the authors' intent. We will also assume that the lexicons of today accurately reflect how words were used anciently to refer to different objects. But remember—these are assumptions, not proved facts.


Question #2: Is the error unique to the 1769 KJV?

1. Do the translation errors prove that Joseph Smith plagiarized from his contemporary King James Version to create the Book of Mormon?

Book of Mormon Central, KnoWhy #38: What Vision Guides Nephi's Choice of Isaiah Chapters? (Video)

First, we deal with the accusation of plagiarism. There are many reasons to reject the notion that Joseph Smith either made use of a Bible during the translation of the Book of Mormon or had one nearby that he was memorizing prior to or at the time of the translation of the Book of Mormon. For these and other reasons mentioned below, we can reject a charge of plagiarism on the part of Joseph Smith:

Plagiarism is implausible #1—Errors not unique to 1769

As a corrective to the 'CES Letter', the "errors" reported in the King James Bible are not unique to the 1769 version. Five major editions of the KJV were published in 1611, 1629, 1638, 1762, and 1769. Many minor editions/revisions have been made since the 1769 edition.

The 1769 text is the standard text of most King James Bibles today including that published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. Only the 1611 and 1769 editions can be found online. The "errors" are contained in both editions. Readers can read the 1611 edition online and see for themselves.

The more modern 1769 KJV used in Latter-day Saint scriptures can also be found online and checked. Given that the 1611 and 1769 editions contain the exact same "translation errors", it’s likely, though the author hasn’t yet verified it, that the other major editions published between the 1611 and 1769 editions contain the exact same "errors" which, in turn, makes it more difficult for us to claim with certainty which edition of the KJV, if any, Joseph Smith plagiarized from.

A slow drift in the argument

Anti-Mormon critics' arguments often undergo a slow evolution as they copy from each other, sometimes distorting the original argument along the way. So it proves in this case.

The authors on whom the 'CES Letter' seems to rely did not claim that the translation errors are unique to the 1769 edition of the KJV. Rather, one of them merely noted translation errors and suggested that the King James Bible was a source for the Book of Mormon’s composition. The other also noted translation errors, but he did not claim that the errors were what singled out the 1769 edition. Rather, he noted the use of italics in the KJV to indicate a word that was not present in the original Greek text of the Bible and that "[t]he Book of Mormon sometimes revises the KJV italics that are only found in the 1769 and later printings."[6]:p.130

Proof is not ancient?

This, it was argued, proved the Book of Mormon wasn't ancient. That's an absurd claim since the revision of italics does not necessarily prove a modern origin for the Book of Mormon. At most, it can mean that a 1769 King James Bible or later printing is being used in some way as a base text for the Book of Mormon translation.[7]

KJV as a base text?

Stan Spencer writes that

[a]lthough the Bible that was used as a base text for the Book of Mormon was certainly the KJV, it was probably not the 1769 Oxford edition, which most King James Bibles today are based on. The text of that edition was not uniformly used in King James Bibles until after the Book of Mormon was translated. Many distinctive American editions of the KJV were printed in the latter part of the eighteenth and the early part of the nineteenth centuries, and these, along with the contemporary King James Bibles out of Cambridge, had many minor differences from the Oxford 1769 edition, some of which served to modernize the language. Some of these editions more closely match the Book of Mormon than does the 1769 edition — the 1828 Phinney Cooperstown Bible and the 1819 American Bible Society octavo edition being among the closest.[8]:49

The King James Bible itself is a very conservative revision of the 1602 edition of the Bishop's Bible.[8]:47n5 The original, 1568 edition of the Bishop's Bible is available online and may be checked if one is curious as to whether an 'error' in the KJV is a holdover from this earlier translation.

The key point is that the King James translators may not have been the translators that originated many of these errors. Instead, they were likely reproducing prior errors. (If this happened in the case of the Book of Mormon, it would no more prove that Joseph was not translating the Book of Mormon than the presence of such errors in the KJV prove that the KJV translators were not translating.)

Spencer explains why the KJV is used as the Book of Mormon's base text:

The use of the KJV as a base text for biblical passages in the Book of Mormon makes sense since it allows for any important differences to be easily seen. A completely independent retranslation of the Isaiah chapters would have differed more in wording than in meaning. The differences in wording would have invited fruitless criticism of the suitability of word choice in the Book of Mormon. The use of wording from the KJV precludes such a diversion of attention from the intended messages of the Book of Mormon. Even for short biblical interactions, the use of KJV wording makes it more clear that the Bible is indeed being quoted or alluded to. An independent translation of these shorter passages would have differed enough in wording from the KJV that some of these interactions would have been less clear.[8]:47–48

Related article:Academic use of base texts for new translation
Summary: See here for discussion of translators using earlier translations as a base text to showcase only the important differences between their text and well-known versions.

Plagiarism is implausible #2—Announcing a quotation is not plagiarism

Nephi and the Savior generally make it clear when they are quoting from Isaiah. Regardless of whether a modern or ancient author is responsible for the Book of Mormon text, citing sources directly is not plagiarism. At most, all we can say is that Joseph Smith (or his supposed co-conspirators) are haphazardly using Isaiah to create the Book of Mormon, not plagiarizing it.

As far as material from Micah is concerned, this is a word-for-word quotation/reproduction of God's message in Micah 4꞉12-13 and {{s_short|Micah|5|8-14)). (3 Nephi 16꞉14-15; 20꞉16-20; 21꞉12[9] Mormon uses Micah 5꞉8 similarly in Mormon 5꞉24.

As for the Sermon on the Mount, it is not difficult to believe that Christ's message would be the same to all people. For him to repeat himself is not plagiarism. If Joseph is trying to fool us, putting the most well-known sermon in all of Christendom into the mouth of the resurrected Jesus is a foolish way to do it.

John W. Welch has documented important differences between the Sermon on the Mount recorded in the New Testament and what he calls the Sermon at the Temple in 3rd Nephi. Welsh demonstrates that Joseph Smith is not just mindlessly coping the Sermon on the mount.[10]

Plagiarism is implausible #3—The Book of Mormon author clearly has no need to plagiarize to produce large amounts of text

Regarding Exodus, Mark, 1 Corinthians, and 1 John, why would Joseph or his supposed co-conspirators plagiarize the one source most familiar to their audience? Why copy whole chapters haphazardly when that audience was so familiar with the source material? Whoever produced the Book of Mormon is clearly able to write text that has nothing to do with the KJV. Joseph does not need it for filler—he can produce immense amounts of text very quickly in a short period of time.

Related article:Timeline of the Book of Mormon translation and publications
Summary: Our current Book of Mormon was translated from 7 April to end of June 1829.

Plagiarism is implausible #4—Some 'errors' find confirmation in texts unknown to Joseph Smith

A closer look at these duplicate texts actually provides us an additional witness of the Book of Mormon's authenticity.[11] One verse (2 Nephi 12꞉16) is not only different but adds a completely new phrase: "And upon all the ships of the sea." This non-King James addition agrees with the Greek (Septuagint) version of the Bible, which was first translated into English in 1808 by Charles Thomson. It is also contained in the Coverdale 1535 translation of the Bible.[12] John Tvedtnes has also shown that many of the Book of Mormon's translation variants of Isaiah have ancient support.[13] BYU Professor Paul Y. Hoskisson has shown that "[t]he brass plates version of Isaiah 2꞉2, as contained in 2 Nephi 12꞉2, contains a small difference, not attested in any other pre-1830 Isaiah witness, that not only helps clarify the meaning but also ties the verse to events of the Restoration. The change does so by introducing a Hebraism that would have been impossible for Joseph Smith, the Prophet, to have produced on his own."[14]

These factors throw huge wrench into any critic's theories that Joseph Smith merely cribbed off of the King James Isaiah. Why would Joseph Smith crib the KJV including all of its translation errors but then somehow find the one phrase, "upon all the ships of the sea", from the Greek Septuagint and 1535 Coverdale Bible? How could he make sure that his translation of Isaiah had support from ancient renderings of Isaiah, and make sure that his version of Isaiah in the Book of Mormon had authentic Hebraisms made to be part of the text as well? It's obviously possible that he did, but highly unlikely.

Plagiarism is implausible #5—Witnesses all insist no papers or bible was ever consulted

The witnesses to the translation are unanimous that a Bible was not consulted during the translation of the Book of Mormon.[15]

Related article:All descriptions of Book of Mormon translation process
Summary: This page collects all first- and second-hand descriptions of the translation of the Book of Mormon, and groups them by theme (e.g., weight of the plates, use of seer stone, etc.)

Stan Spencer observed,

[I]f Joseph Smith used a physical bible, he would have had to do so frequently, since biblical interactions are scattered throughout the Book of Mormon. Continuously removing his face from the hat to make use of a physical Bible would not have gone unnoticed by those who watched him translate.[8]:59

Indeed, given the all the different quotations of whole chapters, phrasal interactions between the Old Testament and the Book of Mormon, as well as the phrasal interactions/similarities between the New Testament and the Book of Mormon, to conceive of Joseph either memorizing these passages and phrases (a process for which there is no evidence) or consulting a Bible during the translation (likewise) is ludicrous. Someone would have noticed that. Yet no one reports a Bible, and some are specifically clear that he did not have any book or manuscript to which he referred.[16]

Plagiarism is implausible #6—The original manuscript shows no signs of visual copying of the KJV

Latter-day Saint scholar Royal Skousen, using the Original and Printer's Manuscripts of the Book of Mormon, has provided a persuasive argument that none of the King James language contained in the Book of Mormon could have been copied directly from the Bible. He deduces this from the fact that when the Book of Mormon quotes, echoes, or alludes to passages in the King James Bible, Oliver (Joseph's amanuensis for the dictation of the Book of Mormon) consistently misspells certain words from the text that he wouldn't have misspelled if he was looking at the then-current edition of the KJV.[17]

Of course, it's possible that Joseph Smith dictated every portion of the Book of Mormon that quotes Isaiah to Oliver while looking at the Bible and Oliver isn't; but that's less likely given the consistency with which Oliver misspells the words (wouldn't there be at least one time, throughout all the time that Joseph and Oliver were translating, where Joseph Smith hands Oliver the Bible to more efficiently copy the passages and where Oliver then spells the words correctly?)

When considering the data, Skousen proposes that, instead of Joseph or Oliver looking at a Bible, that God was simply able to provide the page of text from the King James Bible to Joseph's mind and then Joseph was free to alter the text as he pleased. In those cases where the Book of Mormon simply alludes to or echoes KJV language, perhaps the Lord allowed these portions of the text to be revealed in such a way that they would be more comprehensible/comfortable to the 19th century audience. Even if Joseph Smith were using the King James Bible out in the open and on the translating table as a base text, that would hardly be out of line with best practices for translators and hardly considered plagiarism. The available eyewitness and manuscript data is more consistent with the theory that the KJV was used as a base text but through divine revelation from God rather than out in the open on the table.[18]

Plagiarism is implausible #7—Archaic vocabulary

Evidence Central, Evidence #361: Book of Mormon Evidence: Archaic Vocabulary (Article)

Skousen and Latter-day Saint linguist Stanford Carmack are adamant that Joseph Smith merely read the words off the seer stone/Urim and Thummim and did not consult a bible during translation of the Book of Mormon. A reason they believe this is that the Book of Mormon contains Early Modern English in its translation. They provide many examples that they believe predate Joseph’s English, the English of the 1769 edition of the King James Bible, and even the 1600s edition of the King James Bible. Skousen and Carmack have produced a massive amount arguing for this stance. Readers are encouraged to read that work and decide for themselves.[19] This information is summarized by Evidence Central at the hotlink to the right.

Plagiarism is implausible #8—A bible was purchased only after the translation was finished

We know that Oliver Cowdery purchased a Bible on 8 October 1829. However, the Book of Mormon was already at press by this time, with the copyright being registered on 11 June 1829.[20]

Prior to that time, the only Bible Joseph is known to have had access to was the Smith family Bible, which was not in his possession after he married and moved out of the Smith home. Joseph was poor and even poorer after moving away from home.[21] Yet Oliver purchased the Bible for Joseph in October 1829 from the print shop that did the type-setting for the Book of Mormon. This bible was later to be used to produce the Joseph Smith Translation of the Bible (JST).[22] Given the family's poverty, why purchase a bible if they already had access to one for the Book of Mormon?

Plagiarism is implausible #9—Over half the Isaiah verses have alterations

As the Church has made clear in the 1981 and the 2013 editions of the Book of Mormon in footnote "a" for 2 Nephi 12꞉2: "Comparison with the King James Bible in English shows that there are differences in more than half of the 433 verses of Isaiah quoted in the Book of Mormon, while about 200 verses have the same wording as the KJV".[23] This provides excellent evidence that Joseph Smith is not mindlessly cribbing off the KJV version of Isaiah. A lot of these changes are indeed (around 30% of the Isaiah variants) merely changes to the italicized words of the King James passages.[8]:50n11 But many others aren't. We can actually show that Nephi is engaging with the text and making changes to Isaiah that "liken" Isaiah’s messages to Nephi’s then-current situation and theological understanding (1 Nephi 19꞉23). We can also demonstrate that Nephi is selecting passages of Isaiah with an overriding, coherent theological agenda. Book of Mormon Central's description in the above link is an excellent summary. Thus, rather than mindless copy-paste, there is meaningful engagement with the text of Isaiah in the Book of Mormon.

Royal Skousen, with extensive analysis of the Original and Printer's Manuscript of the Book of Mormon,[24] has concluded that the original manuscript, including the quoted Bible chapters, was written from dictation rather than copying of another document. One of the reasons he believes this is that Joseph Smith’s dictation consistently includes precise and sometimes unusual spellings of some words not contained in the King James Bible nor any document in his immediate environment, suggesting that exact words including their exact spelling were revealed to him and that he wasn't taking inspiration from other sources. An example of this is the name Coriantumr spelled with mr and not an mer as might be expected if Joseph were just getting ideas in his head of what to say and dictating them to Oliver or another one of his scribes. This suggests that Joseph could see words on the stone/Urim and Thummim and that he could spell them out exactly to his scribes in cases (such as names) where precision was important for meaning.

Plagiarism is implausible #10—The manuscript shows signs of dictation from a text, not improvisation

Skousen also believes the Original Manuscript was dictated because "[t]he manuscripts include consistent phraseology that suggests Joseph Smith was reading from a carefully prepared text rather than composing the English translation based on thoughts or impressions as he dictated."[8]:88

Plagiarism is implausible #11—There's no evidence Joseph knew what the italics meant

Emma Smith reported that, during the Book of Mormon translation, Joseph didn't know that Jerusalem was surrounded by walls, a far more basic fact than the meaning of italics. If Joseph didn't know this basic fact, how likely is it that he knew the Bible well enough to plagiarize it, much less repeat that plagiarism from memory?

Lucy Mack Smith, Joseph's mother, stated that

I presume our family presented an aspect as singular as any that ever lived upon the face of the earth-all seated in a circle, father, mother, sons and daughters, and giving the most profound attention to a boy, eighteen years of age, who had never read the Bible through in his life; he seemed much less inclined to the perusal of books than any of the rest of our children, but far more given to meditation and deep study.[25]

Related article:What did Joseph know about the italics in the KJV?
Summary: How aware was Joseph about what the italics in the Book of Mormon meant?

Plagiarism is implausible #12—No evidence Joseph's memory would allow the feat critics require

  1. There is no evidence that Joseph Smith had an eidetic (or "photographic") memory.
  2. Evidence Central, Evidence #1: Book of Mormon Evidence: Joseph Smith’s Limited Education (Article)

    There is no evidence that Joseph Smith was ever seen trying to memorize long passages from the King James Bible at, near, or leading up to the time of translation. Joseph's level of education may suggest that he was not even capable of memorizing such lengthy passages.
Related article:Plagiarism from King James Bible?
Summary: This further discusses the problems with plagiarism theories for the Book of Mormon text.

2. Are the KJV translation errors really errors? If so, do they lead us into erroneous ethical ideas or theological ideas about God?

Royal Skousen has given us a representative list of what can be considered translation errors. Skousen did "not intend to list every possible error. Rather, [he] simply recognize[d] that the Book of Mormon translation will reflect errors because of its dependence on the King James Bible."[26]:220

Skousen also has given us a list of cultural translations "where the original meaning is obscured by providing a translation that speakers from the Early Modern English period would have readily understood."[26]:214 Some of these might be considered "errors" by our critics and so we will discuss specifics below.

Along with these cultural translations and alleged translation errors, emerging scholarship is demonstrating that the Book of Mormon also holds significant intertextual relationships with the New Testament. That is, the Book of Mormon echoes, alludes to, and sometimes quotes New Testament language at length as a means of communicating the Book of Mormon’s message.

Critics have alleged that this demonstrates that Joseph Smith was plagiarizing the King James rendering of the New Testament in order to create the Book of Mormon.

Main article:The New Testament and the Book of Mormon

In written correspondence with those who study New Testament intertextuality with the Book of Mormon, the author has found out that there are three items that may currently be considered "translation errors" by scholars. There may be more. However, none of these that immediately came to mind for them seem to threaten the Book of Mormon's authenticity in any significant way. Those are also discussed below.

All of these potential problems are discussed in the expandable table below.

Click "expand" below to view the entire table.

Location in Canon Erroneous Translation Passage Commentary

Alleged KJV Translation Errors in the Book of Mormon

1. Exodus 15꞉4 ~ 1 Nephi 2꞉5 Red Sea This one isn't a quotation of a biblical passage per se but the use of a particular biblical name. The Book of Mormon and King James Bible consistently call the sea that Moses and the children of Israel crossed when fleeing from the Egyptians the "Red Sea". (1611 | 1769 | Bible Hub) Critics contend that this is based on a mistranslation of the Hebrew yam sûp. Instead of "Red Sea", critics contend that it should read "Reed sea". We have responded to this theory elsewhere on the wiki.
2. Isaiah 49꞉4 ~ 1 Nephi 21꞉4 Work "Then I said, I have laboured in vain, I have spent my strength for nought, and in vain: yet surely my judgment is with the Lord, and my work with my God." (1611 | 1769 | Bible Hub) Critic David P. Wright asserts that the better translation would be "reward" instead of "work".[27]:219n48. The verses concern either Israel's, the Messiah's,[28] or Isaiah's response to God who in verse 3 calls one of them His servant in whom He will be glorified. One of them responds that, in their own judgement, they are weak and frail as a servant but that nonetheless, God will judge and reward them. The intent of the passage can be argued as correct no matter the translation, however.

If the passage is translated as "reward", the Book of Mormon already teaches that God rewards us despite our frailties both moral and vocational. The Book of Mormon already teaches that God is our reward. Nephi teaches us that beautifully in his psalm recorded in 2 Nephi 4.[29]

If the passage is translated as "work", one could interpret it in a few ways. One could say that God works through his servants to do good things despite their frailties. In that case, Paul tells the Phillipians that "it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure."[30] In the previous chapter, Isaiah 8, God tells Israel "I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction."[31]

One could alternatively interpret it as saying that the work of Isaiah, the Messiah, or Israel is chosen or ordained by God to do a work on their own: without God's intervening power. Isaiah recounts how God called him in Isaiah 6. God indicates that Israel is his chosen, covenant people throughout the Old Testament text. The Messiah is the anointed one and is prophesied of throughout Isaiah's record and in other Old Testament prophecies.

It seems that no matter the translation and interpretation, there is nothing that isn't clearly taught elsewhere in the Book of Mormon.

3. Isaiah 49꞉5 ~ 1 Nephi 21꞉5 Though Israel be not gathered "And now, saith the Lord that formed me from the womb to be his servant, to bring Jacob again to him, Though Israel be not gathered, yet shall I be glorious in the eyes of the Lord, and my God shall be my strength." (1611 | 1769 | Bible Hub) Critics assert that the better translation would be "to restore Jacob to him, and that Israel be gathered to him."[27]:172[32] Neither the Book of Mormon rendering nor the critics' change the meaning significantly.
4. Isaiah 49꞉8 ~ 1 Nephi 21꞉8 Have I heard thee "Thus saith the Lord, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;" (1611 | 1769 | Bible Hub) Wright asserts that the better translation would be "I answer/have answered you."[27]:172 Interestingly, in the ancient Near East, hearing and doing something or responding to them were functionally the same thing. You didn't hear someone if you didn't respond to them. Something similar may be going on here. The passage means that the Lord heard the cries of Israel and helped them, which is already affirmed with "in a day of salvation have I helped thee".
5. Isaiah 49꞉24 ~ 1 Nephi 21꞉24 Or the lawful captive delivered "Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered?" (1611 | 1769 | Bible Hub) Wright asserts that the better translation would be "Can...captives (be) retrieved from a victor?"[27]:219n48. Popular English biblical translations vary between saying captives of the "mighty", "tyrant", "righteous", "victor", or "conquerer". The verse can only be considered a translation variant rather than an error. "The rhetorical questions function here as assertions of divine power insofar as the LORD can make these things happen".[33]:1047n24–26 God is asserting that he can free the Israelites taken captive by those that oppress them. Thus, regardless of the translation options, the intent of the verse is not changed substantively.
6. Isaiah 50꞉4 ~ 2 Nephi 7꞉4 Know how to speak a word in season "The Lord God hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned." (1611 | 1769 | Bible Hub) Critic David P. Wright laughably asserts that "the underlying Hebrew is unintelligible" and then, in the next clause of the sentence, that "the KJV is likely wrong." This passage, according to Wright, "is apparently taking the word läcût to mean 'to speak/do in season.'" Yet again, Wright tells us that "[h]ow it is to be understood is not clear." Then he tells us that "[s]ome modern scholars, with hesitation, take the verb to mean 'to aid/help/succor.'"[27]:172–73. Even this is part of Wright's essay discussing KJV translation errors perpetuated in the Book of Mormon. As such, it can only be considered a translation variant. Even with the wording as is, it clearly teaches that Isaiah's gift is to speak to him that is weary. That can only mean a form of succoring/aiding.
7. Isaiah 51꞉4 ~ 2 Nephi 8꞉4 Rest "Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will make my judgment to rest for a light of the people." (1611 | 1769 | Bible Hub) Critics think that the metaphor "make my judgment to rest/repose for a light" is merely "odd." "Many modern versions take the verb (which the KJV translates 'make rest') with the beginning of the next verse (sometimes with emendation)."[27]:173 The sentence construction is a bit odd but it doesn't substantively change the meaning of the verse, which is that God's judgement (sometimes translated "justice") will be a light for the people. Where exactly would the judgement "rest"? This is not certain. Perhaps on the wicked? Regardless, the rhetorical goals of the verse are accomplished. Some might think that the verse is communicating that God will cease to judge and that this will be a light to the people, which would indeed be incorrect teaching; but that interpretation is inconsistent with the first clause ("for a law shall proceed from me").
8. Isaiah 2꞉4 ~ 2 Nephi 12꞉4 Rebuke "And he shall judge among the nations and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more." (1611 | 1769 | Bible Hub) "The Hebrew verb here lacks the negative sense of rebuke—that is, it means 'to judge' rather than 'to reprove'; note the preceding parallel line: 'and he shall judge among the nations'."[26]:217 The act of judging or arbitrating disputes between peoples may mean that God actually will rebuke peoples that come down on the negative side of God's judgements. In any dispute, there will be rebukes that God sends forth—implicitly or otherwise—for the wrongdoer. The Lord tells us that he chastens us and scourges us because he loves us in Proverbs 3꞉11-12, Hebrews 12꞉5-6, and Helaman 15꞉3.
9. Isaiah 2꞉6 ~ 2 Nephi 12꞉6 Please themselves in the children of strangers "Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers." (1611 | 1769 | Bible Hub) Wright asserts that the better translation is closer to things like "they strike hands with foreigners," "make bargain/covenant with foreigners," or "are crowded with foreigners."[27]:169 The verse concerns the idolatry of Israel. "Pleasing themselves" is ambiguous because it could certainly be used (though, admittedly, awkwardly) to refer to making deals with the people of idolatrous nations. It could refer to any type of positive activity with foreigners/strangers. Regardless of the positive activity, it is clear that doing it with foreigners symbolizes the kind of idolatry and apostasy the Lord/Isaiah mean to refer to in this verse. Thus it's unclear that there's a substantive change of meaning and, even if there were, the passage would still accomplish what it sets out to do.
10. Isaiah 2꞉9 ~ 2 Nephi 12꞉9 Boweth down "And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself not: therefore forgive them not" (Book of Mormon, 1830 Edition) (1611 | 1769 | Bible Hub) Runnells asserts that the correct translation is "and the mean man boweth down not, and the great man humbleth himself [not]: therefore forgive them not."[32] Interestingly, the current edition of the Book of Mormon contains just this translation. "And the mean man boweth not down, and the great man humbleth himself not, therefore, forgive him not." The only difference between Runnells' proposal and the current edition of the Book of Mormon is that the Book of Mormon replaces them in "forgive them not" to him and omits the second not that the critic has in brackets. The essential message of the evils of idolatry is not affected.

But both the critic and Latter-day Saints still have errors to account for here. nearly every single popular, English biblical translation of these verses rejects using "not" after "boweth down". The correct translation is actually how it is rendered in the King James Bible! The critic claims to have been working from the 1830 edition of the Book of Mormon and making comparisons to the an online version of the 1769 KJV with apocrypha. The 1830 edition of the Book of Mormon (the first edition) has this verse rendered as "and the mean man boweth down, and the great man humbleth himself not: therefore forgive him not." Skousen in his earliest reconstruction of the Book of Mormon text renders it as "and the mean man boweth down and the great man humbleth himself; therefore forgive them not."[34]:108 This is the correct translation of the text. Skousen notes a rather complex textual history of this verse in his Analysis of Textual Variants.[35]:656–60 Thus the Book of Mormon actually originally had the correct translation of this passage and it was changed, likely by the first printer and typesetter of the Book of Mormon, John Gilbert. This is at most an error perpetuated by modern editors.

But now what about modern editions of the Book of Mormon that don't have the correct translation? Are they in true error? In context, Isaiah is condemning the house of Jacob for idolatry and bowing themselves down to idols mentioned in verse 8. Thus that's why the correct translation refers to people being humbled and bowing because they're being humbled and bowing to the idols. The modern editions of the Book of Mormon would be in error if whoever composes the text today meant to refer to the idols. But the modern editions could be referring to God. If the mean man and great man don't bow to God, then they're committing idolatry and God shouldn't forgive them. In the 1830s edition, its saying that the mean man bows down and the great man doesn't bow down. This could be read to mean that the mean man bows down to the idols and the great man doesn't bow down to God.

No matter which edition we're consulting here, we are not compelled to read the essential intent of the verse wrongly and, indeed, with careful reading, it seems that the essential intent of the verse will be captured by careful, studious readers no matter which translation/edition is consulted. It seems implausible to believe the author (ancient or modern) meant to endorse or encourage idolatry.

11. Isaiah 2꞉16 ~ 2 Nephi 12꞉16 Pictures "and upon all the ships of Tarshish and upon all the pleasant pictures" (1611 | 1769 | Bible Hub) The better translation according to Skousen is "and upon all the pleasant ships".[26]:217 Critic Jeremy Runnells thinks it should be either "image", "ships," or "crafts".[32] Yes, he includes "image" as somehow a potentially more correct translation than "pictures". Critic David P. Wright thinks it should be either "grand ships" or "precious things".[27]:169 Though there are at least four modern, popular, English biblical translations that render this verse similar to how it is rendered in the Book of Mormon. Popular English translations vary between referring to ships/crafts or pleasant imagery/pictures. It's not entirely certain, but the more likely correct translation is ships. Isaiah intends to use the rhetorical device of accumulatio to communicate and emphasize that everything will be brought down and taken away so as to eliminate pride. Either ships, crafts, or pleasant imagery/pictures can do/be a part of that. Thus the intent hasn't changed at all and no doctrinal error occurs.[36]
12. Isaiah 3꞉2 ~ 2 Nephi 13꞉2 Prudent "The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient" (1611 | 1769 | Bible Hub) "In the phrase 'the prudent and the ancient', the adjectival noun prudent is a mistranslation of the Hebrew word for divining. This phrase is translated, for instance, as 'the diviner and the elder' in the English Standard Version."[26]:217 Critic David P. Wright agrees.[27]:170 The verse concerns the Assyrians' coming invasion of Israel and carrying them away into captivity. The New Oxford Annotated Bible notes that "[t]he Assyrians were well known for deporting the leading figures and skilled craftspeople of a conquered society in order to exploit their talents elsewhere in the empire and to destabilize the conquered society to prevent further revolt."[33]:984n3.1–12. Thus, the intent of the verse is to use accumulatio to communicate and emphasize that the most talented and wisest of Israelite society were going to be taken away captive by the Assyrians. That can include the prudent. Also, diviners may be described as prudent.

In any case, this does not alter the verses' meaning—men of importance or value are being subject to capture and deportation.

13. Isaiah 3꞉3 ~ 2 Nephi 13꞉3 Orator "The captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the cunning artificer, and the eloquent orator." (1611 | 1769 | Bible Hub) "Here in the Hebrew the sense of orator is 'enchanter.' The English word derives from the Latin verb meaning 'to pray' (see definition 1 under orator in the [Oxford English Dictionary])."[26]:217 Critic David P. Wright derives the same analysis as Skousen.[27]:170 Same commentary here as made for the preceeding entry for 2 Nephi 13꞉2.
14. Isaiah 3꞉8 ~ 2 Nephi 13꞉3 Provoke the eyes of his glory "For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings are against the Lord, to provoke the eyes of his glory." (1611 | 1769 | Bible Hub) Critic David Wright asserts that the better translation is "Rebel against/defy/insult his glorious presence/glance/gaze."[27]:170 The Book of Mormon actually changes this verse from the KJV. In the Book of Mormon it is rendered "For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongues and their doings have been against the Lord, to provoke the eyes of his glory." 4-5 other modern, popular, English biblical translations render it with "provoke". This is a good example of the diachronic nature of language since one of the definitions of the word provoke is "to challenge" which is clearly in agreement with modern translations of the Bible.[37]:170 The Oxford English Dictionary similarly provides examples of writers near the time of the King James translation using "provoke" to mean "[t]o call out or summon to a fight; to challenge, to defy" and "[t]o incite (a person or animal) to anger; to annoy, vex, irritate, or exasperate, esp. deliberately."[38] This fits in with Wright's suggestions of insult and defiance.
15. Isaiah 3꞉18 ~ 2 Nephi 13꞉18 Cauls "the Lord will take away the bravery of tinkling ornaments and cauls" (1611 | 1769 | Bible Hub) "The Oxford English Dictionary defines caul as 'a netted cap or head-dress, often richly ornamented'. The Hebrew today is usually translated today as a headband."[26]:214 Isaiah's intent is to communicate that the Lord will take away the most prized possessions of the women of Jerusalem because those possessions cause arrogance. Whether headbands or cauls being taken away, it doesn't change the essential message of Isaiah—and both are worn on the head.
16. Isaiah 3꞉18 ~ 2 Nephi 13꞉18 Tires like the moon "and cauls and round tires like the moon" (1611 | 1769 | Bible Hub) "In the Hebrew, the word tire refers to something round, either a crescent or perhaps a round pendant for the neck. The use of tire here in Isaiah 3꞉18 originated in the 1560 Geneva Bible: 'in that day shall the Lord take away the ornament of the slipper and the cauls and the round tires', where tire is a shortening from attire and refers to an ornament for a woman's head. The 1568 Bishop's Bible expanded on this by placing an internal note in square brackets after round tires: 'and the cauls and the round tires [after the fashion of the moon]'. This interpretative remark was apparently derived from the Greek Septuagint and the Latin Vulgate, where the word used for 'crescent ornament' or 'little crescent' was a diminutive of the word for moon. The 1611 King James translators decided to embed this remark within the text itself by omitting the brackets, thus 'and round tires like the moon'. Since this interpretative prepositional phrase was not in the original Hebrew, it should have been placed in italics in the King James text."[26]:215 This doesn't appear to be translation error, but just a variant.
17. Isaiah 3꞉20 ~ 2 Nephi 13꞉20 Tablets "The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings," (1611 | 1769 | Bible Hub) The Theological Dictionary of the Old Testament states that the best translation would be something like the Latin Vulgate's "scent-bottles". It states that the translation rendered literally is "'little houses [containers] of vital energy [life],' made use of by breathing."[39] The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament states that the translation is better rendered as something like "tomb" or "grave".[40] This is most likely a translation variant, given the disagreement among scholars. It may not be an error at all. The verse is using the rhetorical device of accumulatio to communicate and emphasize that everything will be taken from the "daughters of Zion" (v. 17) so that they will be humbled. Whether a scent-bottle, a tomb, or a grave, it doesn't change the intent of the verse. (Given the poetic nature of Isaiah, all of these resonances may be intended--their scent bottles of life are ironically death which they pack around with them.)
18. Isaiah 3꞉20 ~ 2 Nephi 13꞉20 Earrings "The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings," (1611 | 1769 | Bible Hub) The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament states that the translation is best rendered as "amulets".[40] The verse is using the rhetorical device of accumulatio to communicate and emphasize that everything will be taken from the "daughters of Zion" (v. 17) so that they will be humbled. Whether amulets or earrings, it doesn't change the intent of the verse.
19. Isaiah 3꞉22 ~ 2 Nephi 13꞉22 Wimples "The changeable suits of apparel, and the mantles and the wimples, and the crisping pins" (1611 | 1769 | Bible Hub) "The Hebrew word refers to a wide or flowing cloak. The English word used by the King James translators, wimple, is quite different: 'a garment of linen or silk formerly worn by women, so folded as to envelop the head, chin, sides of the face, and neck; now retained in the dress of nuns' (the first definition under the noun wimple in the Oxford English Dictionary)."[26]:219 The verse is using the rhetorical device of accumulatio to communicate and emphasize that everything will be taken from the "daughters of Zion" (v. 17) so that they will be humbled. Whether a cloak or a wimple, (both items of clothing to cover and protect) it doesn't change the intent of the verse, which implies that the soon-to-be captive will be stripped naked literally by the Assyrians, and spiritually by their vulnerability to the pagan invaders.
20. Isaiah 3꞉22 ~ 2 Nephi 13꞉22 Crisping pins "The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins" (1611 | 1769 | Bible Hub) "The modern-day equivalent of crisping pin would be curling iron. The Hebrew is generally interpreted here as referring to purses or handbags."[26]:216 Similar considerations apply as for "wimples" above. Whether they are seen as losing their fancy, well-coifed hair or their purses containing cosmetics or riches, the ironic fall of the daughters of Zion is graphically illustrated.
21. Isaiah 3꞉23 ~ 2 Nephi 13꞉23 Glasses "The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails." (1611 | 1769 | Bible Hub) The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament states that the translation is best rendered as "papyrus garments" or "mirrors".[40] The verse is using the rhetorical device of accumulatio to communicate and emphasize that everything will be taken from the "daughters of Zion" (v. 17) so that they will be humbled. Whether glasses, papyrus garments, or mirrors, it doesn't change the intent of the verse. The irony is again thick in either case--if mirrors, then those who cannot see their spiritual state clearly will lose the mirrors in which they admire themselves in pride. If papyrus garments, these are delicate and easily stripped away by the Assyrians who will lead them into slavery--again, a dramatic type of shameful exposure to those so concerned about externals.
22. Isaiah 3꞉24 ~ 2 Nephi 13꞉24 Rent "And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle, a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty." (1611 | 1769 | Bible Hub) "There are two Hebrew verbs, both with identical consonants, but with different meanings: one means 'to tear' and the other means 'to go around or to surround'. The noun rent derives from the first verb, but the noun rope or cord (meaning to go around the body) derives from the second. Here the word girdle takes the archaic meaning 'belt'. Modern translators have typically rendered this line in Isaiah 3꞉24 as 'and instead of a belt, a rope.'"[26]:217 The intent of Isaiah is to contrast the former dignity and pride of the daughters of Zion with their current shame. Interestingly, in the ancient Near East, uncovering someone's nakedness was a way to make them feel shame (see, for example, Isaiah 47꞉3 which reflects this attitude) so keeping "rent" (i.e. cut/gap) where perhaps a person's belt line was would uncover someone's buttocks and genitals and is an appropriate way to make the contrast between current dignity and subsequent shame or lower social status. The intent of the passage is unaltered and correct.
23. Isaiah 3꞉24 ~ 2 Nephi 13꞉24 Stomacher "and instead of a stomacher, a girding of sackcloth" (1611 | 1769 | Bible Hub) "The Hebrew word here, patigil, is otherwise unattested. The Greek Septuagint translated it as 'a tunic of mixed purple', which has led to the general translation of this article of clothing as 'a fine garment' or 'a rich robe'. Miles Coverdale, in his 5 Bible, translated it more specifically as stomacher, 'an ornamental covering for the chest (often covered with jewels) worn by women under the lacing of the bodice'."[26]:215 As the Hebrew remains uncertain, this can only be seen as a translation variant rather than error. The essential message of Isaiah in contrasting fine, luxurious things with things of lower social status and shame that await the future Assyrian captives remains unaffected.
24. Isaiah 4꞉5 ~ 2 Nephi 14꞉5 Defence "And the Lord will create upon every dwelling-place of Mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day and the shining of a flaming fire by night; for upon all the glory of Zion shall be a defence." (1611 | 1769 | Bible Hub) Critics allege that word translated here as "defence" is better rendered as "canopy".[41]: 322. Ture, "canopy" is in most popular English biblical translations. However, nearly all of these popular English biblical translations see a canopy as a defending structure, and the King James translation as well as the Book of Mormon see it precisely that way. Robert S. Boylan stated that "[t]he offending word here is חֻפָּה. The term means a 'chamber' (as a covering or enclosing), per BDB, or a 'shelter' (per Holladay's Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament). As the word 'defense' in KJV English refers to any kind of shelter, including a canopy and other terms that this Hebrew word can be translated as, there is no issue."[42]

Similarly, Daniel C. Peterson, responded to this claim as follows in a 1993 review of an anti-Mormon book:

In 2 Nephi 14꞉5, the Book of Mormon follows KJV Isaiah 4꞉5 in rendering the Hebrew chuppah as "defence": "For upon all the glory of Zion shall be a defence." But the proper reading, say Ankerberg and Weldon, should have been not "defence," but "canopy" (p. 322). Therefore, they contend, the Book of Mormon is fraudulent.
Their reading of chuppah is, it must be admitted, correct. It has the support of the majority of modern translations. But does the Book of Mormon's "defence" represent so serious a distortion of Isaiah's meaning, so serious an error, as to call into question its own antiquity? I think not. The ancient Latin translation of the Bible known as the Vulgate seems to have interpreted Isaiah 4꞉5 in the same way as did the King James translators, rendering the last phrase of the verse as super omnem enim gloriam protectio. The ancient Greek Septuagint, on the other hand, has pase te doxe skepaslllcsetai, in which the final verb is clearly related to the nouns skepas and skepc, both of which mean "covering" or "shelter." The Jewish Publication Society's translation, Tanakh, says that the "canopy ... shall serve as a pavilion for shade from heat by day and as a shelter for protection against drenching rain." The New Jerusalem Bible says that it will give "refuge and shelter from the storm and the rain," using much the same language as does the New English Bible. The Evangelical Protestant New International Version says that the "canopy ... will be a shelter and shade from the heat of the day, and a refuge and hiding place from the storm and rain." Is "defence" really so very out of place in such a context?[43]

Thus, at best, there is no translation error here at all. At worst, it is a bit too broad of a translation.

25. Isaiah 5꞉2 ~ 2 Nephi 15꞉2 Fenced "And he fenced it and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes." (1611 | 1769 | Bible Hub) "The Hebrew verb for fenced in Isaiah 5꞉2 is now translated as 'to dig about' or 'to hoe or weed'; in other words, "he dug about it and cleared it of its stones."[26]:216 Critic David P. Wright derives basically the same analysis as Skousen.[27]:170 This is a good example of the diachronic nature of language. The verse here is a part of verses 1–7 that describe Isaiah's Song of the Vineyard. The New Oxford Annotated Bible notes that it "allegorically portrays the Lord as Isaiah's friend ... who worked so hard to ensure a productive vineyard only to be disappointed when it yielded sour grapes. The allegory, which is explained only at the end, draws in the audience, as many in ancient Judah would have had extensive experience in vineyards. Its conclusion makes puns to make its point, viz., the Lord expects justice (Heb "mishpat") but sees only bloodshed (Heb "mispah") and hopes for righteousness (Heb "tsedaqah") only to hear a cry (Heb "tse'aqah)."[33]:986n1–7 "The 1828 Webster[44] notes that the word fence means 'a wall, hedge, ditch,' the third example fitting well with the modern renderings."[37]

The KJV translators may have meant to say that the Lord allegorically protected the vineyard by fencing it with a ditch. (Or earth/stones dug from the ditch are then piled as a barrier on the edge of the ditch, combining the images.) The Oxford English Dictionary notes that, at its broadest, "to fence" meant simply to put up a type of barrier at the time of the King James Version's translation. Thus there are examples of writers from the 17th century saying, for instance, "The lands of [private] men..were fenced with ditches." This usage fits into the Book of Mormon's and KJV's usage. Other examples of writings from the 17th century say that you can fence with a battlement, walls, iron armor, shells, and so forth. To fence was to simply put up a type of barrier.

26. Isaiah 5꞉17 ~ 2 Nephi 15꞉17 Then shall the lambs feed after their manner "Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat." (1611 | 1769 | Bible Hub) Wright asserts that the better translation is "then lambs shall feed as at their pasture/meadow" or "in their old pastures."[27]:170 The passage is contrasting the type of success one can have with the Lord and the grave misfortune one can have when one does not follow the Lord. The previous verse to this (v.16) begins that contrast. The intent of the passage is to say that lambs shall return to their normal feeding. Thus saying that they return to their old pasture to feed and saying that they'll feed "after their manner" is really not a substantive change in meaning. The author judges this as a translation variant rather than an error. Even if the image shifts slightly, it is inconsequential.
27. Isaiah 5꞉25 ~ 2 Nephi 15꞉25 Carcases "Therefore is the anger of the Lord kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them: and the hills did tremble, and their carcases were torn in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still." (1611 | 1769 | Bible Hub) Wright asserts that the better translation is "their corpses were as refuse in the midst of the streets."[27]:170 This is a good example of the diachronic nature of language. The Oxford English Dictionary notes that the word "carcass" could refer to either animal or human remains at the time that the King James Bible was translated. After about the year 1750, it came to be used as a form of contempt for human remains.[45] These usages fit perfectly within the context of Isaiah. This appears an attempt to find fault where there is none—a carcass and a corpse are the same thing.
28. Isaiah 5꞉25 ~ 2 Nephi 15꞉25 Were torn "Therefore is the anger of the Lord kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them: and the hills did tremble, and their carcases were torn in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still." (1611 | 1769 | Bible Hub) Wright asserts that the better translation is "their corpses were as refuse in the midst of the streets."[27]:170 To say that the corpses "were torn" in the midst of the streets does leave ambiguity since "were torn" could refer to people or perhaps animals actively tearing up dead human remains in the streets or, alternatively, it could refer to the dead bodies already being torn up in the streets. "Refuse" refers to trash. To say that their corpses were torn in the streets is functionally the same thing as saying that they're refuse. Regarding "torn", Robert S. Boylan stated that "[t]he Hebrew term in question here is כַּסּוּחָה. Again, this is not a KJV error that made its way into the Book of Mormon...if the Hebrew is read as a verb, as in the KJV, it means 'cut of' or 'torn off'; only by reading it as a noun prefixed preposition it would mean 'as offal.'"[42] In either case, the sense of horror to an Israelite audience would be profound, who would be troubled both by the desecration of a body if it were torn by scavangers and by the fact that the dead lay in the street, unburied. A proper burial was vital in the ancient world, and not receiving it was regarded as a terrible fate.
29. Isaiah 5꞉30 ~ 2 Nephi 15꞉30 And the light is darkened in the heavens thereof "And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if one look unto the land, behold darkness and sorrow, and the light is darkened in the heavens thereof." (1611 | 1769 | Bible Hub) Wright asserts that the better translation is "the light is darkened by/in its clouds."[27]:170 Whether the light is darkened in the sky or by clouds, the intent of the verse isn't changed. (And what in the sky, one wonders, would darken light if not clouds?)
30. Isaiah 6꞉2 ~ 2 Nephi 16꞉2 It "Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly" (1611 | 1769 | Bible Hub) Wright asserts that the better translation is "above him" (referring to the Lord in v. 1) instead of "above it" (which would be referring to the train of his garment in v. 1).[27]:170 Though it's uncertain if saying that the angel standing above the garment train is a denial that the angel stood above God.
31. Isaiah 6꞉2 ~ 2 Nephi 16꞉2 Seraphims "Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly" (Book of Mormon, 1830 edition) (1611 | 1769 | Bible Hub) The current edition of the Book of Mormon just has seraphim without the s. Skousen's earliest reconstruction of the verses as well as the 1830 edition of the Book of Mormon have "seraphims".[34]:114 Under a certain perspective, a more correct translation of these verses would indeed render it as only "seraphim" and not "seraphims" with an s. That is because the suffix -im in Hebrew already indicates that the object is pluralized. Though one could argue that there really is no error in translation given that the KJV translators were just using English conventions in order to assure readers that the object was pluralized. Consider the 1828 Webster's Dictionary, for instance, that said that the plural of seraph could be seraphs.[46]
32. Isaiah 6꞉6 ~ 2 Nephi 16꞉6 Seraphims "Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar" (Book of Mormon, 1830 edition) (1611 | 1769 | Bible Hub) The same analysis as applies to the "error" in 2 Nephi 16꞉2 in the previous entry. One anti-mormon used a similar argument in claiming that the 1830 edition of the Book of Mormon was in error by using the word "cherubims" from the KJV.[47] The same reasoning applies against his claim. Consider the 1828 Webster's Dictionary, for instance, that said that the plural of cherub could be cherubs.[48]
33. Isaiah 6꞉13 ~ 2 Nephi 16꞉13 Whose substance is in them, when they cast their leaves, so the holy seed shall be the substance thereof. "But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof." (1611 | 1769 | Bible Hub) Wright asserts that the better translation is "whose stock/stump remains when they are felled (or: their leaves fall): its stock/stump is the holy seed."[27]:219n48. Though the verse retains the substance of meaning proposed by the critic. The verse means to communicate that "[a] part of Israel would return, and like the oak and terebinth, which though they are eaten or consumed right to their substance or stumps, yet they possess a seed in them that can regenerate."[49]:367 "Despite the horrific imagery of a mere ten-percent survival rate (tenth part), the account concludes with a hopeful image of new growth from the ravaged stump that will constitute the holy seed of restoration (see Ezra 9꞉2)."[33]:989n11–13 Is saying that the "substance" of the tree remains really a denial of the stump/stock being that substance? Are the rhetorical goals of the verse not accomplished by changing "stock/stump" to "substance"? It could be seen as the tree's "vital force" or "substance" hidden within and life apparently gone, but awaiting the chance to burst forth anew.
34. Isaiah 7꞉14 ~ 2 Nephi 17꞉14 Virgin "Therefore, the Lord himself shall give you a sign—Behold, a virgin shall conceive, and shall bear a son, and shall call his name Immanuel." (1611 | 1769 | Bible Hub) This passage in Isaiah 7꞉14 and its proper translation is one of the most contested in all of scripture.

The verses have been crucial for Christians who want to support Matthew's use of the passage in his Gospel to theologically support the notion that the Savior would be born of Mary, who was a virgin. Jews and the majority of biblical scholars contend, and not without merit, that the proper translation of the verse is to have merely "young woman" instead of "virgin". What's more, Christians have needed to contend that prophecies can have more than one fulfillment since the verses could be referring to a son of Ahaz that would be named Immanuel in context.

Some of our critics contend, based on this mistranslation, that the idea of the virgin birth is anachronistic to the time of Nephi, but we have responded to that in depth elsewhere on the Wiki.

The issue of translation has been explored elsewhere by non-Latter-day Saint Christian scholars as well as Latter-day Saint scholars.[50]

Perhaps the best commentary was offered by the editors of netbible.org who observed that the Hebrew term translated as "virgin" (ʿalmah), in the vast majority of cases, refers to just a young woman who has reached sexual maturity, but that it can be and has been used in select instances to refer to a virgin (e.g. Gen 24꞉43). Thus, one's view of the doctrine of virgin birth may be entirely unaffected by disputes over translation.[51] There are other issues to deal with if wanting the verse to work as a reference to Christ, but as far as a translation of the verse, we've explicated all the most relevant issues.

It should be remembered that one of the reasons that Isaiah 7꞉14 and 2 Nephi 7꞉14 retain the "virgin" translation may very well be because Nephi had already seen a vision of the virgin Mary (1 Nephi 11꞉13, 15) and, like Matthew, may have wanted Isaiah 7꞉14 to say "virgin" as part of a theological commentary on Isaiah that we know that he was engaged in given the substantive differences between the KJV and Book of Mormon versions of Isaiah.

35. Isaiah 7꞉15 ~ 2 Nephi 17꞉15 That "Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good." (1611 | 1769 | Bible Hub) Wright assert that the logical relation of the second clause to the first is not clear. It is as if eating butter and honey leads to moral knowledge. Clarification is needed. Compare the New Jerusalem Bible: "On curds and honey will he feed until he knows how to refuse the bad and choose the good."[27]:170 Certainly clarification of the logic is preferable here, but the rhetorical goals of the verse are still accomplished given this translation, and there are no grave errors as constructed.
36. Isaiah 7꞉23 ~ 2 Nephi 17꞉23 Silverlings "where there were a thousand vines at a thousand silverlings" (1611 | 1769 | Bible Hub) "The Hebrew here literally reads 'a thousand of silver', where the presumed measure of weight is the shekel. The Greek Septuagint translated this phrase as 'a thousand shekels'. The use of silverlings in the English translation originated with Miles Coverdale's 1535 Bible. The English word silvering was chosen because it was morphologically analyzed as a silver + ling, but its value was not the same as a shekel's."[26]:215 The intent of the scripture appears to remain unharmed.
37. Isaiah 7꞉25 ~ 2 Nephi 17꞉25 Mattock "and all the hills that shall be digged with the mattock" (1611 | 1769 | Bible Hub) "This is a tool that in the Hebrew is based on the verb meaning 'to pick' or 'to hoe'. The English mattock refers to a tool that is more specific than simply a pick or a hoe."[26]:215 The intent of the passage seems to remain unchanged.
38. Isaiah 8꞉1 ~ 2 Nephi 18꞉1 Man's pen "Moreover the Lord said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man’s pen concerning Maher-shalal-hash-baz." (1611 | 1769 | Bible Hub) Wright asserts the better translation is "common/ordinary letters" or "common/ordinary stylus."[27]:219n48. The concern here is over "man" and what the significance of saying "a man's pen" is. It's certainly not clear enough to communicate that Isaiah means that the pen is common or average. But it's also not erroneous.
39. Isaiah 8꞉6 ~ 2 Nephi 18꞉6 Rejoice "Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah’s son;" (1611 | 1769 | Bible Hub) Wright asserts that the better translation "may be" "but melt (with fear) before Rezin and Remaliah's son."[27]:170 Experts affirm that the meaning of the Hebrew is uncertain.[33]:991nC Most modern, popular, English biblical translations have "rejoice" instead of "melt in fear". Either translation works and makes enough sense in historical context. The Lord merely means to express his "dissatisfaction with Ahaz's refusal to accept the divine offer of protection."[33]:991n5-8 The Lord does not want Judah to associate with with Rezin and Pekah. Those that do associate themselves reject the offer and "rejoice" in Rezin and Pekah by gladly joining them in their quest to defend against the incoming invasion of the Assyrians. The Contemporary English Version (2000) translates this verse as "These people have refused the gentle waters of Shiloah and have gladly gone over to the side of King Rezin and King Pekah." This captures the spirit of what is meant to be "rejoicing" in Rezin and Pekah. Though one could also translate it as "melt in fear" and say that the people join Rezin and Pekah because of fear of them. At worst, "rejoice" is merely a translation variant; and at best, it's an entirely correct translation and "melt in fear" is in error.
40. Isaiah 8꞉12 ~ 2 Nephi 18꞉12 All them "Say ye not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid." (1611 | 1769 | Bible Hub) Wright asserts the better translation is "...to all that this people calls a confederacy/conspiracy."[27]:171 The Book of Mormon omits the "them" from Isaiah 8꞉12 and just has "say ye not a confederacy to all to whom this people shall say a confederacy". The Book of Mormon's sentence construction doesn't change substantively from Wright' proposal.
41. Isaiah 8꞉19-20 ~ 2 Nephi 18꞉19-20 To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them "And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead? To the law and to the testimony: if they shall speak not according to this word, it is because there is no light in them." (1611 | 1769 | Bible Hub v. 18 | Bible Hub v. 20) Wright asserts that the Hebrew is obscure and that the KJV and Book of Mormon translation are also obscure. He asks us to compare the following modern translation "And should people say to you, 'Go and consult ghosts and wizards that whisper and mutter'–a people should certainly consult its gods and the dead on behalf of the living! As regards instruction and testimony, without doubt this is how they will talk, and hence there will be no dawn for them" (New Jerusalem Bible).[27]:171 The current edition of the Book of Mormon reads as follows (differences from KJV bolded): "And when they shall say unto you: Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep and muttershould not a people seek unto their God for the living to hear from the dead? To the law and to the testimony; and if they speak not according to this word, it is because there is no light in them." So the only real differences to which Wright draws our eye is the KJV/BoM's bad (?) translation of "to the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them". This can only be considered a translation variant and not an error on Wright's theory (if indeed the Hebrew is obscure). But the Book of Mormon and KJV likely capture the better sense of the verse.
42. Isaiah 8꞉22 ~ 2 Nephi 18꞉22 And; and they shall be driven "And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness." (1611 | 1769 | Bible Hub) Critic David P. Wright curiously asserts that "[t]he Hebrew here is ... obscure" and then, in the same sentence, states that "the KJV offers an unlikely translation, especially of the last phrase." This in part of an essay dedicated to KJV errors in the Book of Mormon. He asks us to compare the KJV to the following translations: "or he may look below, but behold, distress and darkness, with no daybreak, straitness and gloom, with no dawn" (Tanakh of the Jewish Publication Society) and "then (he will look) down to the earth, there will be only anguish, gloom, the confusion of night, swirling darkness" (New Jerusalem Bible).[27]:171 Most modern, popular, English biblical translations render this verse as "driven" or "thrust" into thick darkness. The meaning of the underlying Hebrew is confirmed uncertain by scholar Marvin Sweeney.[33]:991nC Thus this can only be considered a translation variant. The intent and overall meaning of the passage is not affected. The passage concerns Isaiah warning people to not practice necromancy as was often practiced (and condemned) in ancient Israel (Isaiah 19꞉3; Leviticus 19꞉31; Deuteronomy 18꞉10-11). With the practice of necromancy, Israel will only see greater and greater darkness and distress as they call upon the dead thought to inhabit the shadow lands of the underworld. Whether they are "thrust" into darkness, "driven" into darkness, or that they look and see utter darkness with no break of day, makes little difference. This again looks like straining to find fault.
43. Isaiah 9꞉1 ~ 2 Nephi 19꞉1 Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation "Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali, and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea, beyond Jordan, in Galilee of the nations." (1611 | 1769 | Bible Hub) Wright asserts that the better translation is "For if there were to be any break of day for that [land] which is in straits" (Tanakh of the Jewish Publication Society); "But there will be no gloom for her that was in anguish" (Revised Standard Version); and "For is not everything dark as night for a country in distress" (New Jerusalem Bible).[27]:219n48. It seems that the substantive meaning of the verse is not changed from Wright's proposals. The verse simply means that the dimness or gloom will not be like it was when these nations mentioned were distressed or vexed.
44. Isaiah 9꞉1 ~ 2 Nephi 19꞉1 Grievously afflict "Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali, and afterwards did more grievously afflict by the way of the Red Sea beyond Jordan in Galilee of the nations." (1611 | 1769 | Bible Hub) The better translation is "but in the future he will honor Galilee of the Gentiles, by the way of the sea, along the Jordan".[26]:216

The Book of Mormon actually changes this verse quite a bit from the original one in Isaiah 9꞉1. It reads: "Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali, and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea, beyond Jordan, in Galilee of the nations." 2 Nephi 19꞉1 reads: "Nevertheless, the dimness shall not be such as was in her vexation, when at first he lightly afflicted the land of Zebulun, and the land of Naphtali, and afterwards did more grievously afflict her by the way of the Red Sea beyond Jordan in Galilee of the nations." Thus, the Book of Mormon makes the verse refer to the Red Sea. Critics have made fun of the Book of Mormon for this and leveled other criticisms. See here and [[Question: Why does 2 Nephi 19꞉1 change the word "sea" in Isaiah 9 to "Red Sea"?|here]] for commentary on the criticisms that have arisen.

We now must ask—could the translation of "grievously afflicting" actually be some sort of modification by Nephi that provides commentary on his own situation or experience? We know that there were modifications done by Nephi to affect the meaning and intent of Isaiah's scripture as a sort of commentary on his own situation that Nephi calls "likening" (1 Nephi 19꞉23). Could there be something similar going on here? As a guess, this may have something to do with the difficult journey that Lehi, Nephi, and their family faced by the borders of the Red Sea as they traveled down the Arabian Peninsula.

Skousen actually tells us that he believes that "Red Sea" was not an accident by scribes of the Book of Mormon translation. He believes that "Red Sea" was actually on the plates that Joseph Smith translated from. He deduces this from the fact that there is no manuscript evidence that scribes of the Book of Mormon translation text inserted "Red" next to "sea" even in the original manuscript of the translation of the Book of Mormon. Also, there are four uses in the Bible of the phrase "by the way of the Red Sea" (Numbers 14꞉25; Numbers 21꞉4; Deuteronomy 1꞉40; 2꞉1). Familiarity with the phrase, Skousen argues, perhaps led Nephi to add the word "Red" to sea in his copying of Isaiah. Either that or "Red" was actually a part of the text and Nephi didn't add anything to it. Furthermore, out of 82 occurrences of the word "sea" in the Book of Mormon, there is no manuscript evidence that scribes added "Red" to the word "sea", even as a mistake that was then corrected.[35]:732–33 Skousen retained "Red Sea" in his reconstruction of the earliest text of the Book of Mormon: the text as it came from the mouth of Joseph Smith (or at least his best reconstruction of it).[34]:119

Again, Nephi was "likening" Isaiah to his current situation and understanding all throughout the Book of Mormon quotations of Isaiah by changing text (1 Nephi 19꞉23). It's likely that something similar is going on here.

This may thus be an intentional emendation by Nephi to creatively liken the scriptures Isaiah wrote to his present situation that was then correctly translated by Joseph Smith from the plates to the English language. Tthe intent of the verse is changed and does actually lead us into an incorrect understanding of what Isaiah's original text meant. But it isn’t an error regarding what Nephi meant to communicate about God. If Nephi is likening this passage to himself and his then-current situation and understanding, then there is no error.

45. Isaiah 9꞉2 ~ 2 Nephi 19꞉2 Shadow of death "The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined." (1611 | 1769 | Bible Hub) Wright asserts that the Hebrew term almäwet which this verse translates should be simply "darkness." It is not connected with the term mäwet "death."[27]:171 More than a few modern, popular, English biblical translations render this verse with "the land of the shadow of death". The verse merely "symbolizes the mortal world where there is darkness, and death."[49]:374 Whether saying "the land of darkness", "the land of the shadow of death", or something close to it, the meaning or referent is still the same: the mortal, fallen world/earth.
46. Isaiah 9꞉5 ~ 2 Nephi 19꞉5 For every battle of the warrior is with confused noise "For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire." (1611 | 1769 | Bible Hub) Wright asserts that the better translation is "For every boot that tramps with noise/in battle."[27]:171 Skousen's reconstruction of the earliest text of the Book of Mormon changes this verse to read "For every battle of the warrior with confused noise and garments rolled in blood—but this shall be with burning and fuel of fire."[34]:119 The verse concerns imminent military oppression. "Military oppression is symbolized by the yoke (10.27; 14.25), the bar (10.24), the rod (10.24; 14.4; Gen 49꞉10), and trampling boots."[33]:993n4–5 The "confused noise" of the battle could be correctly interpreted as the trampling boots. Regardless, Isaiah means to say that the military oppressors will be overthrown and that the oppression will be fuel for fire. The reader can still come to the accurate conclusion that all of it—the battles with confused noise and the garments rolled in blood—will be burned. The details are different; the message is the same.
47. Isaiah 10꞉4 ~ 2 Nephi 20꞉4 Without me "Without me they shall bow down under the prisoners, and they shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still." (1611 | 1769 | Bible Hub) Wright asserts that the KJV's translation is "doubtful". The better translation is supposedly "so that they do not cower among the prisoners" (Revised English Bible); "Nothing remains but to crouch among the prisoners" (Revised Standard Version).[27]:171 The verse is meant to merge with the rhetorical question of the previous verse which reads (New Revised Standard Version) "To whom will you flee for help and where will you leave your wealth, so as not to crouch among the prisoners or fall among the slain?" The verse can still make sense as constructed in the KJV and Book of Mormon, since the verse simply means to say that "[d]uring the day of visitation the wicked will fall in the destruction or become prisoners with other captives."[49]:376–37 The without me can then function as the Lord saying "without my intervention and aid, these people will have to crouch among prisoners or die". Meaning has changed but not significantly.
48. Isaiah 10꞉15 ~ 2 Nephi 20꞉15 As if the rod should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were no wood "Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? or shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if the rod should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were no wood." (1611 | 1769 | Bible Hub) Wright asserts that the Hebrew should be translated "as if a rod raised the one who lifted it, as if a staff lifted the one who is not wood."[27]:171 The verses concern the Lord declaring his superior power against the Assyrians. The Lord uses the imagery of an axe and saw and essentially says that they can't declare their superiority over the one who wields them. The verses still accomplish their rhetorical goals. The detail has changed, the intent has not.
49. Isaiah 10꞉18 ~ 2 Nephi 20꞉18 As when a standardbearer fainteth "And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth." (1611 | 1769 | Bible Hub) Critics assert that the better translation is something like "and it will be as when a sick man wastes away," "and it will be as when a weak person despairs," or "and it will be as when someone falls in a fit."[27]:219n48.[32] Most translations have something like the first suggestion. Though at least three modern, popular, English biblical translations carry something like "as when a standard-bearer faints". The superior translation clearly seems to be "when a sick man wastes away" since the verse is trying to describe how the Lord "destroys both soul and body as well as that man's 'forest and fruitful field'." The verse may still work with "standard-bearer faints", however. Ellicot's Commentary for English Readers notes that "[t]he 'standard-bearer' was chosen for his heroic strength and stature. When he 'fainted' and gave way, what hope was there that others would survive? A more correct rendering, however, gives As a sick man pineth away." Similarly, Pulpit Commentary notes that "[u]tter prostration and exhaustion is indicated, whichever way the passage is translated."
50. Isaiah 10꞉27 ~ 2 Nephi 20꞉27 The anointing And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing (1611 | 1769 | Bible Hub) Wright asserts that the better translation is something like "the yoke shall be destroyed because of fatness." He asserts that some emend the text of the masoretic text of Isaiah (the earliest manuscript of Isaiah we have) since it doesn't make clear sense.[27]:172 Most modern, popular, English biblical translations agree with the critic though some retain a reference to an anointing with oil. The literal meaning of the Hebrew is "because of oil".[49]:378 The best way to translate that Hebrew and expand it into a more coherent idea is still uncertain. Thus this can only be considered a translation variant.

The essential message of this passage is that the yoke of Assyria's oppression against Israel will be taken off. Different translations use different imagery that are compatible with that essential message. With fatness, the yoke will be taken off or fall off of Israel because they have become fat and the yoke is too small. The Douay-Rheims translation of this verse makes the imagery mean that the oil will rot off the yoke. Anointing is typically associated with ordaining someone to success. Thus, with the translation as it stands in the KJV and Book of Mormon, perhaps the imagery can be that God has ordained or anointed Israel to be successful before her enemies and thus the yoke will be destroyed because of God's protection of Israel. Thus, given different translations, the detail certainly changes, but the essential meaning does not.

51. Isaiah 11꞉3 ~ 2 Nephi 21꞉3 Make him of quick understanding "And shall make him of quick understanding in the fear of the Lord: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears" (1611 | 1769 | Bible Hub) Critics assert that the underlying Hebrew translated as "make him of quick understanding" is "unclear" but "probably" doesn't mean "make him of quick understanding". The better translation is "probably" something like "He shall sense the truth by his reverence for the Lord" (Tanakh of the Jewish Publication Society); "And his delight shall be the fear of the Lord" (New American Bible).[27]:172[32] The chapter speaks about a coming Messiah. The majority of popular, English biblical translations render this passage as the second suggestion from the critic. The gist of the verse as constructed in the KJV and Book of Mormon is that the Messiah will be filled with great knowledge—though arguably in context one would only be said to be genuinely of quick understanding if one feared God and obeyed him. Thus "reverence for the Lord" is the best evidence of "quick understanding." The true wisdom and genius, we might say, is in knowing to obey God, and not simply because one quickly master's man's learning or priorities.
52. Isaiah 11꞉15 ~ 2 Nephi 21꞉15 Dry-shod "he shall. . .make men go over dry-shod" (1611 | 1769 | Bible Hub) "The past participial phrase dry-shod is equivalent to the adverbial phrase 'with dry shoes'. Here the Hebrew as well as the Greek and the Latin translations simply use the phrase 'in sandals', without any reference to getting one's sandals wet."[26]:215 The adverbial phrase still makes sense in context, however. The whole verse in Isaiah 11꞉15 reads as follows: "And the Lord shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dry-shod." Scholars recognize that this is an allusion to the Exodus when the Israelites crossed the Red Sea with dry feet.[33]:997n15 This is at best a variant, and it may make explicit what the ancient readers would have understood implicitly.
53. Isaiah 13꞉12 ~ 2 Nephi 23꞉12 Wedge "I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir" (1611 | 1769 | Bible Hub) The better translation is "more precious. . .than the gold of Ophir".[26]:218 Regardless of the translation, the essence is that a man is being made more precious than piece of gold from Ophir. No significant alteration in meaning.
54. Isaiah 13꞉14 ~ 2 Nephi 23꞉14 Roe "and it shall be as the chased roe" (1611 | 1769 | Bible Hub) "In English, a roe is a species of small deer. The word in the Hebrew refers to a gazelle. The word gazelle entered English in the late 1500s and early 1600s and would not have been readily available to the King James translators. All the earlier English translations, dating back to Miles Coverdale's 1535 Bible, had the phrase chased doe rather than chased roe."[26]:215 Both the gazelle and roe—speedy hooved herbivores often hunted—work as illustrations of the imagery of fleeing to one's own people and lands. Thus the intent of the passage is not changed.
55. Isaiah 13꞉15 ~ 2 Nephi 23꞉15 That is joined "Every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined unto them shall fall by the sword." (1611 | 1769 | Bible Hub) Wright asserts that the better translation is "who are caught/captured".[27]:172 The verse intends to create a type of parallelism between the first and second clauses. It doesn't seem to be a substantive shift in meaning to say that all who are caught will be killed and all who are joined to the people who are caught will be killed. Interestingly, the Book of Mormon changes "found" in Isaiah 13꞉15 to read "proud" and substitutes "the wicked" for "them" such that the verse reads "[e]very one that is proud shall be thrust through; yea, and every one that is joined to the wicked shall fall by the sword."
56. Isaiah 13꞉21 ~ 2 Nephi 23꞉21 Satyrs "But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there." (1611 | 1769 | Bible Hub) "The Hebrew word here in the singular is sa'ir, which in the Hebrew refers to hairy demons or monsters that inhabit the deserts. This word has been incorrectly translated into its phonetically similar Greek word satyr, which refers to a woodland god that is half-human and half-beast."[26]:218 No significant change in meaning. The vast majority of popular English biblical translations render this as wild goats, goat-demons, or satyrs (mythical half-human, half-goat creatures). The intent of the verse is to communicate that Babylon will be made desolate and no man shall live there. Instead, animals will infest their lands and inhabit them. No significant change in intent.
57. Isaiah 13꞉22 ~ 2 Nephi 23꞉22 Wild beasts "And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged. For I will destroy her speedily; yea, for I will be merciful unto my people, but the wicked shall perish." (1611 | 1769 | Bible Hub) Jeremy Runnells asserts that the better translation would be something like either "howling beast", "jackal", or "hyena".[32] The word איים (aym) refers to a howling desert animal and most translators seem to take that as a reference to either jackals or hyenas.[52] There is no evidence that jackals or hyenas were domesticated in ancient Israel. They have remained wild in most cultures. Thus "wild" isn't truly an inaccurate translation here either. Even critic David Wright thinks that the passage is translated accurately as either "wild beasts" or "desert beasts".[27]:172 The passage in the KJV already says that the wild beasts "shall cry" in desolate houses, so why "howling beast" needs to be added on top of "cry" is at least mildly uncertain. This is a case where the translation is at best not erroneous at all and at worst just too broad. Certainly there is no shift away from the intent of the passage. This too looks like straining to find fault.
58. Isaiah 13꞉22 ~ 2 Nephi 23꞉22 Of the islands "And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged. For I will destroy her speedily; yea, for I will be merciful unto my people, but the wicked shall perish." (1611 | 1769 | Bible Hub) Wright asserts that the better translation would be to omit "of the islands" and render it simply "wild/desert beasts" or specifically "jackals" or "hyenas."[27]:172 The verse concerns the Lord's/Isaiah's prediction that Babylon will revert to its primitive condition when it is overthrown. Whether "hyenas" or "wild beasts of the islands" crying in the towers of Babylon does not matter or changee the intent of the verse.
59. Isaiah 13꞉22 ~ 2 Nephi 23꞉22 Dragons "And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged. For I will destroy her speedily; yea, for I will be merciful unto my people, but the wicked shall perish." (1611 | 1769 | Bible Hub) Runnells asserts that the better translation would be to replace "dragons" with "jackals".[32] The majority of popular English biblical translations render this verse with "jackals" instead of dragons though at least one modern, popular translation keep dragons. "Dragon" could refer to merely a snake at the time of the King James translation, according to the Oxford English Dictionary.[53] One places "hedgehogs" here and another "wild dogs". We can make similar commentary here as we did for the "of the islands" error. The verses concern a reversion of Babylon to a primitive, uncivilized, even dangerous condition when the Lord desolates it. Whether jackals or dragons in the palaces, it doesn't really matter. The verses are meant to depict the desolated and grim condition of Babylon after the Lord ravages it. Details have changed, the underlying imagery and intent has not.
60. Isaiah 14꞉2 ~ 2 Nephi 24꞉2 Handmaids "And the people shall take them and bring them to their place; yea, from far unto the ends of the earth; and they shall return to their lands of promise. And the house of Israel shall possess them, and the land of the Lord shall be for servants and handmaids; and they shall take them captives unto whom they were captives; and they shall rule over their oppressors." (1611 | 1769 | Bible Hub) Skousen says that "[i]n this verse the sense of handmaid is 'a female slave', especially since the paired noun servant means 'a male slave'. In biblical contexts, handmaid usually means 'a female personal servant', but not here."[26]:216 But a handmaid in the 1828 Webster's Dictionary understands a handmaid to be a "maid that waits at hand; a female servant or attendant." Similarly, the Oxford English Dictionary notes that the main usage of handmaid is to refer to "[a] female personal attendant or servant."[54] Thus it's not certain why Skousen considers this to be an error. Popular biblical translations more contemporary to the 1800s as well as two more modern translations render it as "handmaids".
61. Isaiah 14꞉4 ~ 2 Nephi 24꞉4 Golden city "And it shall come to pass in that day, that thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say: How hath the oppressor ceased, the golden city ceased!" (1611 | 1769 | Bible Hub) Skousen claims that the better translation is "how hath the oppressor ceased, the assaulting ceased".[26]:216 Critic David P. Wright asserts that the KJV translation is "doubtful" and that the translation should "probably" be "boisterous behavior, frenzy, [or] arrogance".[27]:172

This is Isaiah's taunt song against Babylon. Calling Babylon "the golden city" that is laid down and humbled is a great way to taunt Babylon given that Isaiah would then be contrasting their former glory with their current misery. Five other biblical translations (two of which are modern and three much older) render it as "golden city". Scholar Seth Erlandson makes a compelling case for translating this passage as "golden city".[55] Given that "golden city", "assaulting", and "boisterous behavior, frenzy, or arrogance" would all be referring to Babylon ceasing or Babylon's action ceasing, this isn't a translation error at all. The meaning or referent does not change no matter which way the verse is translated! At best we have no error. At worst we have a translation variant.

62. Isaiah 14꞉5 ~ 2 Nephi 24꞉5 Scepter "The Lord hath broken the staff of the wicked, the scepter of the rulers." (1611 | 1769 | Bible Hub) Skousen proposes that the better translation is "the Lord hath broken the staff of the wicked, and the rod of the rulers".[26]:218 But the vast majority of popular, English biblical translations render this verse with "scepter" or "sceptre" instead of rod. Either way, it does not seem that the essential object being referred to nor the ethical message change. In Skousen's reconstruction of the earliest text of the Book of Mormon (the best reconstruction of the original words dictated by Joseph Smith), the text reads "scepters" in the plural.[34]:127 This also doesn't seem to significantly change the essential meaning of the text—a sceptre represents the rod of force or correction used by a sovereign to rule. This is a distinction without a difference, though KJV translators would have been more familiar with the more fancy and elaborate sceptre compared to the simple rod.
63. Isaiah 14꞉12 ~ 2 Nephi 24꞉12 Weaken "How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! Art thou cut down to the ground which did weaken the nations!" (1611 | 1769 | Bible Hub) "There are two meanings for this verb in the Hebrew: one means 'to weaken', the other 'to defeat or to lay prostrate'. In this context, the second of these works better and is the one adopted in modern translations, such as the English Standard Version: 'How you are cut down to the ground, you who laid the nations low!'"[26]:218 The essential message of bringing the nations down and humbling them is not altered given this variation. Eight other popular English biblical translations (six of which are modern) render this verse as "weaken".
64. Isaiah 14꞉29 ~ 2 Nephi 24꞉29 Cockatrice "for out of the serpent's root shall come forth a cockatrice" (1611 | 1769 | Bible Hub) "The cockatrice is a mythical serpent with a deadly glance that is hatched by a reptile from a cock's egg. However, the Hebrew word here is based on a verb meaning 'to hiss' and simply refers to a viper or adder."[26]:215 This verse provides "imagery explaining that while an oppressor of the Philistines may perish, another, more severe will follow." It's "a metaphor suggesting that Philistia's next oppressor (the cockatrice or deadly viper) will somehow be related to its first (the serpent or snake), perhaps a descendant."[49]:388 Either a cockatrice or viper/adder can accomplish the rhetorical goals of the verse. Some might think that a cockatrice is somehow more powerful than a fiery flying serpent. That may be the case. Who exactly knows the power differentials that Philistia's next oppressors would have? The prophecy may refer to Babylon since they were part of the Assyrian empire and yet overcame the Assyrian empire and destroyed Jerusalem, which the Assyrians never managed to do. around 587 BC. "Philistia attempted to revolt against Assyria" in 715 BCE and "Sargon put down the Philistine revolt in 713 BCE" just two years later.[33]:p.1001n14.28–32 Or, alternatively, the Philistines may have considered themselves oppressed by the Assyrians, and so revolted. But, whatever they thought of the oppression that led to their revolt, it was nothing compared to the brutal treatment they would receive from Sargon II when he arrived to beseige their land to reassert his control.
65. Isaiah 14꞉29 ~ 2 Nephi 24꞉29 Fiery flying serpent "Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken; for out of the serpent’s root shall come forth a cockatrice, and his fruit shall be a fiery flying serpent." (1611 | 1769 | Bible Hub) "The correct rendition of the Hebrew for Isaiah 14꞉29 should be 'a flying fiery serpent'. The compound fiery serpent is represented in the Hebrew by a single word saraf, which comes from the verb saraf 'to burn'; here we have a flying serpent whose sting burns (in other words, 'a flying poisonous serpent')."[26]:216 Regardless, we have a mythical serpent creature on the attack. No significant alteration in meaning. Five other popular, English biblical translations (two of which are modern) render it as the Book of Mormon does here.
66. Isaiah 29꞉16 ~ 2 Nephi 27꞉27 Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter's clay "And wo unto them that seek deep to hide their counsel from the Lord! And their works are in the dark; and they say: Who seeth us, and who knoweth us? And they also say: Surely, your turning of things upside down shall be esteemed as the potter’s clay. But behold, I will show unto them, saith the Lord of Hosts, that I know all their works. For shall the work say of him that made it, he made me not? Or shall the thing framed say of him that framed it, he had no understanding?" (1611 | 1769 | Bible Hub) Critic David P. Wright claims that a better translation would be: "How perverse of you! Can the potter be considered as the clay? Can a work say of its maker, 'He did not make me,' and can what is formed say to the one that formed it, 'He has no creative intelligence?'"[27]:172 Wright is correct that this verse's translation changes the meaning of the original text significantly. Isaiah means to use a metaphor that "shows the foolishness of mortals who pretend to be mightier than their Creator (cf. D&C 10꞉5-34)."[49]:391

As currently rendered in the Book of Mormon, the verse means that the wicked who hide their works in darkness are telling God that His "turning of things upside down" will be esteemed as the potter's clay. The "turning of things upside down" might refer to God threatening to humble the mighty and powreful by sending them into slavery. (Compare the daughters of Zion verses which are full of ironic contrasts between the glamorous, worldly daughters before and after their captivity.) Here the wicked are so arrogant that they dismiss God's ability to cause a revolution in their comfortable lives. But this is as foolish, says the Book of Mormon's rendition, as a clay pot thinking that the potter cannot throw it back into the clay for destruction and remixing into something new if he decides to.

The Book of Mormon, in line with the translation outlined by Wright, already teaches us that God is all-searching and all-wise.[56]

67. Isaiah 29꞉21 ~ 2 Nephi 27꞉32 Reproveth "And they that make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just for a thing of naught." (1611 | 1769 | Bible Hub) "The verb reprove is used four times in the Book of Mormon, all in biblical quotes. The King James use of reprove adds a negative sense that is not in the Hebrew original. In all cases, the neutral verb 'judge' would be a more appropriate translation."[26]:217 Twelve other popular, English biblical translations (only two of which are modern) render this verse similar to how the Book of Mormon and King James Version do. The act of judging or arbitrating disputes between peoples may mean that the judge at the city gates actually will reprove those who receive the negative side of his judgements. To be found guilty or liable in a court is always an implicit reproof of behavior. The intent of the passage is to point to the judge at the gate and the judge can both arbitrate and reprove—indeed, one cannot do one without the other. One arbitrates by finding who is in the right and who in the wrong, and arranging a settlement of disparate interests. If one side gets everything they want, the other is reproved. If neither side gets everything they want, there is an implicit reproof of some aspect of both their conduct, and their inability to resolve the matter themselves.
68. 1 John 5꞉7 ~ 2 Nephi 31꞉21 The potential presence of the Johannine Comma in 2 Nephi 31꞉21 "For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one." (1611 |1769 | Bible Hub) This one is considered a stretch even by the scholar with whom the author corresponded. The passages from 1 John 5꞉7 and 2 Nephi 31꞉21 just don't line up like the critics might want them to.
69. Exodus 20꞉13 ~ Mosiah 13꞉21 Kill "Thou shalt not kill." (1611 | 1769 | Bible Hub) Some have said that the Book of Mormon's inclusion of the word "kill" here is incorrect and that one should have "murder" instead. There's a complex discussion to be had regarding proper translation that can be found, in part, here. Nevertheless, these debates would have been of little moment to the Book of Mormon's audience, who understood that the command against killing referred to murder, and not to some other forms of death dealing (e.g., self defense, judicial punishment, or lawful warfare).
70. Isaiah 53꞉8 ~ Mosiah 14꞉8 He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? "He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken." (1611 | 1769 | Bible Hub) Wright thinks that the first phrase might be rendered as the KJV has it though many moderns translate it as "by oppression and judgment he was taken away" (New International Version).[27]:219n48. The second phrase, the critic tells us, is obscure in the Hebrew. It has been rendered variously: "who could consider his stock/descendants," "who could consider his fate," "who could describe his abode," or "who could plead his cause." This can only be considered a translation variant. It is not ideal since "declaring a generation" isn't very clear in meaning, though it can plausibly be interpreted to include Wright's suggestions and especially the last one.
71. Matthew 23꞉37 ~ 3 Nephi 10꞉5 Chickens "And again, how oft would I have gathered you as a hen gathereth her chickens under her wings, yea, O ye people of the house of Israel, who have fallen; yea, O ye people of the house of Israel, ye that dwell at Jerusalem, as ye that have fallen; yea, how oft would I have gathered you as a hen gathereth her chickens, and ye would not." (1611 | 1769 | Bible Hub) 'CES Letter' asserts that this is a translation error.[32] The author believes that it should be rendered "chicks". This isn't an error, but a good example of the diachronic nature of language. The 1828 Webster's Dictionary defines "chicken" as "[t]he young of fowls, particularly of the domestic hen, or gallinaceous fowls."[57] The Oxford English Dictionary has examples from the 10th to the 16th centuries of "chicken" being used to designate "[t]he young of the domestic fowl [and] its flesh" as well as "the young of any bird".[58] This looks like seeking to find fault.
72. Matthew 5꞉15 ~ 3 Nephi 12꞉15 Candle "do men light a candle and put it under bushel?" (1611 | 1769 | Bible Hub) "The corresponding Greek means simply 'a lamp', in fact, 'a small oil lamp."[26]:214 The intent of the passage is to use the metaphor of hiding a light when needed to guide towards goodness and truth. Both a candle and lamp can do that; the source of light is simply a question of culture. Even a translation as far from the original as "no one turns on their flashlight and then hides it under the bedclothes" would convey the same message.
73. Matthew 5꞉15 ~ 3 Nephi 12꞉15 Candlestick "nay, but on a candlestick" (1611 | 1769 | Bible Hub) "The corresponding Greek word means 'a lamp stand' (that is, a specific stand for placing a lamp)."[26]:214 The intent of the passage is to say that a person shouldn't hide their spiritual light but show it to others. Both a lamp/lampstand and candle/candlestick are effective imagery for communicating that message. See above discussion.
74. Matthew 5꞉27 ~ 3 Nephi 12꞉27 By them of old time "Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:" (1611 | 1769 | Bible Hub) Newer translations of the Bible, based on the earliest extant manuscripts, omit the phrase "by them of old time". But there is no significant change of meaning nor intent in the verse, and Jesus is quoting Exodus 20꞉14 and Deuteronomy 5꞉18. Those are certainly references to prophets "of old time" relevant to Jesus. Further, as Robert S. Boylan has observed, "While the earliest Greek texts do lack the phrase [translated as "by them of old time"] τοῖς ἀρχαίοις, the meaning of the phrase is implicit in the Greek whether or not the phrase is original. This is because the parallel sayings in Matt 5꞉21 and 5:33 contain the phrase τοῖς ἀρχαίοις, so these words are understood in v.27 (via subtext), just as they are understood in vv. 38 and 43 where no Greek manuscript evidenced a need to repeat the obvious either."[59] This cannot be considered an error. Only an evidence that the Book of Mormon has the King James Bible as its "base text" for translation.

One critic takes this further and says that "by them of old time" is a mistranslation of the Greek tois archaiois. It is more properly rendered as "to them of old time" suggesting that God is the one that told the prophets "thou shalt not commit adultery".[6]:121 This is correct,[60] but that doesn't negate the Book of Mormon's historicity, nor does it mean that the Book of Mormon can't retain its status as the "most correct book". The ethical message is the same: don't commit adultery and don't look on someone to lust after them. Whether it was said by the prophets of old (which is still correct) or to the prophets of old doesn't matter at all! If prophets speak the word of the Lord, anything they say to the people has alrady been said to them by God.

75. Matthew 5꞉30 ~ 3 Nephi 12꞉30 Should be cast into hell "And if they right hand offend thee, cut it off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell." (1611 | 1769 | Bible Hub) Stan Larson asserts that this should read "that thy whole body should go into hell" instead of "be cast into hell". Larson asserts that the earliest manuscripts of Matthew support this reading.[6]:122 The differences, however, seem to be trivial, and "cast into hell" can be the translated phrase from the earliest manuscripts. Many popular English biblical translations (including a few modern translations) render this verse as "cast into hell" though the rest vary between saying "go into hell", "thrown into hell", "depart into hell", and "fall into hell" so, again, the essential intent of the verse is retained no matter the translation.
76. Matthew 5꞉40 ~ 3 Nephi 12꞉40 Coat "if any man will sue thee at the law and take away thy coat, let him have thy cloak also" (1611 | 1769 | Bible Hub) "The Greek word for coat is chiton 'tunic', which actually refers to an inner garment worn under the coat, next to the skin, whereas the Greek word for cloak is himation, a more general word used to refer to an outer garment (such as a coat or a cloak)."[26]:214 "Jesus is saying that, if we are sued even for a trifling amount, rather than countersuing and ratcheting up the hostility, we should be willing to give up what is rightfully ours to defuse the situation."[61]
77. Matthew 5꞉44 ~ 3 Nephi 12꞉44 Bless them that curse you, do good to them that hate you, and ... which despitefully use you "But behold I say unto you, love your enemies, do good to them that hate you, and pray for them who despitefully use you and persecute you;" (1611 | 1769 | Bible Hub) Newer translations based on earlier manuscripts do render things differently. The newer translations are more simple, something along the lines of "But I say to you that you shall love those who hate you and pray for those who persecute you."[62] The verses meaning nor intent seem to change in any significant ways. Obviously there's no doctrinal error.
78. Matthew 6꞉4 ~ 3 Nephi 13꞉4 Openly "That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret, himself shall reward thee openly." (1611 | 1769 | Bible Hub) The word "openly" in this verse is omitted in most modern, popular, English biblical translations. That the Lord will reward us openly is repeated in verses 6 and 18 of Matthew 6 and verses 6 and 18 of 3 Nephi 3. "Openly" is omitted in most biblical translations of those verses as well. Some believe that "openly" is implied in the original Greek word αποδιδωμι (ah-poh-dih-doh-mee) while others don't.[63] Regardless of the correct translation of the Matthean verses, it remains correct doctrine. Proverbs 10꞉22 says that "The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it." 2 Corinthians 9꞉8 says that "God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work". In other words, God is able to bless us abundantly with riches and provisions so that we can continue to do good to others at home and abroad. Is that not blessing us "openly"? Thus this is either a case where there is no translation error at all or there is an intelligible type change in intent.
79. Matthew 6꞉13 ~ 3 Nephi 13꞉13 Temptation "And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen." (1611 | 1769 | Bible Hub) One critic claims that "temptation" should be rendered as "the time of trial".[64] The majority of popular, academic, modern, English biblical translations, however, disagree with the author. Further, "the time of trial" is "temptation". To "tempt" someone is "to put them to the test," or to have a "trial" of their strength or character.

Webster's 1828 dictionary defines "tempt" as "In Scripture', to try; to prove; to put to trial for proof."[65] Webster also regards "temptation" as meaning "trial," and even includes this precise phrase ("Lead us not into temptation") as an illustration.[66]

The critic is simply ignorant of the meaning of the word, and sees fault where there is none.

80. Matthew 6꞉13 ~ 3 Nephi 13꞉13 Evil "And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen." (1611 | 1769 | Bible Hub) One critic claims that "evil" should be rendered as "the evil one".[64] Evil is personified in "the evil one." Satan was seen as the ultimate source of all evil; to be delivered from him was to be delievered from evil, and vice-versa. At most this is a variant.
81. Matthew 6꞉13 ~ 3 Nephi 13꞉13 For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever, Amen "For thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever. Amen." (1611 | 1769 | Bible Hub) Critics believe that this verse, known as the doxology, was not original to Jesus; that Jesus didn't actually say this. The earliest manuscripts of the Bible do not contain these phrases. The inclusion of the doxology in 3 Nephi 13꞉13 is not a problem for the Book of Mormon. See: here. The doxology is obviously not a doctrinal error about God. The doxology is probably based on a reading of 1 Chronicles 29꞉10-11 which reads "Wherefore David blessed the Lord before all the congregation: and David said, Blessed be thou, Lord God of Israel our father, for ever and ever. Thine, O Lord, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in the heaven and in the earth is thine; thine is the kingdom, O Lord, and thou art exalted as head above all." Robert S. Boylan, citing John W. Welch, offered other important considerations that provide plausibility for the utterance of the doxology by Jesus.[67] Swiss theologian Ulrich Luz observed that "[t]he three-member doxology, which is usual in our services, is missing in the best manuscripts." He then argued that 2 Timothy 4꞉18 and Didache 8:2 "show that the Lord’s Prayer was prayed in the Greek church from the beginning with a doxology."[68]
82. Matthew 6꞉28 ~ 3 Nephi 13꞉28 Lillies "consider the lilies of the field" (1611 | 1769 | Bible Hub) "Here the Greek word krinon, modified as being 'in the field', most likely refers to a colorful wild flower."[26]:215 The verses are meant to suggest that the birds of the air, flowers of the field, and other things do not worry about the span of their lives nor worry about what they're going to eat to survive and yet the Lord provides for them. The intent of the verse is unchanged.:215
83. Matthew 7꞉2 ~ 3 Nephi 14꞉2 Again "For with what judgment ye judge, ye shall be judged; and with what measure ye mete, it shall be measured to you again." (1611 | 1769 | Bible Hub) Stan Larson asserts that the "again" at the end of 3 Nephi 14꞉2 is erroneous.[6]:123 John W. Welch responded as follows in the FARMS Review: "Example 3 concerns the difference between 'measured to you' (which appears in older Matthean texts) and "measured to you again" (which appears in KJV Matthew 7꞉2 and 3 Nephi 14꞉2). Larson says that I 'downplay the difference among the variants at Matthew 7꞉2' (p. 123). He does not say, however, why I find the difference to be negligible. The difference is over the presence or absence of the Greek prefix anti- (English again). I believe that 'with or without this prefix on the verb, the sentence means exactly the same thing.'[69] Indeed, the similarity is such that 'this variant was not considered significant enough to be noted in the United Bible Societies' Greek New Testament.'[69] Larson tries to salvage his point by arguing that 'it can usually (but not always) be shown what Greek text the Latin, Syriac, and Coptic versions were based upon' and 'it is often such fine distinctions that are clues in textual criticism' (p. 123). But if one were to imagine a world in which no Greek manuscripts of the New Testament existed, scholars would not stake their reputations on claiming to know for sure (given the clear sense of the passage) whether antimetrethesetai or metrethesetai stood behind an English translation that renders Matthew 7꞉2 as 'measured again.' Similarly, one cannot be sure what Aramaic verb originally was used here or what version of a Nephite verb stood on the plates of Mormon behind the translation 'measured again.' In light of the fact that Luke 6꞉38 contains the word antimetrethesetai ('measured again'), is there any reason not to believe that early Christians used the words antimetrethesetai and metrethesetai interchangeably? Larson has not shown that this is one of those cases where one can determine from the translation what the underlying text was, or that this is one of those 'fine distinctions' of textual analysis (because there is virtually no distinction in meaning here). If no difference exists, Larson has not proved that 3 Nephi 14꞉2 is in error."[70] John Gee and Royal Skousen also address these issues for those who want to learn more.[71]
84. Isaiah 52꞉15 ~ 3 Nephi 20꞉45 Sprinkle "So he shall sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him, for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider." (1611 | 1769 | Bible Hub) The Hebrew verb for sprinkle doesn't make much sense in context here. Other translations have made this verse something like "the nations shall marvel upon him". Joseph Smith in his "New Translation" of the Bible replaced sprinkle with gather, showing the difficulty of rendering this verse.[26]:218 Some translations render it as nations gathering to God, standing in wonder of him, or being startled by him. The majority of popular, English biblical translations render it as "sprinkle". Scholars today are still not certain about the meaning of the Hebrew.[33]:1051nB If that's the case, then this can't be considered a translation error. At worst, it can only be a translation variant. The question really becomes, if the verse is translated as "sprinkle", sprinkle with what? And how will that sprinkling be part of what causes kings to shut their mouths in the Lord's presence?
85. Micah 5꞉14 ~ 3 Nephi 21꞉18 Groves "And I will pluck up thy groves out of the midst of thee; so will I destroy thy cities." (1611 | 1769 | Bible Hub) "Here the noun grove is used to refer to a sacred grove used for cultic rites. However, the original Hebrew in these passages refers to Asherim, that is, wooden images of the Canaanite goddess Asherah."[26]:217 Given that "groves" refers to areas where cultic, idolatrous rites were practiced, the Book of Mormon does not alter the essential message of Isaiah: that idolatry is wrong (Mosiah 13꞉12-13) and that God was going to take action to remove idolatrous practices from the Israelites. Four other popular, English biblical translations (only one modern) render this verse as "groves".

It's difficult to see this even as a mistranslation, since the wooden images were conceptually trees or groves anyway. Some scholars believe that they actually were trees sometimes:

These poles represent living trees, with which the goddess is associated. Some scholars believe that asherim [the wooden images] were not poles, but living trees (like the one depicted on the Tanaach Cult Stand). The poles were either carved to look like trees or to resemble the goddess (this could also be reflected in the numerous pillar figurines found throughout Israel).[72]

"Grove" may in fact give more nuance and depth to the ideas being conveyed. It is certainly not a mistranslation or misleading rendering.

86. Isaiah 54꞉11-12 ~ 3 Nephi 22꞉11-12 Stones and architectural details mentioned "O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires. And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones." (1611 | 1769 | Bible Hub v. 11 | Bible Hub v. 12) Critic David P. Wright curiously claims that "the meaning of several of the terms in this passage is unclear" and then, in the next clause of the sentence, that "the KJV cannot be considered accurate." He asks us to compare the Revised English Bible: "Storm-battered city, distressed and desolate, now I shall set your stones in the finest mortar and lay your foundations with sapphires; I shall make your battlements of red jasper and your gates of garnet; all your boundary stones will be precious jewels."[27]:173 So the main differences are to substitute "finest mortar" for "fair colours", "battlements" for "windows", "red jasper" for "agates", and "garnet" for "carbuncle". Carbuncle is garnet so that complaint doesn't make much sense. A battlement is a type of window so it likewise doesn't make much sense to fuss over it. Agate is similar to jasper. The overall intent of the passage is to state that "[t]he new Jerusalem is adorned with precious stones and gems by builders supernaturally instructed; cf. Ezekiel 28꞉13-19. Christian apocalyptic literature draws on this imagery to describe the new Jerusalem (Rev 21꞉18-21)."[33]:1053n11–17
87. Mark 16꞉15-18 ~ Mormon 9꞉22-24; Ether 4꞉18 Longer ending of Mark in the books of Mormon and Ether "Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature; And he that believeth and is baptized shall be saved, but he that believeth not shall be damned; And these signs shall follow them that believe—in my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick and they shall recover" (1611 |1769 | Bible Hub v. 15 | Bible Hub v. 16 | Bible Hub v. 17 | Bible Hub v. 18) See our commentary on this issue here.
88. 1 Corinthians 13꞉1 ~ Moroni 7꞉47 The use of "charity" in Moroni 7, relying upon the KJV rendering of "agape". Apparently it should just be rendered "love". "Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal." (1611 |1769 | Bible Hub) It's difficult to know exactly how passages like Moroni 7꞉47 would be translated. There we learn that "charity is the pure love of Christ". Should we translate that passage as "love is the pure love of Christ"? Or "agape is the pure love of Christ"? Maybe the latter, but it doesn't seem to be a substantive improvement on just retaining "charity" in the verse, especially for a Christianized 19th century audience.

Summary of conclusions

For those who do not wish to examine each case in detail, we provide our conclusions:

  • Some cases aren't errors.
  • Some aren't translation errors but rather correct translations of younger biblical manuscripts. Biblical scholars typically like the older manuscripts as they often contain a version of the text more likely to be closer to what the original author wanted to be in the text. Sometimes, this intuition is incorrect.
  • In four cases pointed to as an "error", the "error" wasn't an error at all but a good example of the diachronic nature of language—that is, language changes and evolves over time. What the King James translators (or perhaps their translating predecessors) meant to refer to when they said "virtue", for instance, is not the same thing we mean to refer to when we say "virtue". They meant to refer to something like power and we mean to refer to something like strength in doing moral good or sometimes chastity.
  • In two cases below, the "errors" weren't errors, but instead a case of modern translators using the conventions of their language. This is the case with Isaiah 6꞉2 and 6꞉6 (and corresponding passages in 2 Nephi 16꞉2 and 16꞉6 in the 1830 edition of the Book of Mormon) with their use of the word "seraphims" to refer to multiple seraph(s). The problem is that the suffix -im in Hebrew already pluralizes the word seraph. But the King James translators (or perhaps their translating predecessors) are also referring to multiple seraph(s) but just using the conventions of English by adding an "s" to the end of the word. This is the sort of error an academic translator would avoid, but it means little in this context.
  • In some cases, the errors are merely translation variants (rather than errors) where one variant is not necessarily superior to another. This is because the meaning of the underlying Hebrew or Greek is uncertain.
  • In some cases, the meaning of the verses has been changed from the original text but it hasn't changed so drastically as to not include the more specific meaning of the passage captured in other translations. In these cases, the translation can only be said to be too broad or general rather than necessarily erroneous. It’s like saying that "king" refers to royalty. Technically correct, but it could be more specific ("a particular male royal") for more clarity.
  • In some cases, the translation errors are legitimately errors. These errors thus change the meaning of one or more words in the respective passages; but they don't always lead us away from the original and overall intent of the passages.
  • In some cases, the errors actually do lead us away from the original and overall intent, but this isn’t a bad thing since the changed intent does not necessarily reflect an inaccurate doctrinal understanding. In some cases, the intent is changed from the clear, original intent of the biblical authors to an equally clear message that is not necessarily in line with the original author's intent. We'll term this type of change of intent the intelligible type. In other cases, the original intent is changed to an unintelligible message. We'll term this type of change of the intent the unintelligible type.
In the case of an intelligible type, we can show that the Book of Mormon both confirms the intent of the original biblical author and the truth of the message of the text as currently constituted in the Book of Mormon in other passages within the Book of Mormon. In the case of the unintelligible type, we can confirm that the intent of the original biblical author is already communicated clearly in other parts of the Book of Mormon.
  • In many cases, it is very difficult (if not impossible) to determine with a reliable degree of certainty in which of the above 9 categories the translation falls. We can make a reasonable case for fitting them into multiple categories.

In no case, however, is there a translation variant, broadening of meaning, change in meaning, change in intent, etc. that teaches incorrect doctrine or otherwise compels a reader into believing something false.

Skousen says that "[n]one of these scholarly objections matter much since the Book of Mormon is a creative, cultural translation. In other words, the use of the King James text, warts and all, is not only unsurprising, but it is in fact expected."[26]:214 The table below, along with the "errors" identified by Skousen and other Book of Mormon scholars, will also include close to 50 other claims of translation errors by seven critics of the Book of Mormon.[6][73][27][32][74][75][41][64]

This table catalogues, as far as we can ascertain, every potential error that has been pointed to by critics and other scholars of the Book of Mormon to date.[76] These lists include exactly 88 items.[77]

As a reminder, these tables contain links to the passages from both the 1611 and 1769 editions of the King James Bible as well as to lists of translations at biblehub.com in order to refute the 'CES Letter's contention above that the translation errors are unique to the 1769 edition of the KJV.

We start with the basic translation "errors", then catalogue the cultural translations, and finish off with the New Testament "errors". The tables below include the errors' location in the Bible and Book of Mormon, the supposed erroneous translation, the passage in question, and commentary on the alleged error. They are organized in the order they appear in the Book of Mormon. Those troubled by other "errors" they may find in the Book of Mormon might seriously consider using a similar approach taken by the author of this article to resolve concerns. If someone finds an "error" that they'd like FAIR to comment on, or that person has already done that work and would like to submit it to FAIR to be included in this article, they are strongly encouraged to send that work/ask those questions to FAIR volunteers at this link.

3. Why did God allow the KJV errors to exist in the Book of Mormon?

All the tabulated data above supports the conclusion that the Book of Mormon, if indeed a translation of an ancient text, is a cultural and creative translation of that text. But why did God allow the translation errors?

The only description of the translation process that Joseph Smith ever gave was that it was performed by the "gift and power of God," and that the translation was performed using the "Urim and Thummim."[78]

We have some of the Lord's own words about the nature of revelation to Joseph Smith. The Lord speaks to his servants "after the manner of their language that they may come to understanding" according to the Doctrine & Covenants (Doctrine & Covenants 1꞉24). That same idea is confirmed in 2 Nephi 31꞉3. He can even use error for his own holy, higher purposes. The formal name for this idea in theology is "accomodation". The wiki page on the nature of prophetic revelation discusses this idea from a Latter-day Saint point of view. God can accommodate erroneous translations and even perspectives for higher, holier objectives. That should be comforting to u—the Lord accommodates his perfection to our weakness and uses our imperfect language and nature for the building up of Zion on the earth.

Joseph Smith quoted from Malachi 4꞉5-6 in Doctrine and Covenants 128꞉17-18. At the top of verse 18: "I might have rendered a plainer translation to this, but it is sufficiently plain to suit my purpose as it stands."[79] Joseph here is content with a translation that is functionally sufficient. It doesn’t need to be 100% exact in order to be divine and achieve divine purposes.

The Lord can start with the plates, use Joseph's culturally-saturated mind as a springboard and filter for further modification of the text as well as decide which changes absolutely need to be made to the text in order to communicate the right message (the one that leads to salvation and exaltation), and then provide that "accommodated", functionally-sufficient translation, word-for-word, on the seer stone and Urim and Thummim. (Part of this discussion depends upon whether one understands the Book of Mormon to have been a loose translation versus tight translation.)

Conclusion

The data above confirms what scripture and other revelation teaches about the nature of revelation. Here is something interesting that Brigham Young taught:

Should the Lord Almighty send an angel to re-write the Bible, it would in many places be very different from what it now is. And I will even venture to say that if the Book of Mormon were now to be re-written, in many instances it would materially differ from the present translation. According as people are willing to receive the things of God, so the heavens send forth their blessings.[80]

Brigham recognized that the Book of Mormon's translation could take different shapes. The Latter-day Saints have never been scriptural inerrantists. It is the message and the messenger that matter, not the precise words.


Notes

  1. Jeremy T. Runnells, CES Letter: My Search for Answers to My Mormon Doubts (n.p.: CES Letter Foundation, 2017), 14 (emphasis added).
  2. Grant H. Palmer, An Insider's View of Mormon Origins (Salt Lake City: Signature Books, 2002) 10, 83. ( Index of claims ); Walter Martin, The Kingdom of the Cults (Revised) (Minneapolis: Bethany House Publishers, 1997), 205. ( Index of claims ); La Roy Sunderland, "Mormonism," Zion’s Watchman (New York) 3, no. 7 (17 February 1838) off-site
  3. The 'CES Letter', for example, wants to broaden the meaning "translation error" to include "an error that can occur during translation" and/or "something that looks like an error to me after someone has translated a text".
  4. "History of Joseph Smith by his Mother Lucy," 592; 1 Nephi 13꞉28; see 23-29. Cited in Kent P. Jackson, Understanding Joseph Smith's Translation of the Bible (Provo, UT: Religious Studies Center, Brigham Young University; Salt Lake City: Deseret Book Company, 2022), 34–35.
  5. Noah Webster, An American Dictionary of the English Language (New York: S. Converse, 1828), s.v. "translate."
  6. 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 Stan Larson, "The Historicity of the Matthean Sermon on the Mount in 3 Nephi," in Brent Lee Metcalfe (editor), New Approaches to the Book of Mormon: Explorations in Critical Methodology (Salt Lake City, Utah: Signature Book, 1993), 15-63.
  7. Runnells originally relied on sources that are not cited nor linked to in the first few editions of the CES Letter. In editions past 2013, he links to an old version of a Wikipedia page (accessed 2 December 2022) to make his argument. The editor of the Wikipedia page arguing that the errors are unique to the 1769 edition may have been relying on either Runnells or Runnells' unknown sources, and very likely misunderstood and thus misrepresented the argument as originally made by Wright and Larson.

    A similar argument to Runnells' is made in Grant H. Palmer, An Insider's View of Mormon Origins (Salt Lake City: Signature Books, 2002) 10. ( Index of claims ). Palmer relies on David P. Wright, "Joseph Smith's Interpretation of Isaiah in the Book of Mormon," 181–206 and Larson, "The Historicity of the Matthean Sermon," 115–63. Those two, and more especially Larson, seem to be the original source of this criticism. Palmer doesn't seem to make the argument that the translation errors in the Book of Mormon are unique to the 1769 version, but rather that scholars (Larson and Wright) have dated the Book of Mormon's composition to the 1830s because of the Book of Mormon's seeming use of the 1769 KJV, including its errors. That is a correct reading of the argument that Larson and Wright make. They argued that the Book of Mormon includes KJV translation errors and, separately, that the Book of Mormon's use of KJV italics is what pinned the Book of Mormon to the 1769 edition.

    Runnells, however, including his sources, has certainly misunderstood the argument that Palmer, Larson, and Wright were making because he relied on the mistaken Wikipedia page. As of this writing, the newest iteration of the Wikipedia page (accessed December 2, 2022) seems to correct this error, but it also seems to partially retain the argument that the errors are unique to the 1769 edition of the KJV. Significantly, it says that there are translation variations (instead of errors) that are contained in the 1769 edition of the KJV and the Book of Mormon. But it seems to suggest that the variations are unique to the 1769 edition because it opens by saying that "The KJV of 1769 contains translation variations which also occur in the Book of Mormon." That's technically a correct statement, but why specify that the variations come from the 1769 edition unless wanting to hold on at least partially to the original argument of the 1769 version's unique errors?

    Moving along in that section and reading the table of that section, it gives examples of how the 1611 (and not the 1769) edition of the KJV and the Book of Mormon share translation variants. It's an odd page to be sure, but it makes important points that hint at the errors in Runnells' claims. Runnells now relies on the Larson and Wright articles that Palmer used, the new Wikipedia page, an old anti-Mormon webpage called 2Think.org, the 1830 edition of the Book of Mormon, as well as an online edition of the 1769 KJV with apocrypha to make his case. Though he has neglected correcting for the fact that the translation errors he identifies exist in other editions of the KJV. This is either evidence of ignorance, laziness, or duplicity. Runnells is known for moving the goalposts and claiming that opponents strawman his arguments in order to make it appear like his CES Letter hasn't made any significant, lazy mistakes in research. Why take pains to state "1769" and "unique to the 1769 edition of the KJV that Joseph Smith owned" in the quote from the CES Letter at the top of this article? Elsewhere, Runnells pointedly underscores as fact that "[t]here are 1769 KJV Bible edition errors unique to only that edition present in the Book of Mormon." See Jeremy Runnells, "What are 1769 King James Version edition errors doing in the Book of Mormon?" CES Letter, accessed 22 December 2022, https://cesletter.org/debunking-fairmormon/book-of-mormon.html#2
  8. 8.0 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 Stan Spencer, "Missing Words: King James Bible Italics, the Translation of the Book of Mormon, and Joseph Smith as an Unlearned Reader," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 38/5 (10 July 2020). [45–106] link
  9. For the most thorough coverage of the Micah material in the Book of Mormon, see Dana M. Pike, "Passages from the Book of Micah in the Book of Mormon," in They Shall Grow Together: The Bible in the Book of Mormon, ed. Charles Swift and Nicholas J. Frederick (Provo, UT: Religious Studies Center, Brigham Young University; Salt Lake City: Deseret Book Company, 2022), 393–443.
  10. John W. Welch, Illuminating the Sermon at the Temple & the Sermon on the Mount (Provo, UT: FARMS, 1999), 125–50.
  11. See Michael Hickenbotham, Answering Challenging Mormon Questions: Replies to 130 Queries by Friends and Critics of the LDS Church (Springville, UT: Cedar Fort Publisher, 2004),193-196. (Key source)
  12. The implications of this change represent a more complicated textual history than previously thought. See discussion in Dana M. Pike and David R. Seely, "'Upon All the Ships of the Sea, and Upon All the Ships of Tarshish': Revisiting 2 Nephi 12:16 and Isaiah 2:16," Journal of Book of Mormon Studies 14/2 (2005). [12–25] link. For earlier discussions, see Gilbert W. Scharffs, The Truth about ‘The God Makers’ (Salt Lake City, Utah: Publishers Press, 1989; republished by Bookcraft, 1994), 172. Full text FAIR link ISBN 088494963X.; see also Milton R. Hunter and Thomas Stuart Ferguson, Ancient America and the Book of Mormon (Kolob Book Company, 1964),100–102.; Hugh W. Nibley, Since Cumorah, 2nd edition, (Vol. 7 of the Collected Works of Hugh Nibley), edited by John W. Welch, (Salt Lake City, Utah : Deseret Book Company ; Provo, Utah : Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1988),129–143. ISBN 0875791395.; Royal Skousen, "Textual Variants in the Isaiah Quotations of the Book of Mormon," in Isaiah in the Book of Mormon, ed. Donald W. Parry and John W. Welch (Provo, UT: FARMS, 1998), 376.
  13. John A. Tvedtnes, "Isaiah Variants in the Book of Mormon," in Isaiah and the Prophets: Inspired Voices from the Old Testament, ed. Monte S. Nyman and Charles D. Tate Jr. (Provo, UT: Religious Studies Center, Brigham Young University, 1984), 165-78. David Wright responded to John Tvedtnes' chapter therin. Tvedtnes responds to Wright in John A. Tvedtnes, "Isaiah in the Bible and the Book of Mormon," The FARMS Review 16, no. 2 (2004): 161–72.John A. Tvedtnes, "Isaiah in the Bible and the Book of Mormon (Review of 'Isaiah in the Book of Mormon: Or Joseph Smith in Isaiah.' in American Apocrypha: Essays on the Book of Mormon, 157–234.)," FARMS Review 16/2 (2004). [161–172] link
  14. Paul Y. Hoskisson, "Was Joseph Smith Smarter Than the Average Fourth Year Hebrew Student? Finding a Restoration-Significant Hebraism in Book of Mormon Isaiah," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 17/7 (23 October 2015). [151–158] link
  15. John W. Welch, "Documents of the Translation of the Book of Mormon," in Opening the Heavens: Accounts of Divine Manifestations, ed. John W. Welch, 2nd ed. (Provo, UT: BYU Press; Salt Lake City: Deseret Book Company, 2017), 126–227.
  16. Joseph Smith III, "Last Testimony of Sister Emma;' Saints' Herald 26 (October 1, 1879): 289-90; and Joseph Smith III, "Last Testimony of Sister Emma;' Saints' Advocate 2 (October 1879): 50-52.
  17. "The History of the Text of the Book of Mormon," Interpreter Foundation, accessed August 15, 2022, .
  18. Earlier LDS scholarship sometimes did argue that Joseph Smith used a Bible during the Book of Mormon translation process. They did not, however, have the benefit of the subequent half a century of investigation. See Richard Lloyd Anderson, "By the Gift and Power of God=," Ensign 7/9 (September 1977). off-site.
  19. Royal Skousen, "The Original Text of the Book of Mormon and its Publication by Yale University Press," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 7/3 (27 September 2013). [57–96] link; Stanford Carmack, "A Look at Some 'Nonstandard' Book of Mormon Grammar," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 11/6 (15 August 2014). [209–262] link; Stanford Carmack, "What Command Syntax Tells Us About Book of Mormon Authorship," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 13/9 (26 December 2014). [175–218] link; Stanford Carmack, "The Implications of Past-Tense Syntax in the Book of Mormon," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 14/8 (27 February 2015). [119–186] link; Stanford Carmack, "Why the Oxford English Dictionary (and not Webster's 1828)," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 15/7 (1 May 2015). [65–78] link; Stanford Carmack, "The More Part of the Book of Mormon Is Early Modern English," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 18/6 (1 January 2016). [41–64] link; Stanford Carmack, "Joseph Smith Read the Words," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 18/5 (1 January 2016). [33–40] link; Stanford Carmack, "The Case of the -th Plural in the Earliest Text," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 18/1 (2016). [79–108] link; Stanford Carmack, "How Joseph Smith's Grammar Differed from Book of Mormon Grammar: Evidence from the 1832 History," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 25/11 (9 June 2017). [239–260] link; Stanford Carmack, "Barlow on Book of Mormon Language: An Examination of Some Strained Grammar," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 27/11 (17 November 2017). [185–196] link; Stanford Carmack, "Is the Book of Mormon a Pseudo-Archaic Text?," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 28/11 (16 March 2018). [177–232] link; Stanford Carmack, "Bad Grammar in the Book of Mormon Found in Early English Bibles," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 36/1 (7 February 2020). [1–28] link; Stanford Carmack, "Personal Relative Pronoun Usage in the Book of Mormon: An Important Authorship Diagnostic," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 49/2 (12 November 2021). [5–36] link; Stanford Carmack, "The Book of Mormon's Complex Finite Cause Syntax," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 49/5 (26 November 2021). [113–136] link; Stanford Carmack, "A Comparison of the Book of Mormon's Subordinate That Usage," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 50/1 (7 January 2022). [1–32] link; "The Language of the Original Text of the Book of Mormon," BYU Studies Quarterly 57, no. 3 (2018): 81-110; Royal Skousen with the collaboration of Stanford Carmack, The Nature of the Original Language, Parts 3-4 of The History of the Text of the Book of Mormon, Volume 3 of The Critical Text of the Book of Mormon (Provo, UT: FARMS and BYU Studies, 2018).
  20. John A. Tvedtnes and Matthew Roper, "Joseph Smith's Use of the Apocrypha: Shadow or Reality? (Review of Joseph Smith's Use of the Apocrypha by Jerald and Sandra Tanner)," FARMS Review 8/2 (1996). [326–372] link
  21. Richard L. Bushman, Joseph Smith and the Beginnings of Mormonism (Urbana and Chicago, Illinois: University of Illinois Press; Reprint edition, 1987), 95–100. ISBN 0252060121.
  22. Robert J. Matthews, A Plainer Translation": Joseph Smith's Translation of the Bible: A History and Commentary (Provo, Utah: Brigham Young University Press, 1985), 26; cited in footnote 165 of John Gee, "La Trahison des Clercs: On the Language and Translation of the Book of Mormon (Review of New Approaches to the Book of Mormon: Explorations in Critical Methodology by Brent Lee Metcalfe)," FARMS Review of Books 6/1 (1994): 51–120. off-site
  23. See page 81 of either edition of the Book of Mormon
  24. Royal Skousen, "How Joseph Smith Translated the Book of Mormon: Evidence from the Original Manuscript," Journal of Book of Mormon Studies 7/1 (1998). [22–31] link
  25. Preston Nibley, editor, History of Joseph Smith by His Mother, Lucy Mack Smith (Salt Lake City, UT: Deseret Book Company, 1954), 82-83.
  26. 26.00 26.01 26.02 26.03 26.04 26.05 26.06 26.07 26.08 26.09 26.10 26.11 26.12 26.13 26.14 26.15 26.16 26.17 26.18 26.19 26.20 26.21 26.22 26.23 26.24 26.25 26.26 26.27 26.28 26.29 26.30 26.31 26.32 26.33 Royal Skousen, The History of the Text of the Book of Mormon, Part Five: King James Quotations in the Book of Mormon (Provo, UT: FARMS, 2019).
  27. 27.00 27.01 27.02 27.03 27.04 27.05 27.06 27.07 27.08 27.09 27.10 27.11 27.12 27.13 27.14 27.15 27.16 27.17 27.18 27.19 27.20 27.21 27.22 27.23 27.24 27.25 27.26 27.27 27.28 27.29 27.30 27.31 27.32 27.33 27.34 27.35 27.36 27.37 27.38 27.39 David P. Wright, "Isaiah in the Book of Mormon: Or Joseph Smith in Isaiah," in American Apocrypha, ed. Dan Vogel and Brent Lee Metcalfe (Salt Lake City: Signature Books, 2002), 157-234..
  28. Donald W. Parry, The Book of Isaiah: A New Translation (Preliminary Edition) (Springville, UT: Book of Mormon Central, 2022), 117.
  29. 2 Nephi 4꞉30
  30. Phillipians 2:13
  31. Isaiah 48꞉10
  32. 32.0 32.1 32.2 32.3 32.4 32.5 32.6 32.7 32.8 Jeremy Runnells, "1769 KJV Errors in Book of Mormon Sources and notes on presence of 1769 King James Version edition errors in the Book of Mormon - a supposed ancient text," CES Letter Foundation, accessed 2 December 2022, https://cesletter.org/1769-kjv-errors/
  33. 33.00 33.01 33.02 33.03 33.04 33.05 33.06 33.07 33.08 33.09 33.10 33.11 Marvin A. Sweeney, "Isaiah," in The New Oxford Annotated Bible, ed. Michael D. Coogan, 5th ed. (New York: Oxford University Press, 2018).
  34. 34.0 34.1 34.2 34.3 34.4 Royal Skousen, ed., The Book of Mormon: The Earliest Text, 2nd edition (New Haven, CT: Yale University Press, 2022). off-site
  35. 35.0 35.1 Royal Skousen, Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon Part Two: [https://www.churchofjesuschrist.org/study/scriptures/bofm/2-ne/1?lang=eng 2 Nephi 1Mosiah 6] (Provo, UT: FARMS, 2014).
  36. Recall that the textual history of this verse is seen as quite complex. For detailed discussion, see Dana M. Pike and David R. Seely, "'Upon All the Ships of the Sea, and Upon All the Ships of Tarshish': Revisiting 2 Nephi 12:16 and Isaiah 2:16," Journal of Book of Mormon Studies 14/2 (2005). [12–25] link.
  37. 37.0 37.1 John A. Tvedtnes, "Isaiah in the Bible and the Book of Mormon (Review of 'Isaiah in the Book of Mormon: Or Joseph Smith in Isaiah.' in American Apocrypha: Essays on the Book of Mormon, 157–234.)," FARMS Review 16/2 (2004). [161–172] link
  38. Oxford English Dictionary, s.v. "Provoke".
  39. Horst Seebass, "נֶפֶשׁ," in Theological Dictionary of the Old Testament, ed. G. Johannes Botterweck, Helmer Ringgren, and Heinz-Josef Fabry, trans. David E. Green, 15 vols. (Grand Rapids, MI; Cambridge, U.K.: William B. Eerdmans Publishing Company, 1998), 9:505.
  40. 40.0 40.1 40.2 Robert S. Boylan, "Some of the More Problematic Isaiah Variants in the Book of Mormon Suggesting Joseph Smith was Influenced by KJV Isaiah, not the Brass Plates," Scriptural Mormonism, November 13, 2021, https://scripturalmormonism.blogspot.com/2021/11/some-of-more-problematic-isaiah.html?q=translation+errors.
  41. 41.0 41.1 John Ankerberg and John Weldon, Everything You Ever Wanted to Know about Mormonism (Eugene, OR: Harvest House, 1992), {{{pages}}}
  42. 42.0 42.1 Robert S. Boylan, "KJV Errors in the Book of Mormon?" Scriptural Mormonism, October 8, 2015, https://scripturalmormonism.blogspot.com/2015/10/kjv-errors-in-book-of-mormon.html?q=translation+errors.
  43. Daniel C. Peterson, "'Chattanooga Cheapshot, or The Gall of Bitterness (Review of Everything You Ever Wanted to Know about Mormonism by John Ankerberg and John Weldon)'," Review of Books on the Book of Mormon 5/1 (1993): 50-51. [1–86] link
  44. See Noah Webster, An American Dictionary of the English Language (New York: S. Converse, 1828), s.v. "fence."
  45. Oxford English Dictionary, s.v. "Carcass".
  46. Noah Webster, An American Dictionary of the English Language (New York: S. Converse, 1828), s.v. "seraph."
  47. Dave Miller, "Is the Book of Mormon from God?" Apologetics Press, 31 December 2002, https://apologeticspress.org/is-the-book-of-mormon-from-god-1187/
  48. Noah Webster, An American Dictionary of the English Language (New York: S. Converse, 1828), s.v. "cherub."
  49. 49.0 49.1 49.2 49.3 49.4 49.5 Dennis L. Largey (editor), Book of Mormon Reference Companion (Salt Lake City, Utah: Deseret Book, 2003). ISBN 1573452319
  50. Jason R. Combs, "From King Ahaz’s Sign to Christ Jesus: The ‘Fulfillment’ of [https://www.churchofjesuschrist.org/study/scriptures/ot/isa/7?lang=eng&id=p14#p14 Isaiah 7꞉14]," in Prophets & Prophecies of the Old Testament (Provo, UT: Religious Studies Center, Brigham Young University; Salt Lake City, UT: Deseret Book Company, 2017), 95-122; Donald W. Parry, "An Approach to Isaiah Studies," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 34/15 (10 January 2020). [245–264] link; Garrett Kell, "Is Jesus Really the Virgin–Born Child in Isaiah 7?" The Gospel Coalition, May 9, 2020, .
  51. NET Bible, Isaiah 7], footnote 25.
  52. Though there are translations (mostly much older ones) that take it as a reference to either sirens, cats, owls, dogs, or wolves.
  53. Oxford English Dictionary, s.v. "Dragon".
  54. Oxford English Dictionary, s.v. "Handmaid".
  55. Seth Erlandsson, The Burden of Babylon: A Study of Isaiah 13꞉2 14꞉23 (Lund, Sweden: Berlingska Boktryckeriet, 1970), 29–32; quoted in Robert S. Boylan, "Seth Erlandsson on מדהבה meaning 'golden city' in Isaiah 14꞉4," Scriptural Mormonism, 11 November 2022, https://scripturalmormonism.blogspot.com/2022/11/seth-erlandsson-on-meaning-golden-city.html?q=golden+city.
  56. 2 Nephi 9꞉44; Mosiah 27꞉41; 29꞉19
  57. Noah Webster, An American Dictionary of the English Language (New York: S. Converse, 1828), s.v. "chicken."
  58. Oxford English Dictionary, s.v. "Chicken".
  59. Robert S. Boylan, "KJV Mistranslations in the Sermon at the Temple?" Scriptural Mormonism, May 5, 2016, https://scripturalmormonism.blogspot.com/2016/05/kjv-mistranslations-in-sermon-at-temple.html?q=translation+errors. Citing Welch, Illuminating the Sermon at the Temple, 202.
  60. Eric D. Huntsman, "The Six Antitheses: Attaining the Purpose of the Law through the Teachings of Jesus," in The Sermon on the Mount in Latter-day Scripture, ed. Gaye Strathearn, Thomas A. Wayment, and Daniel L. Belnap (Provo, UT: Religious Studies Center, Brigham Young University; Salt Lake City: Deseret Book, 2010), 96, 107n14.
  61. "What the Bible says about Outer Cloak (From Forerunner Commentary)," Bible Tools, accessed 22 September 2022, https://www.bibletools.org/index.cfm/fuseaction/Topical.show/RTD/cgg/ID/11587/Outer-Cloak.htm.
  62. Thomas A. Wayment, The New Testament, A Translation for Latter-day Saints: A Study Bible (Provo, UT: Religious Studies Center, Brigham Young University; Salt Lake City: Deseret Book Company, 2019), 14.
  63. For a case in favor of "openly" being implied in the Greek, see Welch, Illuminating the Sermon at the Temple, 205.
  64. 64.0 64.1 64.2 Al Case, "Questions related to the Book of Mormon and other items on Mormonism and Joseph Smith," About The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (Mormon): Perspective on all things LDS/Mormon/Latter-day Saint, accessed May 5, 2023, https://www.lds-mormon.com/bookofmormonquestions.shtml/#BOM8.
  65. Noah Webster, An American Dictionary of the English Language (New York: S. Converse, 1828), s.v. "tempt." (emphasis added)
  66. Noah Webster, An American Dictionary of the English Language (New York: S. Converse, 1828), s.v. "tempt." (italics in original)
  67. Robert S. Boylan, "The Sermon on the Mount, the Sermon at the Temple, and the Doxology," Scriptural Mormonism,26 August 2014.
  68. Ulrich Luz, Matthew 1꞉7: A Continental Commentary, trans. William C. Linss (Minneapolis, Fortress Press, 1985), 385; as cited in Patrick D. Miller, They Cried to the Lord: The Form and Theology of Biblical Prayer (Minneapolis: Fortress Press, 1994), 438n118.
  69. 69.0 69.1 John W. Welch, The Sermon at the Temple and the Sermon on the Mount (Salt Lake City: Deseret Book and FARMS, 1990), 155.
  70. John W. Welch, "Approaching New Approaches (Review of New Approaches to the Book of Mormon: Explorations in Critical Methodology by Brent Lee Metcalfe)," Review of Books on the Book of Mormon 6/1 (1994): 159-160. [145–186] link
  71. John Gee, "La Trahison des Clercs: On the Language and Translation of the Book of Mormon (Review of New Approaches to the Book of Mormon: Explorations in Critical Methodology by Brent Lee Metcalfe)," Review of Books on the Book of Mormon 6/1 (1994): 67–71, 99–101.. [51–120] link, Royal Skousen, "Critical Methodology and the Text of the Book of Mormon (Review of New Approaches to the Book of Mormon: Explorations in Critical Methodology by Brent Lee Metcalfe)," Review of Books on the Book of Mormon 6/1 (1994): 121–29. [121–144] link
  72. Ellen White, "Asherah and the Asherim: Goddess or Cult Symbol?," Biblical Archaeology Society (3 August 2023).
  73. Dialogue {{{2}}} {{{3}}}
  74. This old Wikipedia article that contained claims of errors.
  75. "Topics," 2Think.org, accessed 11 December 2022, https://www.2think.org/hundredsheep/annotated/topics.shtml#KJV%20Translation%20Errors.
  76. This line was written 11 December 2022.
  77. Depending on how one divides the translation errors, one may be able to divide these into more items. The author chose to keep them as follows for convenience or clarity. Thus this claim shouldn't be taken to mean that there are exactly 88 translation errors made by the King James Bible translators (or perhaps their translating predecessors) perpetuated in the Book of Mormon.
  78. Joseph Smith, (July 1838) Elders Journal 1:42-43.
  79. Complete article and citation can be read here
  80. JD 9:311. .wiki.

Response to claim: 11 - The author claims that none of Joseph's changes to the Bible have been supported by manuscript finds

The author(s) of An Insider's View of Mormon Origins make(s) the following claim:

The author claims that none of Joseph's changes to the Bible have been supported by manuscript finds.

Author's sources:
  1. No source provided.

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

Joseph Smith's Bible "translation" is not intended to be a restoration of original Biblical text.


Articles about Joseph Smith

Articles about the Holy Bible

What is the nature of the Joseph Smith Translation (JST)?

Is the JST intended primarily or solely as a restoration of lost Bible text?

Video published by BYU Religious Education.


The JST is not intended primarily or solely as a restoration of lost Bible text.

As expressed in the Bible Dictionary on churchofjesuschrist.org "The JST to some extent assists in restoring the plain and precious things that have been lost from the Bible."

Two main points should be kept in mind with regards to the Joseph Smith "translation" of the Bible:

  • The JST is not intended primarily or solely as restoration of text. Many mainline LDS scholars who have focused on the JST (such as Robert J. Matthews and Kent Jackson) are unanimous in this regard. The assumption that it is intended primarily or solely as a restoration of text is what leads to expectations that the JST and Book of Mormon should match up in every case. At times the JST does not even match up with itself, such as when Joseph Smith translated the same passage multiple times in different ways. This does not undermine notions of revelation, but certainly challenges common assumptions about the nature and function of Joseph's understanding of "translation".
  • One of the main tendencies of the JST is harmonization. Readers are well aware of differences in Jesus' sayings between different Gospels. For example, Jesus' statements about whether divorce is permitted and under what conditions differ significantly. Matthew offers an exception clause that Mark and Luke do not, and this has severely complicated the historical interpretation of Jesus' view of divorce.
The JST often makes changes that harmonize one gospel with another. While one gospel says "judge not" (though this may not be as absolute as some make it out to be), John 7:24 has Jesus commanding to "judge righteous judgment." The JST change harmonizes the two gospels by making Matthew agree with John. If there is a real difference between being commanded to "Judge righteously" and being commanded to "Judge not", then it is a problem inherently present in the differing accounts of the Gospels, which the JST resolves.

Matthews: "To regard the New Translation...as a product of divine inspiration given to Joseph Smith does not necessarily assume that it be a restoration of the original Bible text"

In describing the nature of the Joseph Smith Translation (JST), the leading expert, Robert J. Matthews, said:

To regard the New Translation [i.e. JST] as a product of divine inspiration given to Joseph Smith does not necessarily assume that it be a restoration of the original Bible text. It seems probable that the New Translation could be many things. For example, the nature of the work may fall into at least four categories:

  1. Portions may amount to restorations of content material once written by the biblical authors but since deleted from the Bible.
  2. Portions may consist of a record of actual historical events that were not recorded, or were recorded but never included in the biblical collection
  3. Portions may consist of inspired commentary by the Prophet Joseph Smith, enlarged, elaborated, and even adapted to a latter-day situation. This may be similar to what Nephi meant by "Likening" the scriptures to himself and his people in their particular circumstance. (See 1 Nephi 19:23-24; 2 Nephi 11:8).
  4. Some items may be a harmonization of doctrinal concepts that were revealed to the Prophet Joseph Smith independently of his translation of the Bible, but by means of which he was able to discover that a biblical passage was inaccurate.

The most fundamental question seems to be whether or not one is disposed to accept the New Translation as a divinely inspired document.[1]

The same author later observed:

It would be informative to consider various meanings of the word translate. The Oxford English Dictionary (OED) gives these definitions: "To turn from one language into another retaining the sense"; also, "To express in other words, to paraphrase." It gives another meaning as, "To interpret, explain, expound the significance of." Other dictionaries give approximately the same definitions as the OED. Although we generally think of translation as having to do with changing a word text from one language to another, that is not the only usage of the word. Translate equally means to express an idea or statement in other words, even in the same language. If people are unfamiliar with certain terminology in their own tongue, they will need an explanation. The explanation may be longer than the original, yet the original had all the meaning, either stated or implied. In common everyday discourse, when we hear something stated ambiguously or in highly technical terms, we ask the speaker to translate it for us. It is not expected that the response must come in another language, but only that the first statement be made clear. The speaker's new statement is a form of translation because it follows the basic purpose and intent of the word translation, which is to render something in understandable form…Every translation is an interpretation—a version. The translation of language cannot be a mechanical operation … Translation is a cognitive and functional process because there is not one word in every language to match with exact words in every other language. Gender, case, tense, terminology, idiom, word order, obsolete and archaic words, and shades of meaning—all make translation an interpretive process.[2]

What is the relationship between the JST and biblical manuscripts?

The Joseph Smith Translation does claim to be, in part, a restoration of the original content of the Bible. This may have been done (a) by reproducing the text as it was originally written down; or, (b) it may have been about reproducing the original intent and clarifying the message of the original author of the text in question. We are not entirely sure, but in either case the JST does claim to be, in part, a restoration.

Critics who fault the JST because it doesn't match known manuscripts of the Bible are being too hasty: we do not have the original manuscripts of any text of the Bible, nor do we know the exact nature of every change made in the JST and whether a particular change was meant to be a restoration of original text.

Kent P. Jackson, another leading expert on the JST, wrote:

Some may choose to find fault with the Joseph Smith Translation because they do not see correlations between the text on ancient manuscripts. The supposition would be that if the JST revisions were justifiable, they would agree with the earliest existing manuscripts of the biblical books. This reasoning is misdirected in two ways. First, it assumes that extant ancient manuscripts accurately reproduce the original test, and both Joseph Smith and the Book of Mormon teach otherwise.[3] Because the earliest Old and New Testament manuscripts date from long after the original documents were written, we no longer have original manuscripts to compare with Joseph Smith's revisions. The second problem with faulting the JST because it does not match ancient texts is that to do so assumes that all the revisions Joseph Smith made were intended to restore original text. We have no record of him making that claim, and even in places in which the JST would restore original text it would do so not in Hebrew or Greek but in Modern English and in the scriptural idiom of early nineteenth-century America. Revisions that fit in others of the categories listed above are likewise in modern English, "given unto my servants in their weakness, after the manner of their language" (D&C 1꞉24)/[4]

The Joseph Smith Translation (JST) is not a translation in the traditional sense. Joseph did not consider himself a "translator" in the academic sense. The JST is better thought of as a kind of "inspired commentary". The Joseph Smith Translation of the Bible is not, as some members have presumed, simply a restoration of lost Biblical text or an improvement on the translation of known text. Rather, the JST also involves harmonization of doctrinal concepts, commentary and elaboration on the Biblical text, and explanations to clarify points of importance to the modern reader. As expressed in the Bible Dictionary on lds.org "The JST to some extent assists in restoring the plain and precious things that have been lost from the Bible". Joseph did not claim to be mechanically preserving some hypothetically 'perfect' Biblical text. Rather, Joseph used the extant King James text as a basis for commentary, expansion, and clarification based upon revelation, with particular attention to issues of doctrinal importance for the modern reader. Reading the JST is akin to having the prophet at your elbow as one studies—it allows Joseph to clarify, elaborate, and comment on the Biblical text in the light of modern revelation.

The JST comes from a more prophetically mature and sophisticated Joseph Smith, and provides doctrinal expansion based upon additional revelation, experience, and understanding. In general, it is probably better seen as a type of inspired commentary on the Bible text by Joseph. Its value consists not in making it the new "official" scripture, but in the insights Joseph provides readers and what Joseph himself learned during the process.

The Book of Moses was produced as a result of Joseph's efforts to clarify the Bible. This portion of the work was canonized and is part of the Pearl of Great Price. There was no attempt to canonize the rest of the JST then, or now.

What was the translation procedure used by Joseph Smith and his scribes to produce the JST?

Kent Jackson reports:

The original manuscripts of the JST, as well as the Bible used in the revision, still exist. They show the following process at work: Joseph Smith had his Bible in front of him, likely in his lap or on a table, and he dictated the translation to his scribes, who recorded what they heard him say. ... there are no parts of the translation in which the scribes "copied out the text of the Bible." The evidence on the manuscripts is clear that this did not happen. The Prophet dictated without punctuation and verse breaks, and those features were inserted as a separate process after the text was complete. [Some have argued that after supposedly] copying of text out of the Bible, the scribes then inserted the "numerous strikethroughs of words and phrases, interlinear insertions, and omissions," and thus Joseph Smith’s revised text was born. But the overwhelming majority of the revisions were in the original dictation and are simply part of the original writing on the manuscripts. There are indeed strikeouts and interlinear insertions on the manuscripts, but they came during a second pass through parts of the manuscripts and comprise only a minority of the revisions Joseph Smith made.[5]:20-21

Did Adam Clarke's Bible Commentary significanly influence the JST?

In March 2017, Thomas Wayment, professor of Classics at Brigham Young University, published a paper in BYU’s Journal of Undergraduate Research titled "A Recently Recovered Source: Rethinking Joseph Smith’s Bible Translation". In a summary of their research, Wayment and his research assistant wrote:

Joseph Smith’s translation of the Bible has attracted significant attention in recent decades, drawing the interest of a wide variety of academics and those who affirm its nearly canonical status in the LDS scriptural canon. More recently, in conducting new research into the origins of Smith’s Bible translation, we uncovered evidence that Smith and his associates used a readily available Bible commentary while compiling a new Bible translation, or more properly a revision of the King James Bible. The commentary, Adam Clarke’s famous Holy Bible, Containing the Old and New Testaments, was a mainstay for Methodist theologians and biblical scholars alike, and was one of the most widely available commentaries in the mid-1820s and 1830s in America. Direct borrowing from this source has not previously been connected to Smith’s translation efforts, and the fundamental question of what Smith meant by the term "translation" with respect to his efforts to rework the biblical text can now be reconsidered in light of this new evidence. What is noteworthy in detailing the usage of this source is that Adam Clarke’s textual emendations come through Smith’s translation as inspired changes to the text. Moreover, the question of what Smith meant by the term translation should be broadened to include what now appears to have been an academic interest to update the text of the Bible. This new evidence effectively forces a reconsideration of Smith’s translation projects, particularly his Bible project, and how he used academic sources while simultaneously melding his own prophetic inspiration into the resulting text. In presenting the evidence for Smith’s usage of Clarke, our paper also addressed the larger question of what it means for Smith to have used an academic/theological Bible commentary in the process of producing a text that he subsequently defined as a translation. In doing so, we first presented the evidence for Smith’s reliance upon Adam Clarke to establish the nature of Smith’s usage of Clarke. Following that discussion, we engaged the question of how Smith approached the question of the quality of the King James Bible (hereafter KJV) translation that he was using in 1830 and what the term translation meant to both Smith and his close associates. Finally, we offered a suggestion as to how Smith came to use Clarke, as well as assessing the overall question of what these findings suggest regarding Smith as a translator and his various translation projects.

Our research has revealed that the number of direct parallels between Smith’s translation and Adam Clarke’s biblical commentary are simply too numerous and explicit to posit happenstance or coincidental overlap. The parallels between the two texts number into the hundreds, a number that is well beyond the limits of this paper to discuss. A few of them, however, demonstrate Smith’s open reliance upon Clarke and establish that he was inclined to lean on Clarke’s commentary for matters of history, textual questions, clarification of wording, and theological nuance. In presenting the evidence, we have attempted to both establish that Smith drew upon Clarke, likely at the urging of Rigdon, and we present here a broad categorization of the types of changes that Smith made when he used Clarke as a source.[6]

Wayment and Wilson-Lemmon then published a more detailed account of their findings together in Producing Ancient Scripture: Joseph Smith's Translation Projects in the Development of Mormon Christianity (2020) edited by BYU professor Michael Hubbard MacKay, Joseph Smith Papers researcher Mark Ashurst-McGee, and former BYU professor Brian M. Hauglid.[7] Wayment then published an additional article on the subject in the July 2020 issue of the Journal of Mormon History.[8]

Wayment outlined what he and Haley Wilson believed they had found:

What we found, a student assistant (Hailey Wilson Lamone) and I, we discovered that in about 200 to 300 — depending on how much change is being involved — parallels where Joseph Smith has the exact same change to a verse that Adam Clarke does. They’re verbatim. Some of them are 5 to 6 words; some of them are 2 words; some of them are a single word. But in cases where that single word is fairly unique or different, it seemed pretty obvious that he’s getting this from Adam Clarke. What really changed my worldview here is now I’m looking at what appears obvious as a text person, that the prophet has used Adam Clarke. That in the process of doing the translation, he’s either read it, has it in front of him, or he reads it at night. We started to look back through the Joseph Smith History. There’s a story of his brother-in-law presenting Joseph Smith with a copy of Adam Clarke. We do not know whose copy of Adam Clarke it is, but we do know that Nathaniel Lewis gives it to the prophet and says, "I want to use the Urim and Thummim. I want to translate some of the strange characters out of Adam Clarke’s commentary." Joseph will clearly not give him the Urim and Thummim to do that, but we know he had it in his hands. Now looking at the text, we can say that a lot of the material that happens after Genesis 24. There are no parallels to Clarke between Genesis 1–Genesis 24. But when we start to get to Matthew, it’s very clear that Adam Clarke has influenced the way he changes the Bible. It was a big moment. That article comes out in the next year. We provide appendi [sic] and documentation for some of the major changes, and we try to grapple with what this might mean.[9]

Accusation of plagiarism

In another interview with Kurt Manwaring, Wayment addressed the charge of plagiarism directly:

When news inadvertently broke that a source had been uncovered that was used in the process of creating the JST, some were quick to use that information as a point of criticism against Joseph or against the JST. Words like "plagiarism" were quickly brought forward as a reasonable explanation of what was going on. To be clear, plagiarism is a word that to me implies an overt attempt to copy the work of another person directly and intentionally without attributing any recognition to the source from which the information was taken.

To the best of my understanding, Joseph Smith used Adam Clarke as a Bible commentary to guide his mind and thought process to consider the Bible in ways that he wouldn’t have been able to do so otherwise. It may be strong to say, but Joseph didn’t have training in ancient languages or the history of the Bible, but Adam Clarke did. And Joseph appears to have appreciated Clarke’s expertise and in using Clarke as a source, Joseph at times adopted the language of that source as he revised the Bible. I think that those who are troubled by this process are largely troubled because it contradicts a certain constructed narrative about the history of the JST and about how revelation works.

The reality of what happened is inspiring.

Joseph, who applied his own prophetic authority to the Bible in the revision process, drew upon the best available scholarship to guide his prophetic instincts. Inspiration following careful study and consideration is a prophetic model that can include many members of the church.

I hope people who read the study when it comes out will pause long enough to consider the benefit of expanding the definition of the prophetic gift to include academic study as a key component before rejecting the evidence outright.[10]

Mark Ashurst McGee of the Joseph Smith Papers team made similar points as those of Wayment at the 2020 FAIR Conference held in Provo:


A rebuttal to the Adam Clarke hypothesis

In October 2020, Kent P. Jackson (Emeritus Professor of Ancient Scripture at Brigham Young University and a leading expert on the JST) responded to Wayment and Wilson-Lemmon's work.[5]

Jackson's paper identified several striking weakness to the Adam Clarke hypothesis. These include:

  • "I have examined in detail every one of the JST passages they set forth as having been influenced by Clarke, and I have examined what Clarke wrote about those passages. I now believe that the conclusions they reached regarding those connections cannot be sustained. I do not believe that there is [Page 17] Adam Clarke-JST connection at all, and I have seen no evidence that Joseph Smith ever used Clarke’s commentary in his revision of the Bible. None of the passages that Wayment and Wilson-Lemmon have set forward as examples, in my opinion, can withstand careful scrutiny."[5]:16-17
  • "Too often Wayment and Wilson-Lemmon did not read carefully what Clarke wrote, and thus they frequently misinterpret him by ascribing intentions to him that cannot be sustained from his own words."[5]:28
  • "There is much evidence in the JST to show that when the Prophet removed or replaced words, he had a tendency to save the deleted words and place them elsewhere, and this [Psalms 33:2] is a good example. All of these revisions are the opposite of what Clarke wanted."[5]:30
  • [there are] "several examples in which Wayment and Wilson-Lemmon isolate one small similarity to something Clarke wrote in his commentary, but it is in a Bible passage where nothing in Clarke can account for the other changes Joseph Smith made."[5]:31
  • "In his commentary on the surrounding verses in Isaiah 34, Clarke makes several suggestions for revising the text. The fact that none of those suggestions are reflected in Joseph Smith’s translation adds to the unlikelihood that Clarke was the Prophet’s source here at all."[5]:33
  • Regarding Mark 8, "Clarke provides what he felt was better wording for four passages in this chapter. Joseph Smith’s translations contains none of them. And Joseph Smith made over thirty changes in the chapter, some of them rather extensive, and none of them resemble anything in Clarke."[5]:39
  • "There is even further reason to rule out Clarke as the source for this change [in John 2:24]. [Clarke's] commentary on John 2 has over 3,000 words, and he recommends changing the text in ten places. Joseph Smith made over thirty changes in this short chapter, but this is the only one that resembles anything in Clarke. Why, among Clarke’s thousands of words and scores of thoughtful insights, would Joseph Smith make only this one small revision of minimal consequence if he had Clarke’s commentary in front of him?"[5]:40
  • "Wayment states that Adam Clarke 'shaped Smith’s Bible revision in fundamental ways.' Even if all of the passages he attributes to Clarke were really influenced by Clarke, it seems difficult to justify such a sweeping statement, given the mostly minor rewordings that we have seen. If among the verses listed above are the best examples, as Wilson-Lemmon states,102 then the Adam Clarke-JST theory can be dismissed out of hand."[5]:53

Jackson concluded that "none of the examples they provide can be traced to Clarke’s commentary, and almost all of them can be explained easily by other means."[5]:15

Similarly, Latter-day Saint scholar Kevin L. Barney, who has published on the JST in the past,[11] wrote that the chances for the Adam Clarke commentary influencing the production of the JST are "de minimis or negligible."[12]

To be sure, neither Jackson nor Barney are opposed to the idea that there could be secondary source influence on the production of the JST. Thus, this is a faith-neutral issue for both.

At the 2022 FAIR Conference held in Provo, UT, Professor Kent Jackson responded to the theory directly and in depth.[13]


Was the JST ever completed?

As one LDS scholar noted:

"The Bible Dictionary in the English LDS Bible states that Joseph Smith 'continued to make modifications [in the translation] until his death in 1844.' Based on information available in the past, that was a reasonable assumption, and I taught it for many years. But we now know that it is not accurate. The best evidence points to the conclusion that when the Prophet called the translation 'finished,' he really meant it, and no changes were made in it after the summer (or possibly the fall) of 1833."[14]

Joseph did not view his revisions to the Bible as a "once and for all" or "finally completed translation" goal—he simply didn't see scripture that way. The translation could be acceptable for purposes, but still subject to later clarification or elaboration. Joseph was, however, collecting funds to publish the JST—which indicates that he believed it was ready for public use and consumption.

George Q. Cannon reported that Brigham Young heard Joseph speak about further revisions:

We have heard President Brigham Young state that the Prophet, before his death, had spoken to him about going through the translation of the scriptures again and perfecting it upon points of doctrine which the Lord had restrained him from giving in plainness and fullness at the time of which we write.[15]

We again see that the JST or any other scripture is not the ultimate source of LDS doctrine—having a living prophet is what is most vital.

Why does the Church continue to use the KJV instead of the JST as its official bible?

The answer to this question is complex. There is no single reason; instead, there are many:

  1. There is no revelation that has directed the Church to replace the KJV with the JST. Such a change would require both prophetic instruction and a sustaining vote of the membership.
  2. The original manuscripts for the JST were retained by Emma Smith when the Saints went west. She later gave them to her son, Joseph III, and he had the first JST Bible printed under the auspices of the Reorganized Church of Jesus Christ of Latter Day Saints. At this time there was a great deal of animosity between the LDS and RLDS churches; Brigham Young feared that the RLDS church had tampered with the JST text and that it didn't accurately reflect Joseph Smith's original translation. Given that the Utah Church could not verify the translation, along with the fact that they did not own the copyright, kept the Utah Saints from embracing the JST. The LDS interest in the JST came much later, largely due to the scholarly work of Robert Matthews on the manuscripts in the early 1970s, and apostle Bruce R. McConkie's embrace of the JST.
  3. From a practical sense, adoption of the JST could cause a stumbling block for converts. The doctrine of Joseph Smith, modern prophets, and modern books of scripture are already difficult for many Christians to consider. In this sense, the KJV serves as a connection between the LDS Church and the remainder of the Christian world.
  4. Portions of the JST have been canonized: Our Book of Moses and Joseph Smith—Matthew are excerpts from the JST.

In 1978, the Church produced its new version of the KJV after years of work—it included multiple footnote and appendix entries from the JST. (Ironically, the JST was the focus of serious attention by the Church long before critics of the Church began to insist that leaders were ashamed of it.[16])

The Church magazines also launched a concerted effort to introduce Latter-day Saints to the JST material that was now easily available, and to encourage its use.[17]

Among Church leaders, Elder Bruce R. McConkie was especially vocal about the JST. In 1980, he said:

[Joseph] translated the Book of Abraham and what is called the Joseph Smith Translation of the Bible. This latter is a marvelously inspired work; it is one of the great evidences of the divine mission of the Prophet. By pure revelation, he inserted many new concepts and views as, for instance, the material in the fourteenth chapter of Genesis about Melchizedek. Some chapters he rewrote and realigned so that the things said in them take on a new perspective and meaning, such as the twenty-fourth chapter of Matthew and the first chapter in the gospel of John.[18]

In 1985 Elder McConkie told members during a satellite broadcast:

As all of us should know, the Joseph Smith Translation, or Inspired Version as it is sometimes called, stands as one of the great evidences of the divine mission of the Prophet. The added truths he placed in the Bible and the corrections he made raise the resultant work to the same high status as the Book of Mormon and the Doctrine and Covenants. It is true that he did not complete the work, but it was far enough along that he intended to publish it in its present form in his lifetime.[19]

Source(s) of the criticism
Critical sources

Why does the JST translation of Genesis (the Pearl of Great Price's Book of Moses) contain New Testament language?

The Book of Moses comes from the few chapters of the JST—it is essentially the JST of the first chapters of Genesis.

The translation includes many phrases from the New Testament. The following occurences of New Testament language and concepts reflected in the Book of Moses were documented by David M. Calabro—a Latter-day Saint and Curator of Eastern Christian Manuscripts at the Hill Museum and Manuscript Library at Saint John’s University.[20]

Phrase Location in Book of Moses Location in New Testament
"Only Begotten" and "Only Begotten Son" Moses 1:6, 13, 16, 17, 19, 21, 32, 33; 2:1, 26, 27; 3:18; 4:1, 3, 28, 5:7, 9, 57; 6:52, 57, 59, 62; 7:50, 59, 62 John 1:14, 18; 3:16, 18; Hebrews 11:17; 1 John 4:9
"transfigured before" God Moses 1:11 Matthew 17:2; Mark 9:2
"get thee hence, Satan" Moses 1:16 Matthew 4:10
the Holy Ghost "beareth record" of the Father and the Son Moses 1:24; 5:9 1 John 5:7
"by the word of my power" Moses 1:32, 35; 2:5 Hebrews 1:3
"full of grace and truth" Moses 1:32, 5:7 John 1:14; cf. John 1:17
"immortality and eternal life" Moses 1:39 Both terms are absent from the Old Testament but are relatively frequent in the New Testament: immortality occurs six times, all in Pauline epistles; eternal life occurs twenty-six times in the Gospels, Pauline epistles, epistles of John, and Jude; "eternal life" also appears elsewhere like in Moses 5:11; 6:59; 7:45.
"them that believe" Moses 1:42; 4:32 Mark 16:17; John 1:12; Romans 3:22; 4:11; 1 Corinthians 1:21; 14:22; Galatians 3:22; 2 Thessalonians 1:10; Hebrews 10:39; the contrasting phrase "them that do not believe" also appears (Rom. 15:31; 1 Cor. 10:27; 14:22)
"I am the Beginning and the End" Moses 2:1 Revelation 21:6; 22:13
"Beloved Son" as a title of Christ Moses 4:2 Matthew 3:17; 17:5; Mark 1:11; 9:7; Luke 3:22; 9:35; 2 Peter 1:17; the phrase "beloved son" appears elsewhere in the New Testament (Luke 20:13; 1 Cor. 4:17; 2 Tim. 1:2) and in the Greek Septuagint of Gen. 22:2, but it is absent from the Hebrew and KJV Old Testament.
"my Chosen," as a title of Christ Moses 4:2; 7:39 Compare "chosen of God" in reference to Christ in Luke 23:35 and 1 Pet. 2:4
"thy will be done" Moses 4:2 Matthew 6:10; 26:42; Luke 11:2
"the glory be thine forever" Moses 4:2 Compare Matthew 6:13 - "For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever;" note the proximity of this phrase to "thy will be done" both in Moses 4:2 and in the Lord’s prayer in Matthew 6:9–1.
"by the power of mine Only Begotten, I caused that [Satan] should be cast down" Moses 4:3 Compare Revelation 12:10 - "Now is come . . . the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down"; note that the Hebrew title Satan means "accuser"
"the devil" Moses 4:4 Sixty-one instances in the New Testament, translating the Greek word diabolos
"carnal, sensual, and devilish" Moses 5:13; 6:49 James 3:15 "earthly, sensual, and devilish"
"Satan desireth to have thee" Moses 5:23 Luke 22:31 "Satan hath desired to have you"
"Perdition," as the title of a person Moses 5:24 Compare "the son of perdition" in John 17:12; 2 Thessalonians 2:3; the word perdition as an abstract noun meaning "destruction" (translating the Greek word apoleia) occurs elsewhere in the King James version of the New Testament (Philippians 1:28; 1 Timothy 6:9; Hebrews 10:39; 2 Peter 3:7; Revelation 17:8, 11)
"the Gospel" Moses 5:58, 59, 8:19 Eighty-three instances in the New Testament; the word gospel, irrespective of the English definite article, occurs 101 times in the New Testament but is not found in the Old Testament.
"holy angels" Moses 5:58 Matthew 25:31; Mark 8:38; Luke 9:26; Acts 10:22 (singular "holy angel"); Revelation 14:10
"gift of the Holy Ghost" Moses 5:58; 6:52 Acts 2:38; 10:45
"anointing" the eyes in order to see Moses 6:35 – "anoint thine eyes with clay, and wash them, and thou shalt see" Compare John 9:6–7, 11 (Jesus anoints the eyes of a blind man with clay and commands him to wash in the pool of Siloam, and he "came seeing"); Revelation 3:18 (the Lord tells the church in Laodicea, "anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see"); these are the only passages in the Bible that refer to anointing the eyes
"no man laid hands on him" Moses 6:39 John 7:30, 44; 8:20
"my God, and your God" Moses 6:43 John 20:17
"only name under heaven whereby salvation shall come" Moses 6:52 Acts 4:12
collocation of water, blood, and Spirit Moses 6:59-60 1 John 5:6, 8
"born again of water and the Spirit"; "born of the Spirit"; "born again"; "born of water and of the Spirit"; "born of the Spirit" Moses 6:59, 65 John 3:3, 5-8
"the mysteries of the kingdom of heaven" Moses 6:59 Matthew 13:11. The phrase "kingdom of heaven" is absent from the Old Testament; in the New Testament it is found only in Matthew (thirty-two occurrences), but it is frequent in rabbinic literature
"cleansed by blood, even the blood of mine Only Begotten" Moses 6:59 Compare 1 John 1:7 ("the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin")
"the words of eternal life" Moses 6:59 John 6:68
eternal life "in the world to come" Moses 6:59 Mark 10:30; Luke 18:30; the phrase "the world to come" is absent from the Old Testament but occurs five times in the New Testament; other than the two just quoted, see Matthew 12:32; Hebrews 2:5; 6:5
"by the Spirit ye are justified" Moses 6:60 Compare 1 Corinthians 6:11; 1 Timothy 3:16
"the Comforter," referring to the Holy Ghost Moses 6:61 John 14:16, 26; 15:26; 16:7
"the inner man" Moses 6:65 Ephesians 3:16; Romans 7:22; 2 Corinthians 4:16
"baptized with fire and with the Holy Ghost" Moses 6:66 Matthew 3:11; Luke 3:16
"they were of one heart and one mind" Moses 7:18 Compare Acts 4:32
"in the bosom of the Father," referring to heaven Moses 7:24, 47 John 1:18 (note that JST deletes this phrase in this verse, perhaps implying that it entered the text sometime after its original composition)
"a great chain in his hand" Moses 7:26 Revelation 20:1 (here the one holding the chain is an angel, unlike Moses 7:26, in which it is the devil)
commandment to "love one another" Moses 7:33 John 13:34, 35; 15:12, 17; Romans 12:10; 13:8; 1 Thessalonians 3:12; 4:9; 1 Peter 1:22; 1 John 3:11, 23; 4:7, 11, 12; 2 John 1:5
"without affection" Moses 7:33 Romans 1:31; 2 Timothy 3:3
"the Lamb is slain from the foundation of the world" Moses 7:47 Compare Revelation 13:8 – "the Lamb slain from the foundation of the world," as a noun phrase); the term "the Lamb" is used as a title of the Messiah only in the New Testament and is distinctively Johannine (John 1:29, 36; twenty-seven instances in Revelation), and the words lamb and slain collocate only in Revelation 5:6, 12; 13:8.
"climb up" by a gate or door, as a metaphor of progression through Christ Moses 7:53 John 10:1

Video by The Interpreter Foundation.


This language can be explained by a few possible factors, not all mutually exclusive.

"After the Manner of Their Language" – Doctrine & Covenants 1:24

The first possibility to consider is that Joseph Smith translated the Book of Moses into a vernacular that was comprehensible to his 19th century audience. Joseph's contemporaries were steeped in biblical language and used it even in everyday speech. The language of the New Testament was the natural way to discuss certain theological ideas.

D&C 1꞉24 tells us that in revelation, God uses the language of his audience to communicate effectively" Behold, I am God and have spoken it; these commandments are of me, and were given unto my servants in their weakness, after the manner of their language, that they might come to understanding."[21]

An early Christian context for the creation of the Book of Moses

Another possibility is that the Book of Moses was originally written in an early Christian context. That would place the composition of the Book of Moses in the 1st and 2nd century AD (about 1900 to 1800 years ago). Calabro outlined and defended this theory.[20] Calabro argues that the Book of Moses can still preserve actual events from the life of Moses while placing the story in a Christian context describing it with Christian language. Thus, Joseph Smith could actually be restoring lost understanding of Moses—but that information has already been filtered through New Testament language.

One potential weakness of this theory is that it disrupts the understanding of many Church members about the Book of Moses, since it has more traditionally been seen as a restoration of Moses' writings in Genesis. However, Joseph Smith does not seem to have left a detailed account of what the Book of Moses represents. Joseph saw the JST as a restoration of "many important points touching the salvation of men, [that] had been taken from the Bible, or lost before it was compiled."[22]

This theory could also, in essence, be turned on its head, making an ancient version of the Book of Moses the source of subsequent Christian writing. Latter-day Saint author Jeff Lindsay and former BYU professor Noel Reynolds have theorized that the Book of Moses influenced the language of the Book of Mormon via the brass plates or another source.[23]

Similar messages to different nations

Speaking in reference to the Bible, the Book of Mormon has God announce that "I speak the same words unto one nation like unto another. And when the two enations shall run together the testimony of the two nations shall run together also."[24]

It is certainly possible that the same concepts were revealed to Moses with similar language as that used in the New Testament.

Conclusion—New Testament and the Book of Moses

There are therefore multiple models which would explain the similarity between the Book of Moses and the New Testament. Given that the Book of Moses claims to be a translation, it is hardly strange that it would echo another translation (the KJV bible) that discusses the same ideas and issues.

Why does the Book of Mormon and Book of Moses describe "God" as creating, while the Book of Abraham describes "Gods?"

Latter-day Saints believe that God is one, but accept the Biblical witness that this is a oneness of purpose, intent, mind, will, and love

The scriptures affirm that there is "One God" consisting of Father, Son, and Holy Ghost. A great debate in Christian history has been the nature of this oneness.

Protestant critics do not like the fact that Latter-day Saints reject the nonbiblical Nicene Creed, which teaches a oneness of substance. Latter-day Saints believe that God is one, but accept the Biblical witness that this is a oneness of purpose, intent, mind, will, and love, into which believers are invited to participate (see John 17꞉22-23). Thus, it is proper to speak of "God" in a singular sense, but Latter-day Saints also recognize that there is more than one divine person—for example, the Father and the Son.

This is not a contradiction; it merely demonstrates that the Latter-day Saints do not accept Nicene trinitarianism.

When Joseph performed his inspired translation of the Bible, why didn't he rewrite the creation account in Genesis to read more like that in the Book of Abraham?

The Bible does support plurality of gods

When God gives new insight and revelation, he doesn't typically "rewrite" all scripture that has gone before: He simply adds to it.

The creation account in the Book of Abraham supports a plurality of gods. Critics claim that the Bible does not support this. However, there are two errors in the assumption that the Bible does not support a plurality of gods.

There are clearly multiple divine personages in Genesis

Error #1: It is debatable that the unedited King James Version of Genesis truly only includes "one God." There are clearly multiple divine personages in Genesis:

And the LORD God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil.... (Genesis 3꞉22)

Only creeds or convictions that insist on a single divine being make us unable to notice.

The Joseph Smith Translation of Genesis, the Book of Moses, actually did clarify the role and existence of multiple divine personages

Error #2: The Joseph Smith Translation of Genesis actually did clarify the role and existence of multiple divine personages. The Book of Moses in the Pearl of Great Price (which is the simply the Joseph Smith Translation of Genesis) has many examples of multiple divine personages:

I have a work for thee, Moses, my son; and thou art in the similitude of mine Only Begotten; and mine Only Begotten is and shall be the Savior, for he is full of grace and truth; but there is no God beside me, and all things are present with me, for I know them all (Moses 1꞉6).

Moses looked upon Satan and said: Who art thou? For behold, I am a son of God, in the similitude of his Only Begotten; and where is thy glory, that I should worship thee? (Moses 1꞉13)

for God said unto me: Thou art after the similitude of mine Only Begotten....Call upon God in the name of mine Only Begotten, and worship me. (Moses 1꞉16-17)

Moses lifted up his eyes unto heaven, being filled with the Holy Ghost, which beareth record of the Father and the Son; (Moses 1꞉24)

And worlds without number have I created; and I also created them for mine own purpose; and by the Son I created them, which is mine Only Begotten. (Moses 1꞉33)

That's just the first chapter of the JST of Genesis. There are many, many more examples in Moses.

In chapter 2 of Moses, God prefaces his remarks by saying, "I am the Beginning and the End, the Almighty God; by mine Only Begotten I created these things; yea, in the beginning I created the heaven, and the earth upon which thou standest" (Moses 2꞉1).

So, in each case when "I, God" did something in the creation, it should be understood that the Only Begotten is also involved, since it is by him that God created all. So, there are multiple divine personages in each mention in the verses that follow.

Is the Church "embarrassed" by the Joseph Smith Translation of the Bible?

This claim is contradicted by an enormous amount of historical evidence

Some critics have claimed that the Church is "embarrassed" by the Joseph Smith Translation of the Bible. [25]

This claim is contradicted by an enormous amount of historical evidence. The claim was made in 1977. In 1978, the Church produced its new version of the KJV after years of work. Thus, the JST was the focus of serious attention by the Church long before the Tanners began to insist that leaders were ashamed of it.[26] It had multiple footnote and appendix entries from the JST.

The Church magazines also launched a concerted effort to introduce Latter-day Saints to the JST material that was now easily available, and to encourage its use. Some examples of this effort published around the time the Tanners were making their claim include:

  • Robert J. Matthews, “The Bible and Its Role in the Restoration,” Ensign, Jul 1979, 41 off-site
  • Robert J. Matthews, “Plain and Precious Things Restored,” Ensign, Jul 1982, 15 off-site
  • Robert J. Matthews, “Joseph Smith’s Efforts to Publish His Bible ‘Translation’,” Ensign, Jan 1983, 57–58. off-site
  • Monte S. Nyman, “Restoring ‘Plain and Precious Parts’: The Role of Latter-day Scriptures in Helping Us Understand the Bible,” Ensign, Dec 1981, 19–25 off-site

The Church is not, and was not, embarrassed by the JST. In its historical context, the critics' claim is incredibly ill-informed.

Source(s) of the criticism
Critical sources

Why are there discrepancies between translations in the Book of Mormon, King James Bible and the Joseph Smith Translation of the Bible?

Parallel passages from the Book of Mormon and Joseph Smith Translation of the Bible sometimes disagree not only with the King James Version of the Bible, but also with each other

Parallel passages from the Book of Mormon and Joseph Smith Translation of the Bible sometimes disagree not only with the King James Version of the Bible, but also with each other. Critics ask why Joseph's earlier work (i.e., the Book of Mormon) generally followed the King James Version of the Bible closely while his later work (i.e., the Joseph Smith Translation of the Bible) did not. Critics ask which translation did Joseph get right, implying that one is wrong, hence bringing his prophetic calling into question. Critics generally cite any of a number of passages from Matthew 5-7 from the King James Version and Joseph Smith Translation and 3 Nephi 12-14 from the Book of Mormon. A much celebrated example is:

Matthew 6:25-27 (King James Version)

25 Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?
26 Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they?
27 Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?

3 Nephi 13꞉25-27) (Book of Mormon)

25 And now it came to pass that when Jesus had spoken these words he looked upon the twelve whom he had chosen, and said unto them: Remember the words which I have spoken. For behold, ye are they whom I have chosen to minister unto this people. Therefore I say unto you, take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?
26 Behold the fowls of the air, for they sow not, neither do they reap nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they?
27 Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?

Matthew 6:25-27 (Joseph Smith Translation)

25 And, again, I say unto you, go ye into the world, and care not for the world; for the world will hate you, and will persecute you, and will turn you out of their synagogues.
26 Nevertheless, ye shall go forth from house to house, teaching the people; and I will go before you.
27 And your heavenly Father will provide for you, whatsoever things ye need for food, what ye shall eat; and for raiment, what ye shall wear or put on.

Joseph had different purposes in mind in his different translations

Joseph had different purposes in mind in his different translations. This is not unique or unusual in scripture—even the Bible. Hence, neither the Book of Mormon nor the Joseph Smith Translation of the Bible can be discounted because of seeming discrepancies with each other or with the King James Version of the Bible.

Joseph Smith had different purposes in mind when bringing forth the Book of Mormon and the Joseph smith Translation. His purpose in bringing forth the Book of Mormon was to witness "the reality that "Jesus is the Christ, the Eternal God, manifesting himself unto all nations". Departing from the King James Version, i.e., the translation familiar to those who would become the Book of Mormon's first readers, would have been a stumbling block in achieving its purpose. On the other hand, Joseph's later purpose in bringing forth the Joseph Smith Translation is largely understood to have been one of redaction, or inspired commentary—to resolve confusion regarding biblical interpretation[27] Hence the different wording, and in some cases, even content.

Biblical Parallel

Gleason Archer, well known Evangelical Christian and the Author of a highly respected book called "Encyclopedia of Bible Difficulties", addresses the issue of Paul citing deficient Greek Septuagint translations that appear in our New Testaments today in lieu of better translations of the Old Testament he could have come up with. Archer says:

Suppose Paul had chosen to work out a new, more accurate translation into Greek directly from Hebrew. Might not the Bereans have said in reply, "that’s not the way we find it in our Bible. How do we know you have not slanted your different rendering here and there in order to favor you new teaching about Christ?" In order to avoid suspicion and misunderstanding, it was imperative for the apostles and evangelists to stick with the Septuagint in their preaching and teaching, both oral and written.

We, like the first-century apostles, resort to these standard translations to teach our people in terms they can verify by resorting to their own Bibles, yet admittedly, none of these translations is completely free of faults. We use them nevertheless, for the purpose of more effective communication than if we were to translate directly from the Hebrew or Greek.[28]

Archer's point is that it is more important in certain settings that Paul's writings be familiar rather than 100% precise.

Learn more about the Joseph Smith Translation (JST) of the bible
Key sources
  • Kent P. Jackson, "Some Notes on Joseph Smith and Adam Clarke," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 40/2 (2 October 2020). [15–60] link
FAIR links
  • Jeffrey Bradshaw, "The Message of the Joseph Smith Translation: A Walk in the Garden," Proceedings of the 2008 FAIR Conference (August 2008). link
  • Kent P. Jackson, "Was Joseph Smith Influenced by Outside Sources in His Translation of the Bible?," Proceedings of the 2022 FAIR Conference (August 2022). link
Online
  • W. John Welsh, "Why Didn't Joseph Correct KJV Errors When Translating the JST?", lightplanet.com off-site
  • Garold N. Davis, "Review of The Legacy of the Brass Plates of Laban: A Comparison of Biblical and Book of Mormon Isaiah Texts by H. Clay Gorton," FARMS Review 7/1 (1995). [123–129] link
  • Kevin L. Barney, "The Joseph Smith Translation and Ancient Texts of the Bible," Dialogue: A Journal of Mormon Thought 19 no. 3 (Fall 1986), 85–102.off-site
  • Cynthia L. Hallen, "Redeeming the Desolate Woman: The Message of Isaiah 54 and 3 Nephi 22," Journal of Book of Mormon Studies 7/1 (1998). [40–47] link
  • Matthew L. Bowen, "'They Shall Be Scattered Again': Some Notes on JST Genesis 50:24–25, 33–35," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 57/4 (23 June 2023). [107–128] link
  • Brant A. Gardner, "Joseph Smith's Translation Projects under a Microscope," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 41/15 (18 December 2020). [257–264] link
  • Kent P. Jackson, "Some Notes on Joseph Smith and Adam Clarke," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 40/2 (2 October 2020). [15–60] link
  • Spencer Kraus, "An Unfortunate Approach to Joseph Smith's Translation of Ancient Scripture," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 52/1 (17 June 2022). [1–64] link
  • Mark J. Johnson, "Review of The Legacy of the Brass Plates of Laban: A Comparison of Biblical and Book of Mormon Isaiah Texts by H. Clay Gorton," FARMS Review 7/1 (1995). [130–138] link
  • Stephen D. Ricks, "Review of The Use of the Old Testament in the Book of Mormon by Wesley P. Walters," Review of Books on the Book of Mormon 4/1 (1992). [235–250] link
  • Dana M. Pike and David R. Seely, "'Upon All the Ships of the Sea, and Upon All the Ships of Tarshish': Revisiting 2 Nephi 12:16 and Isaiah 2:16," Journal of Book of Mormon Studies 14/2 (2005). [12–25] link
  • A. Don Sorensen, "'The Problem of the Sermon on the Mount and 3 Nephi (Review of “A Further Inquiry into the Historicity of the Book of Mormon,” Sunstone September–October 1982, 20–27)'," FARMS Review 16/2 (2004). [117–148] link
  • Sidney B. Sperry, "'Literary Problems in the Book of Mormon involving 1 Corinthians 12, 13, and Other New Testament Books'," Journal of Book of Mormon Studies 4/1 (1995). [166–174] link
  • Sidney B. Sperry, "The Book of Mormon and the Problem of the Sermon on the Mount," Journal of Book of Mormon Studies 4/1 (1995). [153–165] link
  • Sidney B. Sperry, "The 'Isaiah Problem' in the Book of Mormon," Journal of Book of Mormon Studies 4/1 (1995). [129–152] link
  • Sidney B. Sperry, "The Isaiah Quotation: 2 Nephi 12–24," Journal of Book of Mormon Studies 4/1 (1995). [192–208] link
  • John A. Tvedtnes, "Isaiah in the Bible and the Book of Mormon (Review of 'Isaiah in the Book of Mormon: Or Joseph Smith in Isaiah.' in American Apocrypha: Essays on the Book of Mormon, 157–234.)," FARMS Review 16/2 (2004). [161–172] link
  • Kurt Manwaring, “10 questions with Thomas Wayment”.
  • LDS Perspectives, Joseph Smith's Use of Bible Commentaries in His Translations - Thomas A. Wayment .
  • Thomas Wayment and Haley Wilson, “A Recently Recovered Source: Rethinking Joseph Smith’s Bible Translation".
Video
Video published by BYU Religious Education.

Print
  • Robert J. Matthews, "A Plainer Translation": Joseph Smith's Translation of the Bible: A History and Commentary (Provo, UT: Brigham Young University Press, 1985).
  • Matthew B. Brown, "The Restoration of Biblical Texts," in All Things Restored, 2d ed. (American Fork, UT: Covenant, 2006),159–181. AISN B000R4LXSM. ISBN 1577347129.
Navigators

Source(s) of the criticism—Discrepancies between KJV, JST, and Book of Mormon
Critical sources


Notes

  1. Robert J. Matthews, "A Plainer Translation": Joseph Smith's Translation of the Bible: A History and Commentary (Provo, UT: Brigham Young University Press, 1985), 253.
  2. Robert J. Matthews, "Joseph Smith as Translator," in Joseph Smith, The Prophet, The Man, edited by Susan Easton Black and Charles D. Tate, Jr. (Provo: Religious Studies Center, 1993), 80, 84.
  3. "History of Joseph Smith," 592; 1 Nephi 13:28; see 13:23–29.
  4. Kent P. Jackson, Understanding Joseph Smith's Translation of the Bible (Provo, UT: Religious Studies Center, Brigham Young University; Salt Lake City: Deseret Book Company, 2022), 34–35.
  5. 5.00 5.01 5.02 5.03 5.04 5.05 5.06 5.07 5.08 5.09 5.10 Kent P. Jackson, "Some Notes on Joseph Smith and Adam Clarke," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 40/2 (2 October 2020). [15–60] link
  6. Haley Wilson and Thomas Wayment, "A Recently Recovered Source: Rethinking Joseph Smith’s Bible Translation," Journal of Undergraduate Research (March 2017) off-site
  7. Thomas A. Wayment and Haley Wilson-Lemmon, "A Recovered Resource: The Use of Adam Clarke’s Bible Commentary in Joseph Smith’s Bible Translation," in Producing Ancient Scripture: Joseph Smith’s Translation Projects in the Development of Mormon Christianity, eds. Michael Hubbard MacKay, Mark Ashurst-McGee, and Brian M. Hauglid (Salt Lake City: University of Utah Press, 2020), 262–84.
  8. Thomas A. Wayment, "Joseph Smith, Adam Clarke, and the Making of a Bible Revision," Journal of Mormon History 46, no. 3 (July 2020): 1–22.
  9. Transcript of Laura Harris Hales, "Joseph Smith's Use of Bible Commentaries in His Translations - Thomas A. Wayment," LDS Perspectives, September 26, 2019, https://www.ldsperspectives.com/2017/09/26/jst-adam-clarke-commentary/.
  10. Kurt Manwaring, "10 Questions with Thomas Wayment," From the Desk of Kurt Manwaring, January 2, 2019, https://www.fromthedesk.org/10-questions-thomas-wayment/.
  11. See, for instance, Kevin L. Barney, "A Commentary on Joseph Smith’s Revision of First Corinthians," Dialogue: A Journal of Mormon Thought 53, no. 2 (Summer 2020): 57–105.
  12. Kevin Barney, "On Secondary Source Influence in the JST," By Common Consent, April 16, 2021, https://bycommonconsent.com/2021/04/16/on-secondary-source-infuence-in-the-jst/
  13. Kent P. Jackson, "Was Joseph Smith Influenced by Outside Sources in His Translation of the Bible?," Proceedings of the 2022 FAIR Conference (August 2022). link
  14. Kent P. Jackson, "New Discoveries in the Joseph Smith Translation of the Bible," in Religious Educator 6, no. 3 (2005): 149–160 (link).
  15. George Q. Cannon, The Life of Joseph Smith (Salt Lake City: Juvenile Instructor Office, 1888), 142.
  16. Lavina Fielding Anderson, "Church Publishes First LDS Edition of the Bible," Ensign (Oct 1979): 9.
  17. Robert J. Matthews, "The Bible and Its Role in the Restoration," Ensign, Jul 1979, 41 off-site; "Plain and Precious Things Restored," Ensign, Jul 1982, 15 off-site; "Joseph Smith’s Efforts to Publish His Bible ‘Translation’," Ensign, Jan 1983, 57–58. off-site; Monte S. Nyman, "Restoring ‘Plain and Precious Parts’: The Role of Latter-day Scriptures in Helping Us Understand the Bible," Ensign, Dec 1981, 19–25 off-site
  18. Bruce R. McConkie, "This Generation Shall Have My Word Through You," Ensign (June 1980): 54.
  19. Bruce R. McConkie, "https://www.lds.org/ensign/1985/12/come-hear-the-voice-of-the-lord?lang=eng Come: Hear the Voice of the Lord]," Ensign (December 1985): 54.
  20. 20.0 20.1 David M. Calabro, "An Early Christian Context for the Book of Moses," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 47/7 (20 September 2021). [181–262] link
  21. See also 2 Nephi 31꞉3.
  22. Joseph Smith, Teachings of the Prophet Joseph Smith, ed. Joseph Fielding Smith (Salt Lake City: Deseret Book Company, 1938), 10–11.
  23. Jeff Lindsay and Noel B. Reynolds, "'Strong Like unto Moses': The Case for Ancient Roots in the Book of Moses Based on Book of Mormon Usage of Related Content Apparently from the Brass Plates," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 44/1 (26 March 2021). [1–92] link Noel B. Reynolds, "The Brass Plates Version of Genesis," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 34/5 (15 November 2019). [63–96] link
  24. 2 Nephi 29:8
  25. Jerald and Sandra Tanner, The Changing World of Mormonism (Moody Press, 1979), 385.( Index of claims )
  26. Lavina Fielding Anderson, "Church Publishes First LDS Edition of the Bible," Ensign (Oct 1979): 9.
  27. Kevin Barney, "The Joseph Smith Translation and Ancient Texts of the Bible," Dialogue: A Journal of Mormon Thought 19 no. 3 (Fall 1986), 85-102.
  28. Gleason L. Archer, An Encyclopedia of Bible Difficulties (Grand Rapids, Michigan, Zondervan, 1982), 31. ISBN 0310435706.


Response to claim: 12 - Joseph is said to have evolved his concept of the Father and Son

The author(s) of An Insider's View of Mormon Origins make(s) the following claim:

Joseph is said to have evolved his concept of the Father and Son.

Author's sources:
  1. No source provided.

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

The theory put forth by critics is that Joseph altered the Book of Mormon to match his changing view of the Godhead. However, it is simply illogical to conclude that Joseph Smith changed only the four passages in 1 Nephi to conform to his supposed changing theological beliefs, but somehow forgot to change all the others.
  1. REDIRECTEvents after the First Vision

Response to claim: 12 - The hieroglyphics next to facsimile 1 state that Hor is the deceased man lying on the altar

The author(s) of An Insider's View of Mormon Origins make(s) the following claim:

The hieroglyphics next to facsimile 1 state that Hor is the deceased man lying on the altar.

Author's sources:

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

It is correct that the scroll refers to Hor, however, the figure on the "lion couch" (not altar) in Facsimile 1 is not "deceased." The fact that the figure is clothed, is wearing anklets and has his arms and legs upraised indicates that he is alive. Lion couch scenes such as this one typically depict a resurrection of the deceased.


Question: What does the lion couch scene in Book of Abraham Facsimile 1 normally represent?

The lion couch vignette usually represents the embalming of the deceased individual in preparation for burial

Photograph of Facsimile 1 from the recovered Joseph Smith Papyri

The papyrus with the illustration represented in Facsimile 1 (view) is the only recovered item that has any connection to the text of the Book of Abraham.

This vignette is called a "lion couch scene" by Egyptologists. It usually represents the embalming of the deceased individual in preparation for burial. However, this particular lion couch scene represents the resurrection of Hor (figure 2), aided by the Egyptian god Anubis (3).[1]

Abraham 1꞉12 and the notes to Facsimile 1 identify it as representing Abraham being sacrificed by the priest of Elkenah in Ur.


Question: Is Joseph Smith papyri Facsimile 1 common and similar to other such scenes?

Joseph Smith papyri Facsimile 1 has a number of unique features that are not present in other lion couch scenes

Although many similar lion couch scenes exist, this one has quite a few unique features:

  • No other lion couch scene shows the figure on the couch (Osiris) with both hands raised. (There is a dispute regarding whether or not two hands are represented. See below)
  • No other lion couch scenes show the figure lying on the couch clothed in the manner shown in Facsimile 1. In most other lion couch scenes, the reclining figure is either completely nude or fully wrapped like a mummy. There is one known scene in which the figure is wearing a loin cloth. None to date show the type of clothing being worn by the figure in Facsimile 1.
  • No other lion couch scenes to date have shown the reclining figure wearing anklets or foot coverings.
  • No other lion couch scenes show a crocodile beneath the couch.
  • The original of Facsimile 1 shows the couch behind the priest's legs, and the reclining figure's legs are shown in front of the priest's. The figure was transferred on to the woodcut prior to publication in the Times and Seasons. The wood cut attempted to correct this odd perspective by placing the legs of the priest behind the lion couch.
  • No other such scenes have hatched lines such as those designated as "Expanse" or "Firmament" in Facsimile 1.
  • No other such scenes are known to have the twelve gates or pillars of heaven or anything like them.
  • No other such scenes show a lotus and an offering table. These items are common in other Egyptian scenes, but do not appear in the lion couch scene.

Therefore, we do not agree that it is the "same funeral scene." Facsimile 1 actually depicts the resurrection of Osiris. The figure on the couch is alive. The figures to which it is compared all show the preparation of a mummy.

Mummy.fac.1.comparison.jpg
Photograph of "lion couch" carving displayed at the Louvre in Paris. Note that there is only a single bird shown. (click to enlarge)


Response to claim: 12 - Joseph is claimed to have used this papyrus as his source for Abraham 1 through 2:18

The author(s) of An Insider's View of Mormon Origins make(s) the following claim:

Joseph is claimed to have used this papyrus as his source for Abraham 1 through 2:18.

Author's sources:
  1. Klaus Baer, "The Breathing Permit of Hor: A Translation of the Apparent Source of the Book of Abraham," Dialogue 3 (Automn 1968): 109-34.

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

The author is assuming that Joseph "used this papyrus as his source for Abraham 1 through 2:18," however, the only relationship between the papyri and the Book of Abraham is Facsimile 1. The source of the idea that Joseph used the papyri as source material for the Book of Abraham typical comes from the Kirtland Egyptian Papers, which match some of the characters in the papyri to entire paragraphs of text from the Book of Abraham. However, the KEP appears to have been created after the Book of Abraham was produced as a way to "reverse engineer" the Egyptian language.


Gospel Topics on LDS.org: "Mormon and non-Mormon Egyptologists agree that the characters on the fragments do not match the translation given in the book of Abraham"

"Translation and Historicity of the Book of Abraham," Gospel Topics on LDS.org:

The discovery of the papyrus fragments renewed debate about Joseph Smith’s translation. The fragments included one vignette, or illustration, that appears in the book of Abraham as facsimile 1. Long before the fragments were published by the Church, some Egyptologists had said that Joseph Smith’s explanations of the various elements of these facsimiles did not match their own interpretations of these drawings. Joseph Smith had published the facsimiles as freestanding drawings, cut off from the hieroglyphs or hieratic characters that originally surrounded the vignettes. The discovery of the fragments meant that readers could now see the hieroglyphs and characters immediately surrounding the vignette that became facsimile 1.

None of the characters on the papyrus fragments mentioned Abraham’s name or any of the events recorded in the book of Abraham. Mormon and non-Mormon Egyptologists agree that the characters on the fragments do not match the translation given in the book of Abraham, though there is not unanimity, even among non-Mormon scholars, about the proper interpretation of the vignettes on these fragments.[2]—(Click here to continue)


Question: What is the relationship of the Joseph Smith Papyri to the Book of Abraham?

Pearl of Great Price Central, Insight #37: What Egyptian Papyri Did Joseph Smith Posess?

In July 1835, Joseph Smith purchased a portion of a collection of papyri and mummies that had been discovered in Egypt and brought to the United States

Believing that one of the papyrus rolls contained, "the writings of Abraham while he was in Egypt," and "purportedly written by his own hand, upon papyrus,"[3] Joseph commenced a translation. The Book of Abraham was the result of his work.

The translated text and facsimiles of three drawings were published in the early 1840s in serial fashion in the LDS newspaper Times and Seasons. The entire work was published in 1852 in England as part of The Pearl of Great Price, which was later canonized as part of LDS scripture.

Joseph Smith had in his possession three or four long scrolls, plus a hypocephalus (Facsimile 2). Of these original materials, only a handful of fragments were recovered at the Metropolitan Museum. The majority of the papyri remains lost, and has likely been destroyed. Critics who claim that we have all, or a majority, of the papyri possessed by Joseph Smith are simply mistaken.

Other than the vignette represented in Facsimile 1, the material on the papyri does not include the actual text of the Book of Abraham

The Egyptian characters on the recovered documents are a portion of the "Book of Breathings," an Egyptian religious text buried with mummies that instructed the dead on how to successfully reach the afterlife. This particular Book of Breathings was written for a deceased man named Hor, so it it usually called the Hor Book of Breathings.

Other than the vignette represented in Facsimile 1, the material on the papyri received by the Church, at least from a standard Egyptological point of view, does not include the actual text of the Book of Abraham. This was discussed in the Church publication, the New Era in January 1968.


Gospel Topics on LDS.org: "Some evidence suggests that Joseph studied the characters on the Egyptian papyri and attempted to learn the Egyptian language"

"Translation and Historicity of the Book of Abraham," Gospel Topics on LDS.org

Some evidence suggests that Joseph studied the characters on the Egyptian papyri and attempted to learn the Egyptian language. His history reports that, in July 1835, he was “continually engaged in translating an alphabet to the Book of Abraham, and arranging a grammar of the Egyptian language as practiced by the ancients.” This “grammar,” as it was called, consisted of columns of hieroglyphic characters followed by English translations recorded in a large notebook by Joseph’s scribe, William W. Phelps. Another manuscript, written by Joseph Smith and Oliver Cowdery, has Egyptian characters followed by explanations. [4] —(Click here to continue)


Question: What are the Kirtland Egyptian Papers?

Pearl of Great Price Central, Insight #38: The "Kirtland Egyptian Papers" and the Book of Abraham

The Kirtland Egyptian Papers (KEP) are a collection of documents written by various individuals constituting some sort of study documents relating to the Joseph Smith Papyri

The Kirtland Egyptian Papers (KEP) are a collection of documents written by various individuals, mostly dating to the Kirtland period of Church history (early- to mid-1830s), constituting some sort of study documents relating to the Joseph Smith Egyptian Papyri.

The KEP comprise 16 documents encompassing a total of about 120 pages. They are typically divided into two categories:

  • so-called Egyptian alphabet and grammar documents (KEPE), and
  • Book of Abraham manuscript documents (KEPA).

The following table[5] gives a basic description of the KEP:

Number Date Size Handwriting Title and Contents
KEPE 1 1836 (?) 1 volume, 31x20 cm W.W. Phelps & Warren Parrish "Grammar & aphabet [sic] of the Egyptian language"
KEPE 2 1836 (?) 2 leaves, 33x20 cm W.W. Phelps "Egyptian counting"
KEPE 3 1 October 1835 (?) 4 leaves, 32x20 cm W.W. Phelps "Egyptian alphabet"
KEPE 4 1 October 1835 (?) 9 leaves, 32x20 cm Joseph Smith & Oliver Cowdery "Egyptian alphabet"
KEPE 5 1 October 1835 (?) 4 leaves, various sizes Oliver Cowdery [title lost, "Egyptian alphabet" (?)]
KEPE 6 26 Nov. 1835 (?) 1 volume, 20x13 cm Oliver Cowdery "Valuable discovery of hiden [sic] records"
KEPE 7 1837 (?) 1 volume, 20x16 cm Oliver Cowdery "F.G.W." and "William"
KEPE 8 26 Nov. 1835 (?) 1 leaf, 32x40 cm ? [no title]
KEPE 9 26 Nov. 1835 (?) 1 leaf, 39x19 cm ? [no title]
KEPE 10 Mounted Feb. 1836 (?) 1 leaf, 33x20 cm [no title] = Joseph Smith Papyrus (JSP) IX
KEPA 1 1836 (?) 10 leaves, 32x20 cm W.W. Phelps & Warren Parrish [no title] Abraham 1:1–2:18
KEPA 2 1836 (?) 4 leaves, 33x19 cm Frederick G. Williams[6]} [no title] Abraham 1:4–2:6
KEPA 3 1836 (?) 6 leaves, 32x19 cm Warren Parrish [no title] Abraham 1:4–2:2
KEPA 4 Feb. 1842 (?) 18 leaves, 29x20 cm Willard Richards [no title] Abraham 1:1–3:26 (pages containing 2:19 - 3:17 missing)
KEPA 5 March 1842 (?) 4 leaves, various sizes Willard Richards [no title] Facsimile 2
KEPA 6 1842 Broadside 32x19 cm [back has a letter to Clyde Williams & Co., signed by Joseph Smith and W.W. Phelps]

The most extensive of these documents is KEPE 1, which is an intact bound book, containing 34 nonconsecutive pages of writing and 186 blank pages (an average of three written pages being followed by 18 to 20 blank pages).

A more extensive and more detailed summary of the KEP and their relation to the Book of Abraham was done by Pearl of Great Price Central and may be found at the link above.


Response to claim: 13 - Near facsimile 3, Hor's name appears at the top and bottom

The author(s) of An Insider's View of Mormon Origins make(s) the following claim:

Near facsimile 3, Hor's name appears at the top and bottom.

Author's sources:

FAIR's Response

Fact checking results: This claim is based upon correct information - The author is providing knowledge concerning some particular fact, subject, or event

This is correct.


Question: What are the criticisms related to Facsimile 3?

The following are common criticisms associated with Facsimile 3

  • The scene depicted is a known Egyptian vignette which Egyptologists state has nothing to do with Abraham.
  • Joseph indicated that specific characters in the facsimile confirmed the identities that he assigned to specific figures.
  • Joseph identified two obviously female figures as "King Pharaoh" and "Prince of Pharaoh."

The majority of those who bring forth these issues are not experts on Egyptian writing or art, so you must choose which expert you want to believe

Like almost all of us, the majority of those who bring forth these issues are not experts on Egyptian writing or art. So, this presents an interesting problem--if we are going to take an "academic" or "intellectual" approach to the problem, both believers and critics must all decide to trust an expert. The problem that we immediately encounter is that there are multiple "experts," and these experts do not all agree. Therefore, we are left to decide which "expert" we will trust. There are Latter-day Saint experts who believe the Book of Abraham is a genuine artifact and that it testifies to Joseph Smith' status as a prophet. Non-Latter-day Saint experts obviously aren't going to openly agree with that (Though they may do so indirectly, which is what faithful experts cite in their work).

Latter-day Saints, as believers unequipped to deal with Egyptology, are not able to really assess that information for ourselves. We would need 15-20 years of schooling to do it. So, we can either trust our spiritual future to the experts of our choice, or we can rely ultimately upon revelation.

Critics' claim that Facsimile #3 alone is enough to settle the question of whether or not Joseph Smith was a prophet. This is very convenient for them, because it allows one to focus only on one (very complex) issue that only a few people have the tools to understand. It is, in a sense, to put the critic in an "unassailable position." The critics has made his or her choice, and does not want to debate it or be told he or she is wrong, or return to the question.

And, what the critic might consider a "slam dunk" or "vital point," might (from a believer's or some Egyptologist's point of view) really not be so conclusive OR so vital.


Question: What is the correct interpretation of Facsimile 3?

Rhodes: "It represents the judgment of the dead before the throne of Osiris"

According to Michael D. Rhodes in the Encyclopedia of Mormonism,

Facsimile 3 presents a constantly recurring scene in Egyptian literature, best known from the 125th chapter of the Book of the Dead. It represents the judgment of the dead before the throne of Osiris. It is likely that it came at the end of the Book of Breathings text, of which Facsimile 1 formed the beginning, since other examples contain vignettes similar to this. Moreover, the name of Hor, owner of the papyrus, appears in the hieroglyphs at the bottom of this facsimile.

Joseph Smith explained that Facsimile 3 represents Abraham sitting on the pharaoh's throne teaching principles of astronomy to the Egyptian court. Critics have pointed out that the second figure, which Joseph Smith says is the king, is the goddess Hathor (or Isis). There are, however, examples in other papyri, not in the possession of Joseph Smith, in which the pharaoh is portrayed as Hathor. In fact, the whole scene is typical of Egyptian ritual drama in which costumed actors played the parts of various gods and goddesses.

In summary, Facsimile 1 formed the beginning, and Facsimile 3 the end of a document known as the Book of Breathings, an Egyptian religious text dated paleographically to the time of Jesus. Facsimile 2, the hypocephalus, is also a late Egyptian religious text. The association of these facsimiles with the book of Abraham might be explained as Joseph Smith's attempt to find illustrations from the papyri he owned that most closely matched what he had received in revelation when translating the Book of Abraham. Moreover, the Prophet's explanations of each of the facsimiles accord with present understanding of Egyptian religious practices. [7]

Gee and Hauglid: "most Books of Breathings Made by Isis show a man with his hands raised in adoration to a cow"

However, BYU Egyptologist John Gee challenges the notion that Facsimile 3 is associated with Book of the Dead 125,

[B]oth Facsimile 1 and Facsimile 3 are assumed to belong to the Book of Breathings Made by Isis because they accompanied the text in the Joseph Smith Papyri. Yet the contemporary parallel texts of the Book of Breathings Made by Isis belonging to members of the same family have different vignettes associated with them. Instead of a scene like Facsimile 3, most Books of Breathings Made by Isis show a man with his hands raised in adoration to a cow. This indicates that the facsimiles of the Book of Abraham do not belong to the Book of Breathings. [8]


Question: What have been the responses to Joseph's interpretations of Facsimile 3?

The identification of these obvious female figures as male does suggest that Joseph was using the existing image to illustrate a concept

Figure 2, identified by Joseph as "King Pharaoh" and figure 4, identified by Joseph as "Prince of Pharaoh" are obviously drawn as female figures. The fact that they are drawn as females is so obvious, in fact, that critics take this as evidence of Joseph's lack of ability to interpret the facsimiles in any fashion whatsoever. Since the figures would obviously have appeared as females even to Joseph's eye, why then are they interpreted as two of the primary male figures?

Regarding the identification of these figures, John Gee notes,

Facsimile 3 has received the least attention. The principal complaint raised by the critics has been regarding the female attire worn by figures 2 and 4, who are identified as male royalty. It has been documented, however, that on certain occasions, for certain ritual purposes, some Egyptian men dressed up as women. [9]

The identification of these obvious female figures as male does suggest that Joseph was using the existing image to illustrate a concept.

Ritner: "Smith’s hopeless translation also turns the goddess Maat into a male prince"

Robert K. Ritner, Professor of Egyptology at the University of Chicago, states that "Smith’s hopeless translation also turns the goddess Maat into a male prince, the papyrus owner into a waiter, and the black jackal Anubis into a Negro slave."[10]

Larry E. Morris notes the following in response to criticism leveled by Professor Ritner at the Book of Abraham,

Furthermore, Ritner does not inform his readers that certain elements of the Book of Abraham also appear in ancient or medieval texts. Take, for example, Facsimile 3, which depicts, as Ritner puts it, "enthroned Abraham lecturing the male Pharaoh (actually enthroned Osiris with the female Isis)." [11] In what Ritner describes as nonsense, Joseph Smith claimed that Abraham is "sitting upon Pharoah's throne . . . reasoning upon the principles of Astronomy" (Facsimile 3, explanation).

Clearly, Joseph Smith's interpretation did not come from Genesis (where there is no discussion of Abraham doing such a thing). From Ritner's point of view, therefore, this must qualify as one of Joseph's "uninspired fantasies." But going a layer deeper reveals interesting complexities. A number of ancient texts, for example, state that Abraham taught astronomy to the Egyptians. Citing the Jewish writer Artapanus (who lived prior to the first century BC), a fourth-century bishop of Caesarea, Eusebius, states: "They were called Hebrews after Abraham. [Artapanus] says that the latter came to Egypt with all his household to the Egyptian king Pharethothes, and taught him astrology, that he remained there twenty years and then departed again for the regions of Syria."22

As for Abraham sitting on a king's throne—another detail not mentioned in Genesis—note this example from Qisas al-Anbiya' (Stories of the Prophets), an Islamic text compiled in AD 1310: "The chamberlain brought Abraham to the king. The king looked at Abraham; he was good looking and handsome. The king honoured Abraham and seated him at his side."23 [12]

Morris "Ritner may counter that such parallels do not establish the authenticity of the Book of Abraham. That is true, but certainly they deserve some mention"

Morris concludes,

Ritner may counter that such parallels do not establish the authenticity of the Book of Abraham. That is true, but certainly they deserve some mention. At the very least, these parallels show that "all of this nonsense" is not really an appropriate description of Joseph Smith's interpretation. Fairness demands that Ritner, in his dismissal of the content of the Book of Abraham, at least mention similarities between it and other texts about Abraham and point readers to other sources of information. [13]

Facsimile 3
Fig. 1. Abraham sitting upon Pharaoh’s throne, by the politeness of the king, with a crown upon his head, representing the Priesthood, as emblematical of the grand Presidency in Heaven; with the scepter of justice and judgment in his hand.
Fig. 2. King Pharaoh, whose name is given in the characters above his head.
Fig. 3. Signifies Abraham in Egypt as given also in Figure 10 of Facsimile No. 1.
Fig. 4. Prince of Pharaoh, King of Egypt, as written above the hand.
Fig. 5. Shulem, one of the king’s principal waiters, as represented by the characters above his hand.
Fig. 6. Olimlah, a slave belonging to the prince.
Abraham is reasoning upon the principles of Astronomy, in the king’s court.


Question: Are there any known parallels between elements of Joseph's interpretation of Facsimile 3 with other ancient texts?

Abraham sitting upon Pharaoh’s throne (Fig 1)

Pearl of Great Price Central, Insight #35: Abraham and Osiris

See above for ancient traditions discussing this aspect of Abraham. Also, see above under Facsimile 1 for evidences of Semitic adaptation of Osiris to be Abraham.

Hugh Nibley:

But who would sit on Pharaoh’s own throne while he was alive and standing by? “No Pharaoh of Egypt,” cried one of Joseph Smith’s learned critics, “would have resigned his throne, even temporarily, to Abraham or any other person—hence . . . this would be an ‘impossible occurrence.'”[14] But it has since been shown that there was ample precedent in Egypt for just such an event. It goes back to the very ancient title of “Rpʿt on the Throne of Geb,” Geb the earth-god representing the principle of royal patriarchal succession here below. As Helck has unraveled it, we may begin with the Sed festival, marking the end of one reign and the beginning of another in a single rite: The old king is dead on the scene—it is his funeral—but his successor has not yet ascended the throne, which is therefore still his. Because of his condition, however, somebody must act for the late king until the new one takes over, and that one is the Rpʿt, originally the son himself “in his expectation of the throne,” in his role of Horus and therefore “like his father a descendant of Geb.”[15] Following the example of the Sed rites, the prince could represent his father on various missions, bearing the title “for specific assignments as substitute (Stellvertreter) for the king, authorized to give commands” in his name, and called the Son of Geb to proclaim his legitimate station.[16] With the growing business of the empire the king would need more substitutes than one, and at a very early time important court officials not of royal blood were detailed to represent royalty on various missions and given the title in a “truly patriarchal” spirit to show they were acting for the king and as the king.[17] The great Imhotep, a man of genius but for all that a commoner, held the title of Rpʿt on the Throne of Geb in the Third Dynasty;[18] that other wise man, Amenophis son of Hapu, boasts that he played “rpʿt in the drama of the Sed festival,”[19] even as the official Ikhernofret had the honor of being the king’s understudy in playing the role of Horus.[20]

With a crown upon his head, representing the Priesthood, as emblematical of the grand Presidency in Heaven; with the scepter of justice and judgement in his hand. (Fig 1)

See above for ancient traditions discussing Abraham holding the priesthood.

Hugh Nibley:

In most compositions resembling Facsimile 3, the seated majesty wears the same crown as is worn by figure 1. Sometimes the person on the throne and the one being presented to him both wear it.[21] Both the whiteness and the feathers are symbolic of the heavenly light that burst upon the world at the coronation,[22] the “luminous” quality of the one who mounts the throne.[23] The two feathers are both the well-known Maat feathers, “feathers of truth,” and Shu feathers, symbolic of the light that passes between the worlds.[24]Osiris “causes brilliance to stream forth through the two feathers,” says the famous Amon-Mose hymn, “like the Sun’s disk every morning. His White Crown parted the heavens and joined the sisterhood of the stars. He is the leader of the gods . . . who commands the Great Council [in heaven], and whom the Lesser Council loves.”[25] What clearer description could one ask than Joseph Smith’s designation of the crown “as emblematical of the grand Presidency in heaven”? He tells us also that this crown is “representing the priesthood.” The “most conspicuous attribute” of the godhead, according to Jaroslav Černý, was power;[26]the Egyptians, wrote Georges Posener, “did not worship a man” in the Pharaoh, “but ‘the power clothed in human form.'”[27] One shared in the power, Siegfried Morenz explains, by achieving “the maximal approach of the individual to the ‘divine nature,’ symbolized by his wearing an atef crown.”[28]The atef is the crown in our Facsimile 3, and anyone in a state of sanctification could wear it, but it emphasized, according to Morenz, a sacral rather than a kingly capacity, i.e., it “represented the priesthood” of the wearer.[29]


With the crown go the crook and flail, the receiving of which was a necessary part of the transmission of divine authority. Percy E. Newberry, in a special study, concluded that both crook and flail are “connected with the shepherd,” the former “the outward and visible sign of . . . authority,” marking the one who bore it as “chief shepherd”; by it “he rules and guides . . . and defends” his flock.[30] The flail was a contraption shepherds used to gather laudanum, according to Newberry’s explanation (which, however, has met with no enthusiastic acceptance by other scholars). Ancient sources tell us what it signified, as when the official who bears it at the archaic festival of Sokar is described as “drawing the people of Tameri [the Beloved Land, Egypt] to your lord under the flail,” suggesting the cattle driver, as does the prodding and protecting crook of the shepherd.[31] And like the crook, the whip also serves to protect the flocks: “Men and animals and gods praise thy power that created them,” says Anchesneferibre addressing Osiris, “there is made for thee a flail [nkhakha], placed in thy hands as protection.”[32] As symbolic of the power that created, it is held aloft by the prehistoric Min of Coptos, being the whip of light or of power, bestirring all things to life and action.[33]

In their administrative and disciplinary capacities both crook and scourge are indeed symbolic of Pharaoh’s “justice and judgment.” But in the hands of a commoner? Wolfhart Westendorf calls attention to “claims to royal prerogatives” found in the “tombs of the monarchs and dignitaries, who took over the whip, crook, scepter, and other elements of the king’s garb, in order to be completely equipped in death with all the attributes of Osiris.”[34] Gardiner claimed that those who appear in the trappings of our figure 1 were imitating not Osiris but the living king.[35] But it is all the same: The man on the throne holding “the sceptre of justice and judgment in his hand” is not necessarily either the king or Osiris, though he aspires to both priesthood and kingship. A scene from the Temple of Karnak shows Amon on the throne handing his crook and whip to the living king, who kneels before him; but the king already holds his own crook and flail (fig. 76), while Chonsu standing behind the throne in the garb of Osiris also holds the crook and flail.[36] The freedom with which the sacred symbols could be thus handed around shows that Abraham would not have to grasp Pharaoh’s own personal badges of office, but like many another merely be represented with the universal emblems to indicate the king recognized his supreme priesthood, as the Abraham legends recount.[37][38]

King Pharaoh... (Fig 2) Prince of Pharaoh, King of Egypt... (Fig 4)

Pearl of Great Price Central, Insight #36: Isis the Pharaoh (Facsimile 3, Figure 2)

Hugh Nibley:

Anyone wishing to demolish Joseph Smith’s interpretation of Facsimile 3 with the greatest economy of effort need look no further than his designating as “King Pharaoh” and “Prince of Pharaoh” two figures so obviously female that a three-year-old child will not hesitate to identify them as such. Why then have Egyptologists not simply pointed to this ultimate absurdity and dismissed the case? Can it be that there is something peculiarly Egyptian about this strange waywardness that represents human beings as gods and men as women? We have already hinted at such a possibility in the case of Imhotep in which, to carry things further, we see both his wife and mother dressed up as goddesses, the latter as Hathor herself (fig. 70).[39] Even more surprising, Dietrich Wildung notes an instance in which “we can identify Anat [the Canaanites’ version of Hathor] as ʾAnat of Ramses [the king] himself in the shape of a goddess” (fig. 71).[40] There you have it—the Lady Hathor, who is figure 2 in Facsimile 3, may be none other than Pharaoh himself. The two ladies in the Facsimile, figures 2 and 4, will be readily identified by any novice as the goddesses Hathor and Maat. They seem indispensable to scenes having to do with the transmission of power and authority. The spectacle of men, kings, and princes at that, dressed as women, calls for a brief notice on the fundamental issue peculiar to the Egyptians and the Book of Abraham, namely, the tension between the claims of patriarchal vs. matriarchal succession.


[. . .]

Since Hathor installs the king “as guarantor of the world order,” it is not surprising that she is also identified with Maat (our figure 4 in Facsimile 3) at the coronation, hailed as “Hathor the Great, the Lady of Heaven, the Queen of the Gods and Goddesses, Maat herself, the female son [sic] . . . Maat who brings order to the world at the head of the Sun-bark, even ‘Isis the Great,’ the Mother of the Gods."[41] In the prehistoric shrine of Cusae “Maat was like the double [Ka] of Hathor”;[42] the two always operate together at coronations: “Maat is before him and is not far from his majesty. . . . Hathor the Great One is with him in his chapel.”[43]To signify his own wholeness of heart, the king presents the Maat-image to Hathor.[44] Maat (the female son) is the younger of the two—indeed, who is not younger than the primordial mother? While “Isis the divine mother” says at the coronation, “I place my son on the throne,” the younger goddess standing by as Nephthys “the Divine Sister” says, “I protect thy body my brother Osiris.”[45]Here the two ladies as Isis the venerable and Nephthys the maiden appear as mother and daughter,[46] standing in the same relationship to each other as “Pharaoh” and “Prince of Pharaoh,” whom they embody in Facsimile 3 (figures 2 and 4 respectively).

[. . .]

All this switching of sexes is understandable, if unsettling, in a symbolic sense—after all, Job says of the righteous man, “his breasts are full of milk” (Job 21:24). But Facsimile 3 is supposed to be an actual scene in the palace; would the family-night charades go so far? Granted that a bisexual nature was the rule for Egyptian divinities, who could freely change their outward appearance to match special functions,[47] still in a purportedly historical scene in which men are represented as women we need something more specific. To begin with, Hathor and Maat were always known for the masks that represent them, these masks being regularly worn by men. The horned Hathor mask, originally life-sized, was carried hanging around the neck of the officials and was gradually reduced in size for convenience, though even in the later period it is still quite large—plainly meant to be worn originally as a mask (fig. 73).[48] In the Old Kingdom, the son of Cheops wore the Hathor mask in his office of Intendant of the Palace, and other high officials wore it too; in the Middle Kingdom it was still the mark of men serving the king’s most intimate needs as his personal attendants.[49] The Egyptian chief judge, as he mounted the bench to represent the king, would suspend a large Hathor mask from his neck to signify that the court was formally in session, just as lawyers and judges in England submerge their personal identities in wigs and robes.[50] This Hathor mask seems to have been at all times interchangeable with the Maat-symbol, usually a huge greenstone feather that is sometimes shown in ritual scenes taking the place of the Lady’s face and head. The symbols are so freely applied that Budge identified the “cow-headed goddess” in the presentation scene of the Kerasher Papyrus, which is very closely related to our Facsimile 3, as “either Isis-Hathor or Maat” (fig. 74).[51]

The wearing of these two amulets or masks means complete identification: “Maat places herself as an amulet at thy neck [fig. 75A]; . . . thy right eye is Maat, thy left eye is Maat, thy flesh is Maat, . . . and thy members; . . . thy bandelette is Maat, thy garment . . . is Maat.”[52] The reference here is specifically to clothing; plainly the new king, the young one, is all dressed up as Maat—”she embodies him in her person in spite of sex.”[53] So let no one be shocked by figure 4. She is “the female Horus, the youthful, . . . Isis, the great, the mother of God, born in Dendera on the eve of the child in its cradle (the New Year).”[54] That is, she is not Pharaoh, but the “Prince of Pharaoh,” the new king. On the other hand, from a Pyramid Text it is clear that the king wore not only the horned headdress of the royal mother Hathor, but her complete outfit as well—combined with the Maat feathers: “His royal robe is upon him as Hathor, while his feather is a falcon’s feather,”[55] signifying both Horus (the falcon) and Maat as his “double.”[56]

Signifies Abraham in Egypt as given also in Figure 10 of Facsimile No. 1 (Figure 3)

Foreigners in Egypt, like Abraham was, are often represented by a Lotus Flower (sometimes referred to alternatively as a water lily), the figure depicted here, as argued by Dr. Hugh Nibley. Nibley cites Waltraud Guglielmi, a non-LDS Egyptologist, to support his assertion specifically referencing divine and human visitors in Egypt.

The lotus, perhaps the richest of all Egyptian symbols, can stand for the purest abstraction, as when it indicates nothing but a date in one tomb or a place in another.[57] In Facsimile 3 we are told that it points to two things, a man and a country, indicating the special guest-to-host relationship between them. Most of the time the lotus announces a party situation, adding brightness to the occasion; etiquette required guests to a formal party to bring a lotus offering to the host--hence the flower served as a token both of invitation and admission.[58] [E.A. Wallis Budge] observed how in the Kerasher Manuscript, in which the person being presented wears exactly the same peculiar lotus headdress as our Shulem (figure 5), "instead of the bullock-skin dripping with blood, which is generally seen suspended near the throne of the god, masses of lotus flowers are represented, giving a totally different aspect to the scene.[59] Yet, while the lotuses "seem to have figured prominently" in formal occasions, according to Aylward Blackman, we still do not understand the flower offerings, any more than we do the combination of lotus stands and small libation vessels such as our figure 3.[60] It would now seem that these tall and narrow Egyptian ritual stands originated in Canaan.[61]


[. . .]

The lotus is definitely a welcome to Egypt from the king to human and divine visitors; the divinity who received the token reciprocated by responding to the king "I give thee all the lands of thy majesty, the foreign lands to become they slaves. I give thee the birds, symbols of thine enemies."[62] In receiving a lotus, the king in return ritually receives the land itself, while the god in accepting a lotus from the king promises him in return the reverent obedience of his subjects.[63] "The flowers are mostly heraldic plants . . . associated with the crowns of Upper and Lower Egypt," for in some the main purpose of the lotus rites is to "uphold the dominion of the King" as nourisher of the land.[64] Moreover, its significance is valid at every level of society, the lotus being a preeminent example of how mythological themes and religious symbolism were familiarly integrated into the everyday life of the Egyptians.[65]

[. . .]

The numerous studies of the Egyptian lotus design are remarkably devoid of conflict, since this is one case in which nobody insists on a single definitive interpretation. The points emphasized are (1) The abstract nature of the symbol, containing meanings that are far from obvious at first glance (2) the lotus as denoting high society, especially royal receptions, at which the presentation of a lotus to the host was obligatory [. . .]; to be remiss in lotus courtesy was an unpardonable blunder, for anyone who refuses the lotus is under a curse, (3) the lotus as the symbol of Lower Egypt, the Delta with all its patriotic and sentimental attachments ; (4) the lotus as Nefertem, the defender of the border; (5) the lotus as the king or rule, defender, and nourisher of the land; (6) the lotus as the support of the throne at the coronation. It is a token of welcome and invitation to the royal court and the land, proffered by the king himself as guardian of the border.[66]

Shulem, one of the king's principal waiters (Fig 5)

Pearl of Great Price Central, Insight #8: Shulem, One of the King’s Principal Waiters

Pearl of Great Price Central:

Figure 5 in Facsimile 3 of the Book of Abraham is identified as “Shulem, one of the king’s principal waiters.” We don’t know anything more about the man Shulem beyond this brief description as he does not appear in the text of the Book of Abraham. Presumably, if we had more of the story, we would know more about how he fit in the overall Abrahamic narrative.

However, there are some things we can say about Shulem and his title “the king’s principal waiter.”


Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship, "Shulem, One of the King’s Principal Waiters"

John Gee,  Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship, (2016)
Shulem is mentioned once in the Book of Abraham. All we are told about him is his name and title. Using onomastics, the study of names, and the study of titles, we can find out more about Shulem than would at first appear. The form of Shulem’s name is attested only at two times: the time period of Abraham and the time period of the Joseph Smith papyri. (Shulem thus constitutes a Book of Abraham bullseye.) If Joseph Smith had gotten the name from his environment, the name would have been Shillem.

Click here to view the complete article

Hugh Nibley:

But where does Abraham come in? What gives a "family-night" aspect to our Facsimile 3 is figure 5, who commands the center of the stage. Instead of his being Abraham or Pharaoh, as we might expect, he is simply "Shulem, one of the king's principal waiters." To the eye of common sense, all of Joseph Smith's interpretations are enigmatic; to illustrate his story best, the man on the throne should be Pharaoh, of course, and the man standing before him with upraised hand would obviously be Abraham teaching him about the stars, while figure 6 would necessarily be Abraham's servant (Eliezer was, according to tradition, a black man).[67]But if we consult the Egyptian parallels to this scene instead of our own wit and experience, we learn that the person normally standing in the position of 5 is the owner of the stele and is almost always some important servant in the palace, boasting in the biographical inscription of his glorious proximity to the king. Hall's collection of biographical stelae includes a Chief of Bowmen, Singer of Amon, Chief Builder, Scribe of the Temple, Chief Workman of Amon, Fan Bearer, King's Messenger, Guardian of the Treasury, Director of Works, King's Chief Charioteer, Standard Bearer, Pharaoh's Chief Boatman, Intendant of Pharaoh's Boat-crew, Warden of the Harim, the Queen's Chief Cook, Chief of Palace Security, etc.[68] All these men, by no means of royal blood, but familiars of the palace, have the honor of serving the king in intimate family situations and are seen coming before him to pay their respects at family gatherings. Some of them, like the King's Chief Charioteer, have good Syrian and Canaanite names, like our "Shulem"—how naturally he fits into the picture as "one of the King's principal waiters!" The fact that high serving posts that brought one into close personal contact with Pharaoh—the greatest blessing that life had to offer to an Egyptian—were held by men of alien (Canaanite) blood shows that the doors of opportunity at the court were open even to foreigners like Abraham and his descendants. But why "Shulem"? He plays no part in the story. His name never appears elsewhere; he simply pops up and then disappears. And yet he is the center of attention in Facsimile 3! That is just the point: These palace servants would in their biographical stelae glorify the moment of their greatest splendor for the edification of their posterity forever after. This would be one sure means of guaranteeing a preservation of Abraham's story in Egypt. We are told in the book of Jubilees that Joseph in Egypt remembered how his father Jacob used to read the words of Abraham to the family circle.[69]We also know that the Egyptians in their histories made fullest use of all sources available—especially the material on the autobiographical stelae served to enlighten and instruct posterity.[70] Facsimile 3 may well be a copy on papyrus of the funeral stele of one Shulem who memorialized an occasion when he was introduced to an illustrious fellow Canaanite in the palace. A "principal waiter" (wdpw) could be a very high official indeed, something like an Intendant of the Palace. Shulem is the useful transmitter and timely witness who confirms for us the story of Abraham at court.[71]

Abraham reasoning upon the principles of Astronomy, in the king's court (Bottom of explanations)

See above for ancient traditions discussing this. Important to remember is not only his knowledge of astronomy but his passing of the astronomy to the Egyptians and the type of astronomy being taught, tiered firmaments with earth at the center of the universe.


Question: What are the criticisms regarding Joseph's interpretation of specific textual elements of Facsimile 3?

Characters in the facsimile

Critics focus on three specific interpretations which reference an interpretation of characters in the facsimile. Joseph Smith provides the following identifications for three of the figures in the facsimile:

  • Fig. 2. King Pharaoh, whose name is given in the characters above his head.
  • Fig. 4. Prince of Pharaoh, King of Egypt, as written above the hand.
  • Fig. 5. Shulem, one of the king’s principal waiters, as represented by the characters above his hand.

What is notable in these particular identifications is that Joseph isn't simply assigning an identify to each figure, but is indicating that characters located near each figure confirm the assignments. Egyptologists note that the characters have an entirely different meaning.

The name Shulem

We do not know why Joseph assigned the name "Shulem" to figure #5. Hugh Nibley notes,

But where does Abraham come in? What gives a "family-night" aspect to our Facsimile 3 is figure 5, who commands the center of the stage. Instead of his being Abraham or Pharaoh, as we might expect, he is simply "Shulem, one of the king's principal waiters." To the eye of common sense, all of Joseph Smith's interpretations are enigmatic; to illustrate his story best, the man on the throne should be Pharaoh, of course, and the man standing before him with upraised hand would obviously be Abraham teaching him about the stars, while figure 6 would necessarily be Abraham's servant (Eliezer was, according to tradition, a black man).252 But if we consult the Egyptian parallels to this scene instead of our own wit and experience, we learn that the person normally standing in the position of 5 is the owner of the stele and is almost always some important servant in the palace, boasting in the biographical inscription of his glorious proximity to the king. Hall's collection of biographical stelae includes a Chief of Bowmen, Singer of Amon, Chief Builder, Scribe of the Temple, Chief Workman of Amon, Fan Bearer, King's Messenger, Guardian of the Treasury, Director of Works, King's Chief Charioteer, Standard Bearer, Pharaoh's Chief Boatman, Intendant of Pharaoh's Boat-crew, Warden of the Harim, the Queen's Chief Cook, Chief of Palace Security, etc.253 All these men, by no means of royal blood, but familiars of the palace, have the honor of serving the king in intimate family situations and are seen coming before him to pay their respects at family gatherings. Some of them, like the King's Chief Charioteer, have good Syrian and Canaanite names, like our "Shulem"—how naturally he fits into the picture as "one of the King's principal waiters!" The fact that high serving posts that brought one into close personal contact with Pharaoh—the greatest blessing that life had to offer to an Egyptian—were held by men of alien (Canaanite) blood shows that the doors of opportunity at the court were open even to foreigners like Abraham and his descendants.

But why "Shulem"? He plays no part in the story. His name never appears elsewhere; he simply pops up and then disappears. And yet he is the center of attention in Facsimile 3! That is just the point: These palace servants would in their biographical stelae glorify the moment of their greatest splendor for the edification of their posterity forever after. This would be one sure means of guaranteeing a preservation of Abraham's story in Egypt. We are told in the book of Jubilees that Joseph in Egypt remembered how his father Jacob used to read the words of Abraham to the family circle.254 We also know that the Egyptians in their histories made fullest use of all sources available—especially the material on the autobiographical stelae served to enlighten and instruct posterity.255 Facsimile 3 may well be a copy on papyrus of the funeral stele of one Shulem who memorialized an occasion when he was introduced to an illustrious fellow Canaanite in the palace. A "principal waiter" (wdpw) could be a very high official indeed, something like an Intendant of the Palace. Shulem is the useful transmitter and timely witness who confirms for us the story of Abraham at court. [72]


Response to claim: 17 - Joseph is claimed to have expanded Abraham's curse to include denial of priesthood ordination to blacks

The author(s) of An Insider's View of Mormon Origins make(s) the following claim:

Joseph is claimed to have expanded Abraham's curse to include denial of priesthood ordination to blacks.

Author's sources:

FAIR's Response

Fact checking results: This claim is false

There is no evidence of this. In fact, Joseph ordained several black men to the priesthood.


Gospel Topics: "During the first two decades of the Church’s existence, a few black men were ordained to the priesthood"

"Race and the Priesthood," Gospel Topics on LDS.org (2013):

During the first two decades of the Church’s existence, a few black men were ordained to the priesthood. One of these men, Elijah Abel, also participated in temple ceremonies in Kirtland, Ohio, and was later baptized as proxy for deceased relatives in Nauvoo, Illinois. There is no evidence that any black men were denied the priesthood during Joseph Smith’s lifetime.

In 1852, President Brigham Young publicly announced that men of black African descent could no longer be ordained to the priesthood, though thereafter blacks continued to join the Church through baptism and receiving the gift of the Holy Ghost. Following the death of Brigham Young, subsequent Church presidents restricted blacks from receiving the temple endowment or being married in the temple. Over time, Church leaders and members advanced many theories to explain the priesthood and temple restrictions. None of these explanations is accepted today as the official doctrine of the Church.[73]



What is the "priesthood ban" that was lifted in 1978?

Members of the Church who were considered to be of African descent were restricted from holding the Church's lay priesthood prior to 1978

Members of the Church who were considered to be of African descent were restricted from holding the LDS Church's lay priesthood prior to 1978. The reason for the ban is not known. There is no contemporary, first-person account of the ban's implementation. There is no known written revelation instituting the ban. In 1949, the First Presidency, led by President George Albert Smith, indicated that the priesthood ban had been imposed by "direct commandment from the Lord."

The attitude of the Church with reference to Negroes remains as it has always stood. It is not a matter of the declaration of a policy but of direct commandment from the Lord, on which is founded the doctrine of the Church from the days of its organization, to the effect that Negroes may become members of the Church but that they are not entitled to the priesthood at the present time.
—First Presidency statement, August 17, 1949

The First Presidency went on to state that "the conduct of spirits in the premortal existence has some determining effect upon the conditions and circumstances under which these spirits take on mortality and that while the details of this principle have not been made known, the mortality is a privilege that is given to those who maintain their first estate." Because of this, understanding the reason for the implementation of the priesthood ban is difficult.

Several 19th and 20th century Church leaders (most notably Brigham Young, Bruce R. McConkie and Mark E. Petersen) expressed strong opinions on what they believed was the purpose of the priesthood ban. Some believed that Church leaders implemented the ban in order to respond to threats and dangers facing the Church by restricting activities among black Americans in the pre-Civil War era, and that these policies and procedures persisted. Upon the lifting of the priesthood ban in 1978, Elder McConkie stated,

Forget everything I have said, or what...Brigham Young...or whomsoever has said...that is contrary to the present revelation. We spoke with a limited understanding and without the light and knowledge that now has come into the world.[74]

It is important to understand the history behind the priesthood ban to evaluate whether these criticisms have any merit and to contextualize the quotes with which LDS members are often confronted.

This is complex and sensitive issue, and definitive answers as to why God allowed the ban to happen await further revelation. There are some things we do not know, and we rely on faith that God will one day give us the answers to the questions of our mortal existence. The sub-articles listed below explore various aspects of the priesthood ban in detail.

Past Church leaders should be viewed as products of their times, no more racist than most of their American and Christian peers

Past church leaders should be viewed as products of their times, no more racist than most of their American and Christian peers (and often surprisingly enlightened, given the surrounding culture). A proper understanding of the process of revelation creates a more realistic expectations of the Latter-day Saint prophet, instead of assumptions of infallibility foisted on the Saints by their critics.

Previous statements and scriptural interpretations that are no longer in harmony with current revelation should be discarded. We learn "line upon line, precept upon precept," and when modern revelation has shed new light, old assumptions made in the dark can be done away with.

Source(s) of the criticism
Critical sources

What do we know about the origin of the priesthood ban on Church members of African descent?

The Church has never provided an official reason for the ban

The origin of the priesthood ban is one of the most difficult questions to answer. Its origins are not clear, and this affected both how members and leaders have seen the ban, and the steps necessary to rescind it. The Church has never provided an official reason for the ban, although a number of Church leaders offered theories as to the reason for its existence. The Church currently provides the following background information regarding the initiation of the ban in its Gospel Topics essay "Race and the Priesthood":

In 1852, President Brigham Young publicly announced that men of black African descent could no longer be ordained to the priesthood, though thereafter blacks continued to join the Church through baptism and receiving the gift of the Holy Ghost. Following the death of Brigham Young, subsequent Church presidents restricted blacks from receiving the temple endowment or being married in the temple. Over time, Church leaders and members advanced many theories to explain the priesthood and temple restrictions. None of these explanations is accepted today as the official doctrine of the Church. [75]

Given that none of these theories regarding the reason for the ban is accepted today, Church members have generally taken one of three perspectives:

  • Some members assume that the ban was based on revelation to Joseph Smith, and was continued by his successors until President Kimball. However, Joseph Smith did ordain several men of African descent to the priesthood.
  • Some believe that the ban did not originate with Joseph Smith, but was implemented by Brigham Young. The evidence supports the idea that Brigham Young implemented it, but there is no record of an actual revelation having been received regarding it.
  • Some believe that the ban began as a series of administrative policy decisions, rather than a revealed doctrine, and drew partly upon ideas regarding race common in mid-19th century America. The passage of time gave greater authority to this policy than intended.

The difficulty in deciding between these options arises because:

  • there is no contemporary account of a revelation underlying the ban; but
  • many early members nevertheless believed that there had been such a revelation; and
  • priesthood ordination of African blacks was a rare event, which became even more rare with time.

The history behind the practice in the modern Church of withholding the priesthood based on race is described well by Lester Bush in a 1984 book.[76] A good timeline can be found at FAIR's BlackLatterdaySaints site.

Many leaders have indicated that the Church does not know why the ban was in place

  • Gordon B. Hinckley in an interview:
Q: So in retrospect, was the Church wrong in that [not ordaining blacks]?
A [Pres. Hinckley]: No, I don't think it was wrong. It, things, various things happened in different periods. There's a reason for them.
Q: What was the reason for that?
A: I don't know what the reason was. But I know that we've rectified whatever may have appeared to be wrong at the time.[77]
  • Elder Dallin H. Oaks:
If you read the scriptures with this question in mind, 'Why did the Lord command this or why did he command that,' you find that in less than one in a hundred commands was any reason given. It's not the pattern of the Lord to give reasons. We can put reasons to commandments. When we do, we're on our own. Some people put reasons to [the ban] and they turned out to be spectacularly wrong. There is a lesson in that.... The lesson I've drawn from that, I decided a long time ago that I had faith in the command and I had no faith in the reasons that had been suggested for it.
...I'm referring to reasons given by general authorities and reasons elaborated upon [those reasons] by others. The whole set of reasons seemed to me to be unnecessary risk taking.
...Let's [not] make the mistake that's been made in the past, here and in other areas, trying to put reasons to revelation. The reasons turn out to be man-made to a great extent. The revelations are what we sustain as the will of the Lord and that's where safety lies.[78]
  • Elder Jeffrey R. Holland:
One clear-cut position is that the folklore must never be perpetuated. ... I have to concede to my earlier colleagues. ... They, I'm sure, in their own way, were doing the best they knew to give shape to [the policy], to give context for it, to give even history to it. All I can say is however well intended the explanations were, I think almost all of them were inadequate and/or wrong. ...
It probably would have been advantageous to say nothing, to say we just don't know, and, [as] with many religious matters, whatever was being done was done on the basis of faith at that time. But some explanations were given and had been given for a lot of years. ... At the very least, there should be no effort to perpetuate those efforts to explain why that doctrine existed. I think, to the extent that I know anything about it, as one of the newer and younger ones to come along, ... we simply do not know why that practice, that policy, that doctrine was in place.[79]
  • Elder Alexander B. Morrison:
We do not know.[80]

Is racial prejudice acceptable?

  • President Hinckley in priesthood session of General Conference:
Racial strife still lifts its ugly head. I am advised that even right here among us there is some of this. I cannot understand how it can be. It seemed to me that we all rejoiced in the 1978 revelation given President Kimball. I was there in the temple at the time that that happened. There was no doubt in my mind or in the minds of my associates that what was revealed was the mind and the will of the Lord.
Now I am told that racial slurs and denigrating remarks are sometimes heard among us. I remind you that no man who makes disparaging remarks concerning those of another race can consider himself a true disciple of Christ. Nor can he consider himself to be in harmony with the teachings of the Church of Christ. How can any man holding the Melchizedek Priesthood arrogantly assume that he is eligible for the priesthood whereas another who lives a righteous life but whose skin is of a different color is ineligible?
Throughout my service as a member of the First Presidency, I have recognized and spoken a number of times on the diversity we see in our society. It is all about us, and we must make an effort to accommodate that diversity.
Let us all recognize that each of us is a son or daughter of our Father in Heaven, who loves all of His children.
Brethren, there is no basis for racial hatred among the priesthood of this Church. If any within the sound of my voice is inclined to indulge in this, then let him go before the Lord and ask for forgiveness and be no more involved in such.[81]

Did Joseph Smith confer the priesthood on several black men?

Missouri was a slave state, and the locals persecuted the Missouri saints and destroyed their press in part because of W. W. Phelps's editorials supporting abolition

As Mormons settled into Missouri, some of their viewpoints about slavery (D&C 101꞉79,87꞉4) did not mesh well with those of the older settlers. The 1831 Nat Turner Rebellion left many southerners nervous as church leaders later recognized: "All who are acquainted with the situation of slave States, know that the life of every white is in constant danger, and to insinuate any thing which could possibly be interpreted by a slave, that it was not just to hold human beings in bondage, would be jeopardizing the life of every white inhabitant in the country."[82] Unfortunately, this recognition came after mobs persecuted the Missouri saints and destroyed their press in part because of W. W. Phelps's editorials supporting abolition.[83]

Early missionaries were instructed to not teach or baptize slaves without their master's consent, but Joseph Smith conferred the priesthood on several free black men

Under these precarious conditions, early missionaries were instructed to not teach or baptize slaves without their master's consent (see D&C 134꞉12). Late, perhaps unreliable, recollections suggest that Joseph Smith received inspiration that blacks should not be ordained while contemplating the situation in the South.[84] These accounts must be weighed against records of free blacks receiving the priesthood such as Black Pete (1831 OH), Elijah Abel (1835 OH), Joseph T. Ball (1837 MA), Isaac van Meter (<1837 ME), and Walker and Enoch Lewis (Fall 1843-Nov. 1844 MA). Since Ohio had a law discouraging Blacks from migrating there, this put a damper on early proselyting efforts which were largely based on the principle of the gathering.[85] Parley Pratt wrote in 1839 that the Church had less than a dozen Black members.[86] In 1879, John Taylor conducted an investigation and concluded the policy had started under Joseph Smith, rather than Brigham Young, despite receiving mixed information.[87] As part of this investigation Zebedee Coltrin recalled that Joseph Smith said in 1834 that "the Spirit of the Lord saith the Negro had no right nor cannot hold the Priesthood" and stripped Elijah Abel of his priesthood ordination. However, this claim is suspect given Coltrin's errors on the circumstances of Elijah Abel's ordination, participation in Kirtland temple ordinances, and retention in the Seventies quorum all under the supervision of Joseph Smith.[88]

Outsiders do not seem to have regarded members of the Church in the 1830s as sharing typical American ideas about race

Outsiders do not seem to have regarded members of the Church in the 1830s as sharing typical American ideas about race. In 1835, a skeptical account of their doctrines and beliefs noted:

As the promulgators of this extraordinary legend maintain the natural equality of mankind, without excepting the native Indians or the African race, there is little reason to be surprised at the cruel persecution by which they have suffered, and still less at the continued accession of converts among those who sympathize with the wrongs of others or seek an asylum for their own.

The preachers and believers of the following doctrines were not likely to remain, unmolested, in the State of Missouri.

"The Lord God hath commanded that men should not murder; that they should not lie; that they should not steal, &c. He inviteth them all to come unto him and partake of his goodness: and he denieth none that come unto him; black and white—bond and free, male and female; and he remembereth the heathen; and all are alike unto God, both Jew and Gentile." Again: "Behold! the Lamanites, your brethren, whom ye hate, because of their filthiness and the cursings which hath come upon their skins, are more righteous than you; for they have not forgotten the commandment of the Lord, which was given unto our father, &c. Wherefore the Lord God will not destroy them; but will be merciful to them; and one day they shall become [58] a blessed people." "O my brethren, I fear, that, unless ye shall repent of your sins, that their skins shall be whiter than yours, when ye shall be brought with them before the throne of God*. Wherefore a commandment I give unto you, which is the word of God, that ye revile no more against them because of the darkness of their skins," &c. "The king saith unto him, yea! if the Lord saith unto us, go! we will go down unto our brethren, and we will be their slaves, until we repair unto them the many murders and sins, which we have committed against them. But Ammon saith unto him, it is against the law of our brethren, which was established by my father, that there should any slaves among them. Therefore let us go down and rely upon the mercies of our brethren."[89]

Why did Brigham Young initiate the priesthood ban?

Starting Potentially with William McCary

Why Brigham Young started the priesthood ban is difficult to answer with exactitude; but it can be plausibly reconstructed. The following is the best scholars have.[90]

William McCary was a runaway slave, a brilliant musician, very persuasive, very charismatic, knew how to pull in an audience, and he was baptized a member of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints and ordained an elder at Council Bluffs, Iowa in February 1846.[91]

McCary went to Winter Quarters, Nebraska in the spring of 1847 and he promptly married a Caucasian girl by the name of Lucy Stanton who was the daughter of a former stake president. This was a great example of playing with fire. William McCary, by being so willing to walk around with his white spouse, was asking for criticism at the very least. In several instances it was not at all uncommon for an African-American man to lose his life over such an indiscretion. McCary also began claiming powers of prophecy and transfiguration. He claimed to have the power to appear as various biblical and Book of Mormon figures.

McCary made a comment upon arriving in the Winter Quarters community and marrying Lucy. He says, of the Latter-day Saints, "Some say 'there go the old n—– [N-word] and his white wife'" with clear disdain. People remembered Joseph Smith and they remembered that he had authorized the ordination of Elijah Ables. Further, they knew that Joseph Smith had a deep and abiding affection for Elijah Ables. This was the type of friendship that endured for generations. They talked about it even long after Elijah’s death – how good of a friend Elijah was to Joseph Smith and vice versa. The Latter-day Saints remembered this and they said, "Well, Joseph Smith was OK. He’s passed on now; but we are really, really uneasy with this situation."

McCary approached Brigham Young with complaints that racial discrimination was a motive behind other Mormon leaders questioning his strange teachings. President Young satisfied McCary that ideally race should not be the issue. Praising Kwaku Walker Lewis as an example, Young suggested "Its nothing to do with the blood for [from] one blood has God made all flesh" and later added "we don't care about the color." [92] Mid-April, Brigham Young leaves Winter Quarters for the Great Basin leaving William McCary and his white wife to their own devices. McCary immediately began to marry a series of other white women, practicing his own form of interracial polygamy. He succeeded in pushing the discomfort of Latter-day Saints over the edge. He was excommunicated and expelled from Winter Quarters– as one man recalled – "to Missouri on a fast trot." His wife Lucy followed close behind. Shortly after his expulsion, Orson Hyde preached a sermon against McCary and his claims.

Figure 1. Kwaku Walker Lewis. Brigham Young praised Kwaku in March 1847 as one of the best elders of the Church.

It is Parley P. Pratt who gives us at this time in April 1847 the very first evidence of the existence of a priesthood restriction. He gives it to us when Brigham Young is hundreds of miles away in the Great Basin. Latter-day Saints are pressuring Parley P. Pratt and Orson Hyde saying, "How dare you? What business do you have allowing a character like William McCary into our community? He is clearly a sexual predator. He is exactly what we would expect an African-American to be like. Here you are entertaining them. How dare you?" Parley P. Pratt says "Well, of course that’s going to happen: he has the blood of Ham in him and those who are descended from the blood of Ham cannot hold the priesthood." Notice what he said there: "The blood of Ham." He didn’t say "the curse of Cain."[93] This is point upon which Parley P. Pratt and Brigham Young differed quite significantly. Brigham Young was insistent in later years that it was the curse of Cain. Parley P. Pratt believed it was the curse of Ham. Which is it? Already we are seeing that the foundations of the priesthood restriction are, as Sterling McMurrin said, "shot through with ambiguity."

Brigham Young returned to Winter’s Quarters in December of 1847. At this time he had said, "[this is the place]," in Utah. He’s had the great experience of starting up the Mormon experiment in the West and he is coming to see how matters are in Winter Quarters. One of the first things he hears about is the William McCary incident. When Brigham Young was telling William McCary that he supported McCary’s involvement in the community (in fact he even supported McCary holding the priesthood – which he did – he had been ordained by Orson Hyde himself), he still had a line that he didn't believe McCary should cross. He believed that as much as it was acceptable for McCary to be a member of the community and even as acceptable as it was for him to have a white wife, he didn’t believe that there should ever be interracial offspring. It’s one thing if two people want to get married but once you start having children, then that is something that has an impact on the human family and ultimately eternity, not to mention the priesthood.

Also awaiting Brigham was William Appleby, the president over eastern branches of the Church. He had encountered Kwaku Lewis and his wife and suspected that William Smith (Joseph Smith's brother) had acted improperly by ordaining a black elder. He was also alarmed that Enoch Lewis (Kwaku's son) had married a white wife and had a child. Brigham responded to this news in a manner that is, by modern sensitivities, quite disturbing. He was adamantly against interracial marriages having children (see Brigham Young on race mixing for more context).

From here, December 1847, to February 1849, Church leaders and other Saints are moving to Utah. At this time, the documentary record goes cold. We have no one that is mentioning the priesthood ban and how it might be evolving. Nonetheless, it is strongly believed that during that time, the ban became more comprehensive to include not just McCary, but all blacks believed to have inherited the Curse of Cain through Ham.

The priesthood ban became more comprehensive to include not only slaves and free blacks in the South, but all persons deemed to have inherited the curse of Cain through Ham

The priesthood ban, following the McCary incident, the Lewis discovery, and the passage of Slavery in Utah, then became more comprehensive to include not only slaves and free blacks in the South, but all persons deemed to have inherited the curse of Cain through Ham. The motivation for the latter part, as the Gospel Topics Essay on Race and the Priesthood was brought about by "[s]outherners who had converted to the Church and migrated to Utah with their slaves [who] raised the question of slavery’s legal status in the territory. In two speeches delivered before the Utah territorial legislature in January and February 1852, Brigham Young announced a policy restricting men of black African descent from priesthood ordination."

Brigham Young never presented a specific revelation on priesthood or temple restrictions he imposed

However, Brigham Young did not present a specific revelation on priesthood or temple restrictions he imposed. Governor Young declared in those 1852 addresses that "any man having one drop of the seed of [Cain] ... in him cannot hold the priesthood and if no other Prophet ever spake it before I will say it now in the name of Jesus Christ I know it is true and others know it." [94] Like the Missouri period, the Saints were externally pressured to adopt racial policies as a political compromise. At the time, this was deemed to be the best pathway to statehood.

Those who believe the ban had a revelatory basis point to these pivotal events as examples of a prophet learning "line upon line," with revelation being implemented more rigorously. Those who see the influence of cultural factors and institutional practice behind the ban consider this evidence that the ban was based on Brigham's cultural and scriptural assumptions, and point out that such beliefs were common among most Christians in Antebellum America.[95]


Notes

  1. Michael D. Rhodes, The Hor Book of Breathings: A Translation and Commentary (Provo, Utah: FARMS, 2002), 19 (18–23).
  2. "Translation and Historicity of the Book of Abraham," Gospel Topics (8 July 2014)
  3. Joseph Smith, History of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 7 volumes, edited by Brigham H. Roberts, (Salt Lake City: Deseret Book, 1957), 2:235, 236, 348–351. 236, 348 Volume 2 link
  4. "Translation and Historicity of the Book of Abraham," Gospel Topics on LDS.org (8 July 2014)
  5. John Gee, "Eyewitness, Hearsay, and Physical Evidence of the Joseph Smith Papyri," The Disciple As Witness: Essays on Latter-day Saint History and Doctrine in Honor of Richard Lloyd Anderson, eds., Stephen D. Ricks, Donald W. Parry, and Andrew H. Hedges (Provo: FARMS, 2000), 196.
  6. Until recently this was believed to be W.W. Phelps' handwriting.
  7. Michael Rhodes, in Daniel H. Ludlow, ed., "Book of Abraham," Encyclopedia of Mormonism off-site
  8. John Gee and Brian M. Hauglid, "Facsimile 3 and Book of the Dead 125," Astronomy, Papyrus and Covenant, Neal A. Maxwell Institute.
  9. John Gee, "The Facsimiles of the Book of Abraham," Neal A. Maxwell Institute. Footnote 17 states: 17. "More information on this will be forthcoming, but one readily available instance is recorded in Apuleius, Metamorphoses 11.8."
  10. Robert K. Ritner, “The Breathing Permit of Hor Among the Joseph Smith Papyri," Journal of Near Eastern Studies, (University of Chicago, 2003), p. 162, note 4. Dr. Ritner is one of Dr. John Gee's former professors at Yale. Ritner's article in the Journal of Near eastern Studies is highly critical of his former student's involvement with any LDS apologetic effort on the part of the Book of Abraham, specifically because he was not included in a peer review.
  11. JNES, p. 162
  12. Larry E. Morris, "The Book of Abraham: Ask the Right Questions and Keep On Looking (Review of: “The ‘Breathing Permit of Hor’ Thirty-four Years Later.” Dialogue 33/4 (2000): 97–119)," FARMS Review 16/2 (2004): 355–380. off-site
  13. Larry E. Morris, "The Book of Abraham: Ask the Right Questions and Keep On Looking (Review of: “The ‘Breathing Permit of Hor’ Thirty-four Years Later.” Dialogue 33/4 (2000): 97–119)," FARMS Review 16/2 (2004): 355–380. off-site
  14. Robert C. Webb, pseud., Joseph Smith as Translator (Salt Lake City: Deseret Book Company, 1936), 113.
  15. Wolfgang Helck, “Rpʿt auf dem Thron des Gb,” Orientalia 19 (1950): 430—31.
  16. Ibid., 432—33.
  17. Ibid., 418—21; David Lorton, "Review of Recherche sur les messagers (wpwtyw) dans les sources égyptiennes profanes, by Michel Valloggia," Bibliotheca Orientalis 34 (1977): 49.
  18. Helck, “Rpʿt auf dem Thron des Gb,” 416; Lorton, "Review of Recherche sur les messagers (wpwtyw)," 49.
  19. Helck, "Rpʿt auf dem Thron des Gb," 434.
  20. Hugh Nibley, Abraham in Egypt (Salt Lake City: Deseret Book Company; Provo: UT, FARMS, 1981, 2000), 411–12.
  21. Cf. László Kákosy, “Selige und Verdammte in der spätägyptischen Religion,” ZÄS 97 (1971): 100.
  22. S. Mayassis, Mystères et intiations dans la préhistoire et protohistoire de l’anté-Diluvien à Sumer-Babylone (Athens: BAOA, 1961), 299—304.
  23. Ibid., 301; cf. Pyramid Text 437 (§800); 459 (§865); 513 (§1172).
  24. Theodor Hopfner, Plutarch über Isis und Osiris, 2 vols. (Prague: Orientalisches Institut, 1941), 1:70.
  25. Günther Roeder, Urkunden zur Religion des alten Aegypten (Jena: Diederichs, 1915), 24.
  26. Jaroslav Černy, Ancient Egyptian Religion (New York: Hutchinson’s University Library, 1952), 59.
  27. Posener, Divinité du pharaon, 102.
  28. Morenz, Problem des Werdens, 81.
  29. Ibid.
  30. Percy E. Newberry, “The Shepherd’s Crook and the So-called ‘Flail’ or ‘Scourge’ of Osiris,” JEA 15 (1929): 85—87.
  31. Ricardo A. Caminos, Late-Egyptian Miscellanies (London: Oxford University Press, 1954), 420.
  32. Constantin Sander-Hansen, Die religiösen Texte auf dem Sarg der Anchnesneferibre (Copenhagen: Levin and Munksgaard, 1937), 105—6.
  33. Cf. Eugène Lefébure, “Le Cham et l’Adam Égyptiens,” BE 35 (1912): 7.
  34. Wolfhart Westendorf, Painting, Sculpture, and Architecture of Ancient Egypt (New York: Abrams, 1969), 84.
  35. Alan Gardiner, review of The Golden Bough, by James G. Frazer, JEA 2 (1915): 124.
  36. Georges A. Legrain, Les temples de Karnak (Brussels: Vromant, 1929), 217, fig. 129.
  37. Hugh Nibley, “A New Look at the Pearl of Great Price,” IE 72 (May 1969): 88.
  38. Nibley, Abraham in Egypt, 442–44.
  39. Dietrich Wildung, Egyptian Saints: Deification in Pharaonic Egypt (New York: University Press, 1977), 63.
  40. Ibid. Emphasis added.
  41. Gertrud Thausing, “Der ägyptische Schicksalsbegriff,” Mitteilungen des deutschen archäologischen Instituts zu Kairo 8 (1939): 53; Jan Bergman, Ich bin Isis (Stockholm: Almquist and Wiksell, 1968), 170, 177.
  42. Bernhard Grdseloff, “L’insigne du grand juge égyptien,” ASAE 40 (1940): 197.
  43. Constant de Wit, “Inscriptions dédicatoires du temple d’Edfou,” CdE 36 (1961): 65.
  44. Jacques Vandier, “Iousâas et (Hathor) Nébet-Hétépet,” RdE 16 (1964): 143.
  45. Cf. de Wit, “Inscriptions dédicatoires du temple d’Edfou,” 277.
  46. Ibid., 278.
  47. Bergman, Ich bin Isis, 275—79.
  48. Grdseloff, “L’insigne du grand juge égyptien,” 185—202.
  49. Ibid., 199—200.
  50. Ibid., 194.
  51. E.A. Wallis Budge, Book of the Dead (Papyrus of Hunefer) (London: Paul, Trench, Trubner, 1899), 34.
  52. Alexandre Moret, Rituel du culte divin journalier en Égypte (Paris: Leroux, 1902), 141—42.
  53. Bergman, Ich bin Isis, 216.
  54. Gertrud Thausing, “Der Ägyptische Schicksalsbegriff,” Mitteil-ungen des deutschen archaeologischen Instituts zu Kairo 8 (1939): 60.
  55. Pyramid Text 335 (§546).
  56. Nibley, Abraham in Egypt, 425–35
  57. Kurt H. Sethe, Urkunden des alten Reichs, 4 vols. (Leipzig: Hinrichs, 1932), 1:111.
  58. Hugh Nibley, "A New Look at the Pearl of Great Price," Improvement Era 72 (September 1969): 89-93.
  59. E. A. Wallis Budge, The Book of the Dead (Papyrus of Hunefer) (London: Paul, Trench, Trubner, 1899), 34.
  60. Aylward H. Blackman, "A Study of Liturgy Celebrated in the Temple of Aton at El-Amarna," Recuel d'etudes Egyptologiques dediqué a la memoire de Jean Francois Champollion (Paris: Champion, 1922), 517, 521.
  61. Samuel Yeivin, "Canaanite Ritual Vessels in Egyptian Cultic Practices," JEA 62 (1976): 114.
  62. Waltraund Guglielmi, "Zur Symbolik des 'Dargringes des StrauBes der sh.t'," ZAS 103 (1976): 108.
  63. Ibid., 110-11
  64. Ibid., 111-12
  65. Ibid
  66. Hugh Nibley, "Abraham in Egypt" (Provo, UT: FARMS, 1981), 444–450.
  67. Bernhard Beer, Leben Abraham’s nach Auffassung der jüdischen Sage (Leipzig: Leiner, 1859), 194n853.
  68. Henry R.H. Hall, Hieroglyphic Texts from Egyptian Stelae in the British Museum (London: British Museum, 1925), 3.
  69. Jubilees 39:6.
  70. Peter Kaplony, “Vorbild des Königs unter Sesostris III,” Orientalia 35 (1966): 405—6.
  71. Nibley, Abraham in Egypt, 450–51.
  72. Hugh W. Nibley, Abraham in Egypt, "All the Court's a Stage: Facsimile 3, a Royal Mumming," (Provo, Utah: Maxwell Institute) off-site
  73. "Race and the Priesthood," Gospel Topics on LDS.org (2013)
  74. Bruce R. McConkie, "New Revelation on Priesthood," Priesthood (Salt Lake City: Deseret Book, 1981), 126-137.
  75. "Race and the Priesthood," Gospel Topics, LDS.org.
  76. Lester E. Bush, Jr. and Armand L. Mauss, eds., Neither White Nor Black: Mormon Scholars Confront the Race Issue in a Universal Church, (Salt Lake City, Signature Books, 1984). ISBN 0941214222. off-site
  77. Anonymous, "On the Record: 'We Stand For Something' President Gordon B. Hinckley [interview in Australia]," Sunstone 21:4 no. (Issue #112) (December 1998), 71. off-site
  78. Dallin H. Oaks cited in "Apostles Talk about Reasons for Lifting Ban," Daily Herald, Provo, Utah (5 June 1988): 21 (Associated Press); reproduced with commentary in Dallin H. Oaks, Life's Lessons Learned: Personal Reflections (Salt Lake City, Utah: Deseret Book Co., 2011), 68-69.
  79. Jeffrey R. Holland, Interview, 4 March 2006.
  80. Edward L. Kimball, Lengthen Your Stride: The Presidency of Spencer W. Kimball (Salt Lake City: Deseret Book, 2005), chapter 24, page 4; citing Alexander Morrison, Salt Lake City local news station KTVX, channel 4, 8 June 1998.. ISBN 1590384571 (CD version)
  81. Gordon B. Hinckley, "The Need for Greater Kindness," Ensign (May 2006): 58.
  82. Neither White nor Black, 56; citing Editor, "Outrage in Jackson County, Missouri," Evening and Morning Star 2 (January 1834), 122. off-siteGospeLink
  83. Neither White nor Black, 55.
  84. Neither White nor Black, 61,77.
  85. Newell G. Bringhurst, Saints, Slaves, and Blacks: The Changing Place of Black People within Mormonism (Westport, Conn.: Greenwood Press, 1981), ??.
  86. Saints, Slaves, and Blacks, ??
  87. Neither White nor Black, 77–78.
  88. Neither White nor Black, 60–61, 77–78.
  89. E.S. Abdy, Journal of a Residence and Tour in the United States of North America, from April, 1833, to October, 1834, 3 Vols., (London: John Murray, 1835), 3:57-58 (emphasis added). off-site
  90. The following approach draws mostly on the language in the presentation given in Russell Stevenson "Shouldering the Cross: How to Condemn Racism and Still Call Brigham Young a Prophet," FairMormon Conference 2014.
  91. The following March, Brigham acknowledged the validity of the ordination of Kwaku Walker Lewis that likely occurred during Joseph's tenure, "we [have] one of the best Elders an African in Lowell [,MA]—a barber." Church Historian's Office. General Church Minutes, 1839–1877, March 26, 1847, in Selected Collections from the Archives of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 2 vols., DVD (Provo, Utah: BYU Press, 2002), 1:18.
  92. General Church Minutes, March 26, 1847.
  93. General Church Minutes, April 25, 1847.
  94. Neither White nor Black, 70–72.
  95. For a history of such ideas in American Christian thought generally, see H. Shelton Smith, In His Image, But...: Racism in Southern Religion, 1780–1910 (Durham, North Carolina: Duke University Press, 1972), 131. ISBN 082230273X.

What is the "priesthood ban" that was lifted in 1978?

Members of the Church who were considered to be of African descent were restricted from holding the Church's lay priesthood prior to 1978

Members of the Church who were considered to be of African descent were restricted from holding the LDS Church's lay priesthood prior to 1978. The reason for the ban is not known. There is no contemporary, first-person account of the ban's implementation. There is no known written revelation instituting the ban. In 1949, the First Presidency, led by President George Albert Smith, indicated that the priesthood ban had been imposed by "direct commandment from the Lord."

The attitude of the Church with reference to Negroes remains as it has always stood. It is not a matter of the declaration of a policy but of direct commandment from the Lord, on which is founded the doctrine of the Church from the days of its organization, to the effect that Negroes may become members of the Church but that they are not entitled to the priesthood at the present time.
—First Presidency statement, August 17, 1949

The First Presidency went on to state that "the conduct of spirits in the premortal existence has some determining effect upon the conditions and circumstances under which these spirits take on mortality and that while the details of this principle have not been made known, the mortality is a privilege that is given to those who maintain their first estate." Because of this, understanding the reason for the implementation of the priesthood ban is difficult.

Several 19th and 20th century Church leaders (most notably Brigham Young, Bruce R. McConkie and Mark E. Petersen) expressed strong opinions on what they believed was the purpose of the priesthood ban. Some believed that Church leaders implemented the ban in order to respond to threats and dangers facing the Church by restricting activities among black Americans in the pre-Civil War era, and that these policies and procedures persisted. Upon the lifting of the priesthood ban in 1978, Elder McConkie stated,

Forget everything I have said, or what...Brigham Young...or whomsoever has said...that is contrary to the present revelation. We spoke with a limited understanding and without the light and knowledge that now has come into the world.[1]

It is important to understand the history behind the priesthood ban to evaluate whether these criticisms have any merit and to contextualize the quotes with which LDS members are often confronted.

This is complex and sensitive issue, and definitive answers as to why God allowed the ban to happen await further revelation. There are some things we do not know, and we rely on faith that God will one day give us the answers to the questions of our mortal existence. The sub-articles listed below explore various aspects of the priesthood ban in detail.

Past Church leaders should be viewed as products of their times, no more racist than most of their American and Christian peers

Past church leaders should be viewed as products of their times, no more racist than most of their American and Christian peers (and often surprisingly enlightened, given the surrounding culture). A proper understanding of the process of revelation creates a more realistic expectations of the Latter-day Saint prophet, instead of assumptions of infallibility foisted on the Saints by their critics.

Previous statements and scriptural interpretations that are no longer in harmony with current revelation should be discarded. We learn "line upon line, precept upon precept," and when modern revelation has shed new light, old assumptions made in the dark can be done away with.

Source(s) of the criticism
Critical sources

What do we know about the origin of the priesthood ban on Church members of African descent?

The Church has never provided an official reason for the ban

The origin of the priesthood ban is one of the most difficult questions to answer. Its origins are not clear, and this affected both how members and leaders have seen the ban, and the steps necessary to rescind it. The Church has never provided an official reason for the ban, although a number of Church leaders offered theories as to the reason for its existence. The Church currently provides the following background information regarding the initiation of the ban in its Gospel Topics essay "Race and the Priesthood":

In 1852, President Brigham Young publicly announced that men of black African descent could no longer be ordained to the priesthood, though thereafter blacks continued to join the Church through baptism and receiving the gift of the Holy Ghost. Following the death of Brigham Young, subsequent Church presidents restricted blacks from receiving the temple endowment or being married in the temple. Over time, Church leaders and members advanced many theories to explain the priesthood and temple restrictions. None of these explanations is accepted today as the official doctrine of the Church. [2]

Given that none of these theories regarding the reason for the ban is accepted today, Church members have generally taken one of three perspectives:

  • Some members assume that the ban was based on revelation to Joseph Smith, and was continued by his successors until President Kimball. However, Joseph Smith did ordain several men of African descent to the priesthood.
  • Some believe that the ban did not originate with Joseph Smith, but was implemented by Brigham Young. The evidence supports the idea that Brigham Young implemented it, but there is no record of an actual revelation having been received regarding it.
  • Some believe that the ban began as a series of administrative policy decisions, rather than a revealed doctrine, and drew partly upon ideas regarding race common in mid-19th century America. The passage of time gave greater authority to this policy than intended.

The difficulty in deciding between these options arises because:

  • there is no contemporary account of a revelation underlying the ban; but
  • many early members nevertheless believed that there had been such a revelation; and
  • priesthood ordination of African blacks was a rare event, which became even more rare with time.

The history behind the practice in the modern Church of withholding the priesthood based on race is described well by Lester Bush in a 1984 book.[3] A good timeline can be found at FAIR's BlackLatterdaySaints site.

Many leaders have indicated that the Church does not know why the ban was in place

  • Gordon B. Hinckley in an interview:
Q: So in retrospect, was the Church wrong in that [not ordaining blacks]?
A [Pres. Hinckley]: No, I don't think it was wrong. It, things, various things happened in different periods. There's a reason for them.
Q: What was the reason for that?
A: I don't know what the reason was. But I know that we've rectified whatever may have appeared to be wrong at the time.[4]
  • Elder Dallin H. Oaks:
If you read the scriptures with this question in mind, 'Why did the Lord command this or why did he command that,' you find that in less than one in a hundred commands was any reason given. It's not the pattern of the Lord to give reasons. We can put reasons to commandments. When we do, we're on our own. Some people put reasons to [the ban] and they turned out to be spectacularly wrong. There is a lesson in that.... The lesson I've drawn from that, I decided a long time ago that I had faith in the command and I had no faith in the reasons that had been suggested for it.
...I'm referring to reasons given by general authorities and reasons elaborated upon [those reasons] by others. The whole set of reasons seemed to me to be unnecessary risk taking.
...Let's [not] make the mistake that's been made in the past, here and in other areas, trying to put reasons to revelation. The reasons turn out to be man-made to a great extent. The revelations are what we sustain as the will of the Lord and that's where safety lies.[5]
  • Elder Jeffrey R. Holland:
One clear-cut position is that the folklore must never be perpetuated. ... I have to concede to my earlier colleagues. ... They, I'm sure, in their own way, were doing the best they knew to give shape to [the policy], to give context for it, to give even history to it. All I can say is however well intended the explanations were, I think almost all of them were inadequate and/or wrong. ...
It probably would have been advantageous to say nothing, to say we just don't know, and, [as] with many religious matters, whatever was being done was done on the basis of faith at that time. But some explanations were given and had been given for a lot of years. ... At the very least, there should be no effort to perpetuate those efforts to explain why that doctrine existed. I think, to the extent that I know anything about it, as one of the newer and younger ones to come along, ... we simply do not know why that practice, that policy, that doctrine was in place.[6]
  • Elder Alexander B. Morrison:
We do not know.[7]

Is racial prejudice acceptable?

  • President Hinckley in priesthood session of General Conference:
Racial strife still lifts its ugly head. I am advised that even right here among us there is some of this. I cannot understand how it can be. It seemed to me that we all rejoiced in the 1978 revelation given President Kimball. I was there in the temple at the time that that happened. There was no doubt in my mind or in the minds of my associates that what was revealed was the mind and the will of the Lord.
Now I am told that racial slurs and denigrating remarks are sometimes heard among us. I remind you that no man who makes disparaging remarks concerning those of another race can consider himself a true disciple of Christ. Nor can he consider himself to be in harmony with the teachings of the Church of Christ. How can any man holding the Melchizedek Priesthood arrogantly assume that he is eligible for the priesthood whereas another who lives a righteous life but whose skin is of a different color is ineligible?
Throughout my service as a member of the First Presidency, I have recognized and spoken a number of times on the diversity we see in our society. It is all about us, and we must make an effort to accommodate that diversity.
Let us all recognize that each of us is a son or daughter of our Father in Heaven, who loves all of His children.
Brethren, there is no basis for racial hatred among the priesthood of this Church. If any within the sound of my voice is inclined to indulge in this, then let him go before the Lord and ask for forgiveness and be no more involved in such.[8]

Did Joseph Smith confer the priesthood on several black men?

Missouri was a slave state, and the locals persecuted the Missouri saints and destroyed their press in part because of W. W. Phelps's editorials supporting abolition

As Mormons settled into Missouri, some of their viewpoints about slavery (D&C 101꞉79,87꞉4) did not mesh well with those of the older settlers. The 1831 Nat Turner Rebellion left many southerners nervous as church leaders later recognized: "All who are acquainted with the situation of slave States, know that the life of every white is in constant danger, and to insinuate any thing which could possibly be interpreted by a slave, that it was not just to hold human beings in bondage, would be jeopardizing the life of every white inhabitant in the country."[9] Unfortunately, this recognition came after mobs persecuted the Missouri saints and destroyed their press in part because of W. W. Phelps's editorials supporting abolition.[10]

Early missionaries were instructed to not teach or baptize slaves without their master's consent, but Joseph Smith conferred the priesthood on several free black men

Under these precarious conditions, early missionaries were instructed to not teach or baptize slaves without their master's consent (see D&C 134꞉12). Late, perhaps unreliable, recollections suggest that Joseph Smith received inspiration that blacks should not be ordained while contemplating the situation in the South.[11] These accounts must be weighed against records of free blacks receiving the priesthood such as Black Pete (1831 OH), Elijah Abel (1835 OH), Joseph T. Ball (1837 MA), Isaac van Meter (<1837 ME), and Walker and Enoch Lewis (Fall 1843-Nov. 1844 MA). Since Ohio had a law discouraging Blacks from migrating there, this put a damper on early proselyting efforts which were largely based on the principle of the gathering.[12] Parley Pratt wrote in 1839 that the Church had less than a dozen Black members.[13] In 1879, John Taylor conducted an investigation and concluded the policy had started under Joseph Smith, rather than Brigham Young, despite receiving mixed information.[14] As part of this investigation Zebedee Coltrin recalled that Joseph Smith said in 1834 that "the Spirit of the Lord saith the Negro had no right nor cannot hold the Priesthood" and stripped Elijah Abel of his priesthood ordination. However, this claim is suspect given Coltrin's errors on the circumstances of Elijah Abel's ordination, participation in Kirtland temple ordinances, and retention in the Seventies quorum all under the supervision of Joseph Smith.[15]

Outsiders do not seem to have regarded members of the Church in the 1830s as sharing typical American ideas about race

Outsiders do not seem to have regarded members of the Church in the 1830s as sharing typical American ideas about race. In 1835, a skeptical account of their doctrines and beliefs noted:

As the promulgators of this extraordinary legend maintain the natural equality of mankind, without excepting the native Indians or the African race, there is little reason to be surprised at the cruel persecution by which they have suffered, and still less at the continued accession of converts among those who sympathize with the wrongs of others or seek an asylum for their own.

The preachers and believers of the following doctrines were not likely to remain, unmolested, in the State of Missouri.

"The Lord God hath commanded that men should not murder; that they should not lie; that they should not steal, &c. He inviteth them all to come unto him and partake of his goodness: and he denieth none that come unto him; black and white—bond and free, male and female; and he remembereth the heathen; and all are alike unto God, both Jew and Gentile." Again: "Behold! the Lamanites, your brethren, whom ye hate, because of their filthiness and the cursings which hath come upon their skins, are more righteous than you; for they have not forgotten the commandment of the Lord, which was given unto our father, &c. Wherefore the Lord God will not destroy them; but will be merciful to them; and one day they shall become [58] a blessed people." "O my brethren, I fear, that, unless ye shall repent of your sins, that their skins shall be whiter than yours, when ye shall be brought with them before the throne of God*. Wherefore a commandment I give unto you, which is the word of God, that ye revile no more against them because of the darkness of their skins," &c. "The king saith unto him, yea! if the Lord saith unto us, go! we will go down unto our brethren, and we will be their slaves, until we repair unto them the many murders and sins, which we have committed against them. But Ammon saith unto him, it is against the law of our brethren, which was established by my father, that there should any slaves among them. Therefore let us go down and rely upon the mercies of our brethren."[16]

Why did Brigham Young initiate the priesthood ban?

Starting Potentially with William McCary

Why Brigham Young started the priesthood ban is difficult to answer with exactitude; but it can be plausibly reconstructed. The following is the best scholars have.[17]

William McCary was a runaway slave, a brilliant musician, very persuasive, very charismatic, knew how to pull in an audience, and he was baptized a member of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints and ordained an elder at Council Bluffs, Iowa in February 1846.[18]

McCary went to Winter Quarters, Nebraska in the spring of 1847 and he promptly married a Caucasian girl by the name of Lucy Stanton who was the daughter of a former stake president. This was a great example of playing with fire. William McCary, by being so willing to walk around with his white spouse, was asking for criticism at the very least. In several instances it was not at all uncommon for an African-American man to lose his life over such an indiscretion. McCary also began claiming powers of prophecy and transfiguration. He claimed to have the power to appear as various biblical and Book of Mormon figures.

McCary made a comment upon arriving in the Winter Quarters community and marrying Lucy. He says, of the Latter-day Saints, "Some say 'there go the old n—– [N-word] and his white wife'" with clear disdain. People remembered Joseph Smith and they remembered that he had authorized the ordination of Elijah Ables. Further, they knew that Joseph Smith had a deep and abiding affection for Elijah Ables. This was the type of friendship that endured for generations. They talked about it even long after Elijah’s death – how good of a friend Elijah was to Joseph Smith and vice versa. The Latter-day Saints remembered this and they said, "Well, Joseph Smith was OK. He’s passed on now; but we are really, really uneasy with this situation."

McCary approached Brigham Young with complaints that racial discrimination was a motive behind other Mormon leaders questioning his strange teachings. President Young satisfied McCary that ideally race should not be the issue. Praising Kwaku Walker Lewis as an example, Young suggested "Its nothing to do with the blood for [from] one blood has God made all flesh" and later added "we don't care about the color." [19] Mid-April, Brigham Young leaves Winter Quarters for the Great Basin leaving William McCary and his white wife to their own devices. McCary immediately began to marry a series of other white women, practicing his own form of interracial polygamy. He succeeded in pushing the discomfort of Latter-day Saints over the edge. He was excommunicated and expelled from Winter Quarters– as one man recalled – "to Missouri on a fast trot." His wife Lucy followed close behind. Shortly after his expulsion, Orson Hyde preached a sermon against McCary and his claims.

Figure 1. Kwaku Walker Lewis. Brigham Young praised Kwaku in March 1847 as one of the best elders of the Church.

It is Parley P. Pratt who gives us at this time in April 1847 the very first evidence of the existence of a priesthood restriction. He gives it to us when Brigham Young is hundreds of miles away in the Great Basin. Latter-day Saints are pressuring Parley P. Pratt and Orson Hyde saying, "How dare you? What business do you have allowing a character like William McCary into our community? He is clearly a sexual predator. He is exactly what we would expect an African-American to be like. Here you are entertaining them. How dare you?" Parley P. Pratt says "Well, of course that’s going to happen: he has the blood of Ham in him and those who are descended from the blood of Ham cannot hold the priesthood." Notice what he said there: "The blood of Ham." He didn’t say "the curse of Cain."[20] This is point upon which Parley P. Pratt and Brigham Young differed quite significantly. Brigham Young was insistent in later years that it was the curse of Cain. Parley P. Pratt believed it was the curse of Ham. Which is it? Already we are seeing that the foundations of the priesthood restriction are, as Sterling McMurrin said, "shot through with ambiguity."

Brigham Young returned to Winter’s Quarters in December of 1847. At this time he had said, "[this is the place]," in Utah. He’s had the great experience of starting up the Mormon experiment in the West and he is coming to see how matters are in Winter Quarters. One of the first things he hears about is the William McCary incident. When Brigham Young was telling William McCary that he supported McCary’s involvement in the community (in fact he even supported McCary holding the priesthood – which he did – he had been ordained by Orson Hyde himself), he still had a line that he didn't believe McCary should cross. He believed that as much as it was acceptable for McCary to be a member of the community and even as acceptable as it was for him to have a white wife, he didn’t believe that there should ever be interracial offspring. It’s one thing if two people want to get married but once you start having children, then that is something that has an impact on the human family and ultimately eternity, not to mention the priesthood.

Also awaiting Brigham was William Appleby, the president over eastern branches of the Church. He had encountered Kwaku Lewis and his wife and suspected that William Smith (Joseph Smith's brother) had acted improperly by ordaining a black elder. He was also alarmed that Enoch Lewis (Kwaku's son) had married a white wife and had a child. Brigham responded to this news in a manner that is, by modern sensitivities, quite disturbing. He was adamantly against interracial marriages having children (see Brigham Young on race mixing for more context).

From here, December 1847, to February 1849, Church leaders and other Saints are moving to Utah. At this time, the documentary record goes cold. We have no one that is mentioning the priesthood ban and how it might be evolving. Nonetheless, it is strongly believed that during that time, the ban became more comprehensive to include not just McCary, but all blacks believed to have inherited the Curse of Cain through Ham.

The priesthood ban became more comprehensive to include not only slaves and free blacks in the South, but all persons deemed to have inherited the curse of Cain through Ham

The priesthood ban, following the McCary incident, the Lewis discovery, and the passage of Slavery in Utah, then became more comprehensive to include not only slaves and free blacks in the South, but all persons deemed to have inherited the curse of Cain through Ham. The motivation for the latter part, as the Gospel Topics Essay on Race and the Priesthood was brought about by "[s]outherners who had converted to the Church and migrated to Utah with their slaves [who] raised the question of slavery’s legal status in the territory. In two speeches delivered before the Utah territorial legislature in January and February 1852, Brigham Young announced a policy restricting men of black African descent from priesthood ordination."

Brigham Young never presented a specific revelation on priesthood or temple restrictions he imposed

However, Brigham Young did not present a specific revelation on priesthood or temple restrictions he imposed. Governor Young declared in those 1852 addresses that "any man having one drop of the seed of [Cain] ... in him cannot hold the priesthood and if no other Prophet ever spake it before I will say it now in the name of Jesus Christ I know it is true and others know it." [21] Like the Missouri period, the Saints were externally pressured to adopt racial policies as a political compromise. At the time, this was deemed to be the best pathway to statehood.

Those who believe the ban had a revelatory basis point to these pivotal events as examples of a prophet learning "line upon line," with revelation being implemented more rigorously. Those who see the influence of cultural factors and institutional practice behind the ban consider this evidence that the ban was based on Brigham's cultural and scriptural assumptions, and point out that such beliefs were common among most Christians in Antebellum America.[22]


Notes

  1. Bruce R. McConkie, "New Revelation on Priesthood," Priesthood (Salt Lake City: Deseret Book, 1981), 126-137.
  2. "Race and the Priesthood," Gospel Topics, LDS.org.
  3. Lester E. Bush, Jr. and Armand L. Mauss, eds., Neither White Nor Black: Mormon Scholars Confront the Race Issue in a Universal Church, (Salt Lake City, Signature Books, 1984). ISBN 0941214222. off-site
  4. Anonymous, "On the Record: 'We Stand For Something' President Gordon B. Hinckley [interview in Australia]," Sunstone 21:4 no. (Issue #112) (December 1998), 71. off-site
  5. Dallin H. Oaks cited in "Apostles Talk about Reasons for Lifting Ban," Daily Herald, Provo, Utah (5 June 1988): 21 (Associated Press); reproduced with commentary in Dallin H. Oaks, Life's Lessons Learned: Personal Reflections (Salt Lake City, Utah: Deseret Book Co., 2011), 68-69.
  6. Jeffrey R. Holland, Interview, 4 March 2006.
  7. Edward L. Kimball, Lengthen Your Stride: The Presidency of Spencer W. Kimball (Salt Lake City: Deseret Book, 2005), chapter 24, page 4; citing Alexander Morrison, Salt Lake City local news station KTVX, channel 4, 8 June 1998.. ISBN 1590384571 (CD version)
  8. Gordon B. Hinckley, "The Need for Greater Kindness," Ensign (May 2006): 58.
  9. Neither White nor Black, 56; citing Editor, "Outrage in Jackson County, Missouri," Evening and Morning Star 2 (January 1834), 122. off-siteGospeLink
  10. Neither White nor Black, 55.
  11. Neither White nor Black, 61,77.
  12. Newell G. Bringhurst, Saints, Slaves, and Blacks: The Changing Place of Black People within Mormonism (Westport, Conn.: Greenwood Press, 1981), ??.
  13. Saints, Slaves, and Blacks, ??
  14. Neither White nor Black, 77–78.
  15. Neither White nor Black, 60–61, 77–78.
  16. E.S. Abdy, Journal of a Residence and Tour in the United States of North America, from April, 1833, to October, 1834, 3 Vols., (London: John Murray, 1835), 3:57-58 (emphasis added). off-site
  17. The following approach draws mostly on the language in the presentation given in Russell Stevenson "Shouldering the Cross: How to Condemn Racism and Still Call Brigham Young a Prophet," FairMormon Conference 2014.
  18. The following March, Brigham acknowledged the validity of the ordination of Kwaku Walker Lewis that likely occurred during Joseph's tenure, "we [have] one of the best Elders an African in Lowell [,MA]—a barber." Church Historian's Office. General Church Minutes, 1839–1877, March 26, 1847, in Selected Collections from the Archives of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 2 vols., DVD (Provo, Utah: BYU Press, 2002), 1:18.
  19. General Church Minutes, March 26, 1847.
  20. General Church Minutes, April 25, 1847.
  21. Neither White nor Black, 70–72.
  22. For a history of such ideas in American Christian thought generally, see H. Shelton Smith, In His Image, But...: Racism in Southern Religion, 1780–1910 (Durham, North Carolina: Duke University Press, 1972), 131. ISBN 082230273X.

What is the "priesthood ban" that was lifted in 1978?

Members of the Church who were considered to be of African descent were restricted from holding the Church's lay priesthood prior to 1978

Members of the Church who were considered to be of African descent were restricted from holding the LDS Church's lay priesthood prior to 1978. The reason for the ban is not known. There is no contemporary, first-person account of the ban's implementation. There is no known written revelation instituting the ban. In 1949, the First Presidency, led by President George Albert Smith, indicated that the priesthood ban had been imposed by "direct commandment from the Lord."

The attitude of the Church with reference to Negroes remains as it has always stood. It is not a matter of the declaration of a policy but of direct commandment from the Lord, on which is founded the doctrine of the Church from the days of its organization, to the effect that Negroes may become members of the Church but that they are not entitled to the priesthood at the present time.
—First Presidency statement, August 17, 1949

The First Presidency went on to state that "the conduct of spirits in the premortal existence has some determining effect upon the conditions and circumstances under which these spirits take on mortality and that while the details of this principle have not been made known, the mortality is a privilege that is given to those who maintain their first estate." Because of this, understanding the reason for the implementation of the priesthood ban is difficult.

Several 19th and 20th century Church leaders (most notably Brigham Young, Bruce R. McConkie and Mark E. Petersen) expressed strong opinions on what they believed was the purpose of the priesthood ban. Some believed that Church leaders implemented the ban in order to respond to threats and dangers facing the Church by restricting activities among black Americans in the pre-Civil War era, and that these policies and procedures persisted. Upon the lifting of the priesthood ban in 1978, Elder McConkie stated,

Forget everything I have said, or what...Brigham Young...or whomsoever has said...that is contrary to the present revelation. We spoke with a limited understanding and without the light and knowledge that now has come into the world.[1]

It is important to understand the history behind the priesthood ban to evaluate whether these criticisms have any merit and to contextualize the quotes with which LDS members are often confronted.

This is complex and sensitive issue, and definitive answers as to why God allowed the ban to happen await further revelation. There are some things we do not know, and we rely on faith that God will one day give us the answers to the questions of our mortal existence. The sub-articles listed below explore various aspects of the priesthood ban in detail.

Past Church leaders should be viewed as products of their times, no more racist than most of their American and Christian peers

Past church leaders should be viewed as products of their times, no more racist than most of their American and Christian peers (and often surprisingly enlightened, given the surrounding culture). A proper understanding of the process of revelation creates a more realistic expectations of the Latter-day Saint prophet, instead of assumptions of infallibility foisted on the Saints by their critics.

Previous statements and scriptural interpretations that are no longer in harmony with current revelation should be discarded. We learn "line upon line, precept upon precept," and when modern revelation has shed new light, old assumptions made in the dark can be done away with.

Source(s) of the criticism
Critical sources

What do we know about the origin of the priesthood ban on Church members of African descent?

The Church has never provided an official reason for the ban

The origin of the priesthood ban is one of the most difficult questions to answer. Its origins are not clear, and this affected both how members and leaders have seen the ban, and the steps necessary to rescind it. The Church has never provided an official reason for the ban, although a number of Church leaders offered theories as to the reason for its existence. The Church currently provides the following background information regarding the initiation of the ban in its Gospel Topics essay "Race and the Priesthood":

In 1852, President Brigham Young publicly announced that men of black African descent could no longer be ordained to the priesthood, though thereafter blacks continued to join the Church through baptism and receiving the gift of the Holy Ghost. Following the death of Brigham Young, subsequent Church presidents restricted blacks from receiving the temple endowment or being married in the temple. Over time, Church leaders and members advanced many theories to explain the priesthood and temple restrictions. None of these explanations is accepted today as the official doctrine of the Church. [2]

Given that none of these theories regarding the reason for the ban is accepted today, Church members have generally taken one of three perspectives:

  • Some members assume that the ban was based on revelation to Joseph Smith, and was continued by his successors until President Kimball. However, Joseph Smith did ordain several men of African descent to the priesthood.
  • Some believe that the ban did not originate with Joseph Smith, but was implemented by Brigham Young. The evidence supports the idea that Brigham Young implemented it, but there is no record of an actual revelation having been received regarding it.
  • Some believe that the ban began as a series of administrative policy decisions, rather than a revealed doctrine, and drew partly upon ideas regarding race common in mid-19th century America. The passage of time gave greater authority to this policy than intended.

The difficulty in deciding between these options arises because:

  • there is no contemporary account of a revelation underlying the ban; but
  • many early members nevertheless believed that there had been such a revelation; and
  • priesthood ordination of African blacks was a rare event, which became even more rare with time.

The history behind the practice in the modern Church of withholding the priesthood based on race is described well by Lester Bush in a 1984 book.[3] A good timeline can be found at FAIR's BlackLatterdaySaints site.

Many leaders have indicated that the Church does not know why the ban was in place

  • Gordon B. Hinckley in an interview:
Q: So in retrospect, was the Church wrong in that [not ordaining blacks]?
A [Pres. Hinckley]: No, I don't think it was wrong. It, things, various things happened in different periods. There's a reason for them.
Q: What was the reason for that?
A: I don't know what the reason was. But I know that we've rectified whatever may have appeared to be wrong at the time.[4]
  • Elder Dallin H. Oaks:
If you read the scriptures with this question in mind, 'Why did the Lord command this or why did he command that,' you find that in less than one in a hundred commands was any reason given. It's not the pattern of the Lord to give reasons. We can put reasons to commandments. When we do, we're on our own. Some people put reasons to [the ban] and they turned out to be spectacularly wrong. There is a lesson in that.... The lesson I've drawn from that, I decided a long time ago that I had faith in the command and I had no faith in the reasons that had been suggested for it.
...I'm referring to reasons given by general authorities and reasons elaborated upon [those reasons] by others. The whole set of reasons seemed to me to be unnecessary risk taking.
...Let's [not] make the mistake that's been made in the past, here and in other areas, trying to put reasons to revelation. The reasons turn out to be man-made to a great extent. The revelations are what we sustain as the will of the Lord and that's where safety lies.[5]
  • Elder Jeffrey R. Holland:
One clear-cut position is that the folklore must never be perpetuated. ... I have to concede to my earlier colleagues. ... They, I'm sure, in their own way, were doing the best they knew to give shape to [the policy], to give context for it, to give even history to it. All I can say is however well intended the explanations were, I think almost all of them were inadequate and/or wrong. ...
It probably would have been advantageous to say nothing, to say we just don't know, and, [as] with many religious matters, whatever was being done was done on the basis of faith at that time. But some explanations were given and had been given for a lot of years. ... At the very least, there should be no effort to perpetuate those efforts to explain why that doctrine existed. I think, to the extent that I know anything about it, as one of the newer and younger ones to come along, ... we simply do not know why that practice, that policy, that doctrine was in place.[6]
  • Elder Alexander B. Morrison:
We do not know.[7]

Is racial prejudice acceptable?

  • President Hinckley in priesthood session of General Conference:
Racial strife still lifts its ugly head. I am advised that even right here among us there is some of this. I cannot understand how it can be. It seemed to me that we all rejoiced in the 1978 revelation given President Kimball. I was there in the temple at the time that that happened. There was no doubt in my mind or in the minds of my associates that what was revealed was the mind and the will of the Lord.
Now I am told that racial slurs and denigrating remarks are sometimes heard among us. I remind you that no man who makes disparaging remarks concerning those of another race can consider himself a true disciple of Christ. Nor can he consider himself to be in harmony with the teachings of the Church of Christ. How can any man holding the Melchizedek Priesthood arrogantly assume that he is eligible for the priesthood whereas another who lives a righteous life but whose skin is of a different color is ineligible?
Throughout my service as a member of the First Presidency, I have recognized and spoken a number of times on the diversity we see in our society. It is all about us, and we must make an effort to accommodate that diversity.
Let us all recognize that each of us is a son or daughter of our Father in Heaven, who loves all of His children.
Brethren, there is no basis for racial hatred among the priesthood of this Church. If any within the sound of my voice is inclined to indulge in this, then let him go before the Lord and ask for forgiveness and be no more involved in such.[8]

Did Joseph Smith confer the priesthood on several black men?

Missouri was a slave state, and the locals persecuted the Missouri saints and destroyed their press in part because of W. W. Phelps's editorials supporting abolition

As Mormons settled into Missouri, some of their viewpoints about slavery (D&C 101꞉79,87꞉4) did not mesh well with those of the older settlers. The 1831 Nat Turner Rebellion left many southerners nervous as church leaders later recognized: "All who are acquainted with the situation of slave States, know that the life of every white is in constant danger, and to insinuate any thing which could possibly be interpreted by a slave, that it was not just to hold human beings in bondage, would be jeopardizing the life of every white inhabitant in the country."[9] Unfortunately, this recognition came after mobs persecuted the Missouri saints and destroyed their press in part because of W. W. Phelps's editorials supporting abolition.[10]

Early missionaries were instructed to not teach or baptize slaves without their master's consent, but Joseph Smith conferred the priesthood on several free black men

Under these precarious conditions, early missionaries were instructed to not teach or baptize slaves without their master's consent (see D&C 134꞉12). Late, perhaps unreliable, recollections suggest that Joseph Smith received inspiration that blacks should not be ordained while contemplating the situation in the South.[11] These accounts must be weighed against records of free blacks receiving the priesthood such as Black Pete (1831 OH), Elijah Abel (1835 OH), Joseph T. Ball (1837 MA), Isaac van Meter (<1837 ME), and Walker and Enoch Lewis (Fall 1843-Nov. 1844 MA). Since Ohio had a law discouraging Blacks from migrating there, this put a damper on early proselyting efforts which were largely based on the principle of the gathering.[12] Parley Pratt wrote in 1839 that the Church had less than a dozen Black members.[13] In 1879, John Taylor conducted an investigation and concluded the policy had started under Joseph Smith, rather than Brigham Young, despite receiving mixed information.[14] As part of this investigation Zebedee Coltrin recalled that Joseph Smith said in 1834 that "the Spirit of the Lord saith the Negro had no right nor cannot hold the Priesthood" and stripped Elijah Abel of his priesthood ordination. However, this claim is suspect given Coltrin's errors on the circumstances of Elijah Abel's ordination, participation in Kirtland temple ordinances, and retention in the Seventies quorum all under the supervision of Joseph Smith.[15]

Outsiders do not seem to have regarded members of the Church in the 1830s as sharing typical American ideas about race

Outsiders do not seem to have regarded members of the Church in the 1830s as sharing typical American ideas about race. In 1835, a skeptical account of their doctrines and beliefs noted:

As the promulgators of this extraordinary legend maintain the natural equality of mankind, without excepting the native Indians or the African race, there is little reason to be surprised at the cruel persecution by which they have suffered, and still less at the continued accession of converts among those who sympathize with the wrongs of others or seek an asylum for their own.

The preachers and believers of the following doctrines were not likely to remain, unmolested, in the State of Missouri.

"The Lord God hath commanded that men should not murder; that they should not lie; that they should not steal, &c. He inviteth them all to come unto him and partake of his goodness: and he denieth none that come unto him; black and white—bond and free, male and female; and he remembereth the heathen; and all are alike unto God, both Jew and Gentile." Again: "Behold! the Lamanites, your brethren, whom ye hate, because of their filthiness and the cursings which hath come upon their skins, are more righteous than you; for they have not forgotten the commandment of the Lord, which was given unto our father, &c. Wherefore the Lord God will not destroy them; but will be merciful to them; and one day they shall become [58] a blessed people." "O my brethren, I fear, that, unless ye shall repent of your sins, that their skins shall be whiter than yours, when ye shall be brought with them before the throne of God*. Wherefore a commandment I give unto you, which is the word of God, that ye revile no more against them because of the darkness of their skins," &c. "The king saith unto him, yea! if the Lord saith unto us, go! we will go down unto our brethren, and we will be their slaves, until we repair unto them the many murders and sins, which we have committed against them. But Ammon saith unto him, it is against the law of our brethren, which was established by my father, that there should any slaves among them. Therefore let us go down and rely upon the mercies of our brethren."[16]

Why did Brigham Young initiate the priesthood ban?

Starting Potentially with William McCary

Why Brigham Young started the priesthood ban is difficult to answer with exactitude; but it can be plausibly reconstructed. The following is the best scholars have.[17]

William McCary was a runaway slave, a brilliant musician, very persuasive, very charismatic, knew how to pull in an audience, and he was baptized a member of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints and ordained an elder at Council Bluffs, Iowa in February 1846.[18]

McCary went to Winter Quarters, Nebraska in the spring of 1847 and he promptly married a Caucasian girl by the name of Lucy Stanton who was the daughter of a former stake president. This was a great example of playing with fire. William McCary, by being so willing to walk around with his white spouse, was asking for criticism at the very least. In several instances it was not at all uncommon for an African-American man to lose his life over such an indiscretion. McCary also began claiming powers of prophecy and transfiguration. He claimed to have the power to appear as various biblical and Book of Mormon figures.

McCary made a comment upon arriving in the Winter Quarters community and marrying Lucy. He says, of the Latter-day Saints, "Some say 'there go the old n—– [N-word] and his white wife'" with clear disdain. People remembered Joseph Smith and they remembered that he had authorized the ordination of Elijah Ables. Further, they knew that Joseph Smith had a deep and abiding affection for Elijah Ables. This was the type of friendship that endured for generations. They talked about it even long after Elijah’s death – how good of a friend Elijah was to Joseph Smith and vice versa. The Latter-day Saints remembered this and they said, "Well, Joseph Smith was OK. He’s passed on now; but we are really, really uneasy with this situation."

McCary approached Brigham Young with complaints that racial discrimination was a motive behind other Mormon leaders questioning his strange teachings. President Young satisfied McCary that ideally race should not be the issue. Praising Kwaku Walker Lewis as an example, Young suggested "Its nothing to do with the blood for [from] one blood has God made all flesh" and later added "we don't care about the color." [19] Mid-April, Brigham Young leaves Winter Quarters for the Great Basin leaving William McCary and his white wife to their own devices. McCary immediately began to marry a series of other white women, practicing his own form of interracial polygamy. He succeeded in pushing the discomfort of Latter-day Saints over the edge. He was excommunicated and expelled from Winter Quarters– as one man recalled – "to Missouri on a fast trot." His wife Lucy followed close behind. Shortly after his expulsion, Orson Hyde preached a sermon against McCary and his claims.

Figure 1. Kwaku Walker Lewis. Brigham Young praised Kwaku in March 1847 as one of the best elders of the Church.

It is Parley P. Pratt who gives us at this time in April 1847 the very first evidence of the existence of a priesthood restriction. He gives it to us when Brigham Young is hundreds of miles away in the Great Basin. Latter-day Saints are pressuring Parley P. Pratt and Orson Hyde saying, "How dare you? What business do you have allowing a character like William McCary into our community? He is clearly a sexual predator. He is exactly what we would expect an African-American to be like. Here you are entertaining them. How dare you?" Parley P. Pratt says "Well, of course that’s going to happen: he has the blood of Ham in him and those who are descended from the blood of Ham cannot hold the priesthood." Notice what he said there: "The blood of Ham." He didn’t say "the curse of Cain."[20] This is point upon which Parley P. Pratt and Brigham Young differed quite significantly. Brigham Young was insistent in later years that it was the curse of Cain. Parley P. Pratt believed it was the curse of Ham. Which is it? Already we are seeing that the foundations of the priesthood restriction are, as Sterling McMurrin said, "shot through with ambiguity."

Brigham Young returned to Winter’s Quarters in December of 1847. At this time he had said, "[this is the place]," in Utah. He’s had the great experience of starting up the Mormon experiment in the West and he is coming to see how matters are in Winter Quarters. One of the first things he hears about is the William McCary incident. When Brigham Young was telling William McCary that he supported McCary’s involvement in the community (in fact he even supported McCary holding the priesthood – which he did – he had been ordained by Orson Hyde himself), he still had a line that he didn't believe McCary should cross. He believed that as much as it was acceptable for McCary to be a member of the community and even as acceptable as it was for him to have a white wife, he didn’t believe that there should ever be interracial offspring. It’s one thing if two people want to get married but once you start having children, then that is something that has an impact on the human family and ultimately eternity, not to mention the priesthood.

Also awaiting Brigham was William Appleby, the president over eastern branches of the Church. He had encountered Kwaku Lewis and his wife and suspected that William Smith (Joseph Smith's brother) had acted improperly by ordaining a black elder. He was also alarmed that Enoch Lewis (Kwaku's son) had married a white wife and had a child. Brigham responded to this news in a manner that is, by modern sensitivities, quite disturbing. He was adamantly against interracial marriages having children (see Brigham Young on race mixing for more context).

From here, December 1847, to February 1849, Church leaders and other Saints are moving to Utah. At this time, the documentary record goes cold. We have no one that is mentioning the priesthood ban and how it might be evolving. Nonetheless, it is strongly believed that during that time, the ban became more comprehensive to include not just McCary, but all blacks believed to have inherited the Curse of Cain through Ham.

The priesthood ban became more comprehensive to include not only slaves and free blacks in the South, but all persons deemed to have inherited the curse of Cain through Ham

The priesthood ban, following the McCary incident, the Lewis discovery, and the passage of Slavery in Utah, then became more comprehensive to include not only slaves and free blacks in the South, but all persons deemed to have inherited the curse of Cain through Ham. The motivation for the latter part, as the Gospel Topics Essay on Race and the Priesthood was brought about by "[s]outherners who had converted to the Church and migrated to Utah with their slaves [who] raised the question of slavery’s legal status in the territory. In two speeches delivered before the Utah territorial legislature in January and February 1852, Brigham Young announced a policy restricting men of black African descent from priesthood ordination."

Brigham Young never presented a specific revelation on priesthood or temple restrictions he imposed

However, Brigham Young did not present a specific revelation on priesthood or temple restrictions he imposed. Governor Young declared in those 1852 addresses that "any man having one drop of the seed of [Cain] ... in him cannot hold the priesthood and if no other Prophet ever spake it before I will say it now in the name of Jesus Christ I know it is true and others know it." [21] Like the Missouri period, the Saints were externally pressured to adopt racial policies as a political compromise. At the time, this was deemed to be the best pathway to statehood.

Those who believe the ban had a revelatory basis point to these pivotal events as examples of a prophet learning "line upon line," with revelation being implemented more rigorously. Those who see the influence of cultural factors and institutional practice behind the ban consider this evidence that the ban was based on Brigham's cultural and scriptural assumptions, and point out that such beliefs were common among most Christians in Antebellum America.[22]


Notes

  1. Bruce R. McConkie, "New Revelation on Priesthood," Priesthood (Salt Lake City: Deseret Book, 1981), 126-137.
  2. "Race and the Priesthood," Gospel Topics, LDS.org.
  3. Lester E. Bush, Jr. and Armand L. Mauss, eds., Neither White Nor Black: Mormon Scholars Confront the Race Issue in a Universal Church, (Salt Lake City, Signature Books, 1984). ISBN 0941214222. off-site
  4. Anonymous, "On the Record: 'We Stand For Something' President Gordon B. Hinckley [interview in Australia]," Sunstone 21:4 no. (Issue #112) (December 1998), 71. off-site
  5. Dallin H. Oaks cited in "Apostles Talk about Reasons for Lifting Ban," Daily Herald, Provo, Utah (5 June 1988): 21 (Associated Press); reproduced with commentary in Dallin H. Oaks, Life's Lessons Learned: Personal Reflections (Salt Lake City, Utah: Deseret Book Co., 2011), 68-69.
  6. Jeffrey R. Holland, Interview, 4 March 2006.
  7. Edward L. Kimball, Lengthen Your Stride: The Presidency of Spencer W. Kimball (Salt Lake City: Deseret Book, 2005), chapter 24, page 4; citing Alexander Morrison, Salt Lake City local news station KTVX, channel 4, 8 June 1998.. ISBN 1590384571 (CD version)
  8. Gordon B. Hinckley, "The Need for Greater Kindness," Ensign (May 2006): 58.
  9. Neither White nor Black, 56; citing Editor, "Outrage in Jackson County, Missouri," Evening and Morning Star 2 (January 1834), 122. off-siteGospeLink
  10. Neither White nor Black, 55.
  11. Neither White nor Black, 61,77.
  12. Newell G. Bringhurst, Saints, Slaves, and Blacks: The Changing Place of Black People within Mormonism (Westport, Conn.: Greenwood Press, 1981), ??.
  13. Saints, Slaves, and Blacks, ??
  14. Neither White nor Black, 77–78.
  15. Neither White nor Black, 60–61, 77–78.
  16. E.S. Abdy, Journal of a Residence and Tour in the United States of North America, from April, 1833, to October, 1834, 3 Vols., (London: John Murray, 1835), 3:57-58 (emphasis added). off-site
  17. The following approach draws mostly on the language in the presentation given in Russell Stevenson "Shouldering the Cross: How to Condemn Racism and Still Call Brigham Young a Prophet," FairMormon Conference 2014.
  18. The following March, Brigham acknowledged the validity of the ordination of Kwaku Walker Lewis that likely occurred during Joseph's tenure, "we [have] one of the best Elders an African in Lowell [,MA]—a barber." Church Historian's Office. General Church Minutes, 1839–1877, March 26, 1847, in Selected Collections from the Archives of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 2 vols., DVD (Provo, Utah: BYU Press, 2002), 1:18.
  19. General Church Minutes, March 26, 1847.
  20. General Church Minutes, April 25, 1847.
  21. Neither White nor Black, 70–72.
  22. For a history of such ideas in American Christian thought generally, see H. Shelton Smith, In His Image, But...: Racism in Southern Religion, 1780–1910 (Durham, North Carolina: Duke University Press, 1972), 131. ISBN 082230273X.


Response to claim: 19 - Joseph's interpretations have been shown by Egyptologists as a mis-reading of the papyri

The author(s) of An Insider's View of Mormon Origins make(s) the following claim:

Joseph's interpretations have been shown by Egyptologists as a mis-reading of the papyri.

Author's sources:

FAIR's Response

Fact checking results: This claim is based upon correct information - The author is providing knowledge concerning some particular fact, subject, or event

It has been well-known for years that the extant fragments of the Joseph Smith Papyri do not talk about Abraham. The Church published this in the Improvement Era in 1968.


Question: Was the Church forthright in identifying the rediscovered papyri prior to their examination by non-LDS Egyptologists?

The January 1968 issue of the Improvement Era demonstrates that the Church was very forthright about this issue

The Church announced that the fragments contained a funerary text in the January 1968 Improvement Era (the predecessor to today's Ensign magazine). Of the 11 fragments, one fragment has Facsimile 1, and the other 10 fragments are funerary texts, which the Church claimed from the moment the papyri were rediscovered. There is no evidence that the Church has ever claimed that any of the 10 remaining fragments contain text which is contained in the Book of Abraham.

The critics are telling us nothing new when they dramatically "announce" that the JSP contain Egyptian funerary documents. The Church disseminated this information as widely as possible from the very beginning.

The timeline of events

A review of the time-line of the papyri demonstrates that the Church quickly publicized the nature of the JSP in the official magazine of the time, The Improvement Era.

There were 11 fragments discovered and given to the church. The Church was very quick in releasing this information to the membership and the world.

November 27, 1967
Church receives papyri.
December 10–11, 1967
Deadline to submit material for the January 1968 Improvement Era.
December 26–31, 1967
January 1968 Improvement Era issue mailed to subscribers.[1]
February 1968
Another fragment was discovered in the Church historian's files, and publicized in the February 1968 Improvement Era.[2]
Cover of the January 1968 issue of the Improvement Era, the Church's official magazine of the time. Note the color photograph of the recovered Facsimile 1.


Improvement Era (January 1968): "Often the funerary texts contained passages from the 'Book of the Dead,' a book that was to assist in the safe passage of the dead person into the spirit world"

Jay M. Todd, ,"Egyptian Papyri Rediscovered," The Improvement Era (January 1968):

Perhaps no discovery in recent memory is expected to arouse as much widespread interest in the restored gospel as is the recent discovery of some Egyptian papyri, one of which is known to have been used by the prophet Joseph Smith in producing the Book of Abraham.

The papyri, long thought to have been burned in the Chicago fire of 1871, were presented to the Church on November 27, 1967, in New York City by the metropolitan Museum of Art, more than a year after Dr. Aziz S. Atiya, former director of the University of Utah's Middle East Center, had made his startling discovery while browsing through the New York museum's papyri collection.

Included in the collection of 11 manuscripts is one identified as the original document from which Joseph Smith obtained Facsimile 1, which prefaces the Book of Abraham in the Pearl of Great Price. Accompanying the manuscripts was a letter dated May 26, 1856, signed by both Emma Smith Bidamon, widow of the Prophet Joseph Smith, and their son, Joseph Smith, attesting that the papyri had been the property of the Prophet.

Some of the pieces of papyrus apparently include conventional hieroglyphics (sacred inscriptions, resembling picture-drawing) and hieratic (a cursive shorthand version of hieroglyphics) Egyptian funerary texts, which were commonly buried with Egyptian mummies. Often the funerary texts contained passages from the "Book of the Dead," a book that was to assist in the safe passage of the dead person into the spirit world. It is not known at this time whether the ten other pieces of papyri have a direct connection with the Book of Abraham.[3]


Question: What did the Church announce in 1968 when the Joseph Smith papyri fragments were discovered?

The Church noted that the papyri fragments did not contain the Book of Abraham, except for Facsimile 1

The Improvement Era described the papyri, but never claimed they represented the source for the Book of Abraham, except the original of Facsimile 1:

Perhaps no discovery in recent memory is expected to arouse as much widespread interest in the restored gospel as is the recent discovery of some Egyptian papyri, one of which is known to have been used by the prophet Joseph Smith in producing the Book of Abraham.

The papyri, long thought to have been burned in the Chicago fire of 1871, were presented to the Church on November 27, 1967, in New York City by the metropolitan Museum of Art, more than a year after Dr. Aziz S. Atiya, former director of the University of Utah's Middle East Center, had made his startling discovery while browsing through the New York museum's papyri collection.

Included in the collection of 11 manuscripts is one identified as the original document from which Joseph Smith obtained Facsimile 1, which prefaces the Book of Abraham in the Pearl of Great Price. Accompanying the manuscripts was a letter dated May 26, 1856, signed by both Emma Smith Bidamon, widow of the Prophet Joseph Smith, and their son, Joseph Smith, attesting that the papyri had been the property of the Prophet.

Some of the pieces of papyrus apparently include conventional hieroglyphics (sacred inscriptions, resembling picture-drawing) and hieratic (a cursive shorthand version of hieroglyphics) Egyptian funerary texts, which were commonly buried with Egyptian mummies. Often the funerary texts contained passages from the "Book of the Dead," a book that was to assist in the safe passage of the dead person into the spirit world. It is not known at this time whether the ten other pieces of papyri have a direct connection with the Book of Abraham.[4]

Egyptian.papyri.rediscovered.funeral.documents.improvement.era.jan.1968.p12.jpg


Question: How long did the Church know about the papyri before they published information about them?

The Church immediately published an article in their official magazine less than two months after the papyri were discovered

When the papyri were rediscovered in the New York Metropolitan Museum of Art and donated to the Church on 27 November 1967, the Church immediately published an article in their official magazine less than two months later. A follow-up article on an additional papyrus fragment was published the following month, complete with photos:

  • Jay M. Todd, "Egyptian Papyri Rediscovered," Improvement Era (January 1968), 12–16. off-site
  • Jay M. Todd, "New Light on Joseph Smith's Egyptian Papyri: Additional Fragment Disclosed," Improvement Era (February 1968), 40. off-site
  • Jay M. Todd, "Background of the Church Historian's Fragment," Improvement Era (February 1968), 40A–40I. off-site

LDS scholar Hugh Nibley began a series of articles in the January 1968 edition which ran for months. Nibley was not hesitant in explaining what was on the papyri in the Church's possession. In August 1968, he repeatedly emphasized that much of the text was the Egyptian Book of the Dead:

  • "...the texts of the 'Joseph Smith Papyri' identified as belonging to the Book of the Dead" (p. 55)
  • "...The largest part of the Joseph Smith Papyri in the possession of the Church consists of fragments from the Egyptian Book of the Dead, the fragments having been recently translated and discussed by no less a scholar than Professor John A. Wilson." (p. 57)
  • "These points can be illustrated by the most easily recognized section of the Joseph Smith papyri, namely, the fragment with the picture of a swallow, Chapter 86 of the Book of the Dead..."(p. 57)
  • "..we may take the best-known picture from the Book of the Dead, the well-known judgment scene or 'Psychostasy,' a fine example of which is found among the Joseph Smith papyri." (p. 59)

Lest the reader miss this claim in the small print, it was reprinted in large bold type across two pages:

The Church's official magazine did not hide Nibley's conclusion about the papyrus fragments rediscovered in 1968.
  • "The largest parts of the...papyri in possession of the Church consists of fragments from the Egyptian Book of the Dead..." (pp. 56-57) See image (680 KB).


Response to claim: 21 - From 1820 to 1834 Joseph is claimed to have believed in one God

The author(s) of An Insider's View of Mormon Origins make(s) the following claim:

From 1820 to 1834 Joseph is claimed to have believed in one God.

Author's sources:

FAIR's Response

Fact checking results: This claim is false

This is incorrect.
  1. REDIRECTEvents after the First Vision


Response to claim: 22-24 - Joseph's theology was said to have been influenced by Thomas Dick's Philosophy of a Future State

The author(s) of An Insider's View of Mormon Origins make(s) the following claim:

Joseph's theology was said to have been influenced by Thomas Dick's Philosophy of a Future State.

Author's sources:

FAIR's Response

Fact checking results: This claim contains propaganda - The author, or the author's source, is providing information or ideas in a slanted way in order to instill a particular attitude or response in the reader

Joseph owned the book, but there is no evidence that it was used in the dictation of the Book of Abraham. Critics of the Church try to infer a connection without any evidence. There is, in fact, evidence of contrasting views.

Question: Could Joseph Smith's theology as described in the Book of Abraham have been influenced by Thomas Dick's book The Philosophy of a Future State?


Response to claim: 31 - Joseph claimed to have translated a portion of the Kinderhook plates

The author(s) of An Insider's View of Mormon Origins make(s) the following claim:

Joseph claimed to have translated a portion of the Kinderhook plates

Author's sources:

FAIR's Response

Fact checking results: This claim is based upon correct information - The author is providing knowledge concerning some particular fact, subject, or event

Joseph claimed to have translated a portion of the plates, and he appears to have done so manually, without relying upon revelation.


Articles about Joseph Smith


What are the Kinderhook Plates?

The Kinderhook Plates are a forged set of metal plates that were given to Joseph Smith to translate

Image of front and back of four of the six Kinderhook plates are shown in these facsimiles (rough copies of even earlier published facsimiles), which appeared in 1909 in History of the Church, 5:374–375. Volume 5 link

A set of small plates, engraved with characters of ancient appearance, were purported to have been unearthed in Kinderhook, Illinois, in April 1843. The so-called "Kinderhook plates" have been something of an enigma within the Mormon community since they first appeared. While there are faithful LDS who take a number of different positions on the topic of these artifacts, most have concluded that they were fakes.

Joseph Smith appears to have had the plates in his possession for about five days.

Joseph Smith's personal secretary, William Clayton said,

President Joseph has translated a portion [of the Kinderhook plates], and says they contain the history of the person with whom they were found; and he was a descendant of Ham, through the loins of Pharaoh, King of Egypt, and that he received his kingdom through the ruler of heaven and earth.

Chemical analysis performed by the Chicago Historical Society on one of the plates in 1981 showed that the plates were fake.[5] Before the release of the CHS' analysis, criticism of the episode from those outside of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints was infrequent.[6] After the release, criticism became much more frequent.[7] All critics have believed that this episode brings into question any claim of "inspiration" that Joseph used to translate the Kinderhook Plates and by extension any other revelations he received.

Joseph Smith "translated" a portion of those plates, not by claiming inspiration, but by comparing characters on the plates to those on his "Grammar and Alphabet of the Egyptian Language" (GAEL)

However, Joseph Smith "translated" a portion of those plates, not by claiming inspiration, but by comparing characters on the plates to those on his "Grammar and Alphabet of the Egyptian Language" (GAEL). (The GAEL was composed in Kirtland about the time of the translation of the Book of Abraham.) Joseph found one of the most prominent characters on the plates to match a character on the second page of characters in the GAEL. Both were boat shaped. The GAEL interpretation of this boat-shaped character included everything that William Clayton said Joseph said.

Corroborating this is a letter in the New York Herald for May 30th, 1843, from someone who signed pseudonymously as "A Gentile." Research shows "A Gentile" to be a friendly non-Mormon then living in Nauvoo by the name of Sylvester Emmons.[8] He wrote:

The plates are evidently brass, and are covered on both sides with hieroglyphics. They were brought up and shown to Joseph Smith. He compared them, in my presence, with his Egyptian Alphabet…and they are evidently the same characters. He therefore will be able to decipher them.

We know that Joseph was interested in languages. He studied Greek, Hebrew, and German in a secular manner. Therefore, we can easily believe that he attempted to translate the Kinderhook plates without assuming prophetic powers, which powers consequently remain credible.

There are 11 important documents to deal with when dealing with the Kinderhook Plates. This article examines all of them.

There exist several accounts that describe the plates. Not all of the account agree on the details.

William Clayton 1 May 1843

I have seen 6 brass plates which were found in Adams County by some persons who were digging in a mound. They found a skeleton about 6 feet from the surface of the earth which was 9 foot high. [At this point there is a tracing of a plate in the journal.] The plates were on the breast of the skeleton. This diagram shows the size of the plates being drawn on the edge of one of them. They are covered with ancient characters of language containing from 30 to 40 on each side of the plates. Prest J. has translated a portion and says they contain the history of the person with whom they were found and he was a descendant of Ham through the loins of Pharoah king of Egypt, and that he received his kingdom from the ruler of heaven and earth. [9]

Charlotte Haven 2 May 1843

Charlotte Haven claimed to have heard from a friend that Joseph:

said that the figures or writing on them was similar to that in which the Book of Mormon was written...thought that by the help of revelation he would be able to translate them. So a sequel to that holy book may soon be expected.[10]

Brigham Young 3 May 1843

Brigham Young also drew an outline of one of the Kinderhook plates in a small notebook/diary that he kept. Inside the drawing he wrote:

May 3—1843. I had this at Joseph Smith’s house. Found near Quincy.[11]

The Quincy Whig 3 May 1843

The Quincy Whig (a newspaper from a local town near Kinderhook) published their reaction to the plates. It reads:

Finally, a company of ten or twelve repaired to the mound, and assisted in digging out the shaft commenced by Wiley. After penetrating the mound about 11 feet, they came to a bed of limestone, that had apparently been subjected to the action of fire, they removed the stone, which were small and easy to handle, to the depth of two feet more, when they found SIX BRASS PLATES, secured and fastened together by two iron wires, but which were so decayed, that they readily crumbled to dust upon being handled. The plates were so completely covered with rust as almost to obliterate the characters inscribed upon them; but after undergoing a chemical process, the inscriptions were brought out plain and distinct... [12]

Times and Seasons Editorial 3 or 4 of May 1843

Mr. Smith has had those plates, what his opinion concerning them is, we have not yet ascertained. The gentleman that owns them has taken them away, or we should have given a fac simile of the plates and characters in this number. We are informed however, that he purposes returning with them for translation; if so, we may be able yet to furnish our readers with it.

Joseph Smith Journal 7 May 1843

Joseph Smith's journal entry for 7 May 1843 reads:

May 7[th] Sunday 1843. forenoon visited by several gentlemen concerning the plates which were dug out of a mound near quncy [Quincy] sent by Wm Smith to the office for Hebrew Bible & Lexicon— Mr Vickers the wire dancer called. A.M.— court of 1st Preside[n]cy met & adjond [adjourned] one week, 2 P.P. [p.m.] 399President not well— councellors acted.—

evening preaching by Elder [Orson] Hyde text Luke 21 chapter.[13]

Parley P. Pratt's account 7 May 1843

Parley P. Pratt's account conflicts with Clayton's in some regards:

Six plates having the appearance of Brass have lately been dug out of a mound by a gentleman in Pike Co. Illinois. They are small and filled with engravings in Egyptian language and contain the genealogy of one of the ancient Jaredites back to Ham the son of Noah. His bones were found in the same vase (made of Cement). Part of the bones were 15 ft. underground. ... A large number of Citizens have seen them and compared the characters with those on the Egyptian papyrus which is now in this city. [14]

Comparison of Clayton and Pratt Accounts of Kinderhook Plates

Story Element Clayton Account Clayton Correct? Pratt Account Pratt Correct?
Skeleton Yes Incorrect Yes Incorrect
Size skeleton 9 feet Incorrect Normal size Incorrect
Depth buried 6 feet Incorrect 15 feet Incorrect
Location plates On breast of skeleton Incorrect No mention N/A
Dig site Adams county Incorrect Pike county Correct
Cement vase No mention Correct Mention Incorrect

John Taylor and Wilford Woodruff broadside 24 June 1843

The contents of the Plates, together with a Fac-simile of the same, will be published in the ‘Times & Seasons,’ as soon as the translation is completed.[15]

Wilbur Fugate 30 June 1879

Wilbur Fugate, one of the perpetrator's of the hoax, wrote a few decades later:

Our plans worked admirably. A certain Sunday was appointed for the digging. The night before, Wiley went to the Mound where he had previously dug to the depth of about eight feet, there being a flat rock that sounded hollow beneath, and put them under it. On the following morning quite a number of citizens were there to assist in the search, there being two Mormon elders present (Marsh and Sharp). The rock was soon removed but some time elapsed before the plates were discovered. I finally picked them up and exclaimed, 'A piece of pot metal!' Fayette Grubb snatched them from me and struck them against the rock and they fell to pieces. Dr. Harris examined them and said they had hieroglyphics on them. He took acid and removed the rust and they were soon out on exhibition. Under this rock (which) was dome-like in appearance (and) about three feet in diameter, there were a few bones in the last stage of decomposition, also a few pieces of pottery and charcoal. There was no skeleton found. [16]

Later he declared in affidavit:

Those plates are a HUMBUG, gotten up by Robert Wiley, Bridge Whitton and myself. … None of the nine persons who signed the certificate knew the secret, except Wiley and I. We read in Pratt’s prophecy that ‘Truth is yet to spring out of the earth.’ [The quote is from Parley P. Pratt’s 1837 missionary tract Voice of Warning.] We concluded to prove the prophecy by way of a joke. We soon made our plans and executed them. Bridge Whitton cut them out of some pieces of copper; Wiley and I made the hieroglyphics by making impressions on beeswax and filling them with acid and putting it on the plates. When they were finished we put them together with rust made of nitric acid, old iron and lead, and bound them with a piece of hoop iron, covering them completely with the rust.[17]

Stanley Kimball Article (Ensign, Aug 1981)

Stanley Kimball published findings demonstrating the plates a hoax:

A recent electronic and chemical analysis of a metal plate (one of six original plates) brought in 1843 to the Prophet Joseph Smith in Nauvoo, Illinois, appears to solve a previously unanswered question in Church history, helping to further evidence that the plate is what its producers later said it was—a nineteenth-century attempt to lure Joseph Smith into making a translation of ancient-looking characters that had been etched into the plates.[18]

Why does History of the Church say that Joseph Smith said "I have translated a portion of them..."?

This shows the hostile "Mormoninfographic" that is accurate, but will still probably misread readers because it doesn't explain the whole story.

History of the Church was written by others in the "first person," as if Joseph wrote it himself

The following is from Stanley B. Kimball, "Kinderhook Plates Brought to Joseph Smith Appear to Be a Nineteenth-Century Hoax," Ensign, August 1981 off-site

These two oblique references to a “translation” were followed thirteen years later by a more direct published statement that until recently was wrongly thought to have been written by Joseph Smith himself. On September 3 and 10, 1856, the following paragraphs appeared in the Deseret News as part of the serialized “History of Joseph Smith”:

“[May 1, 1843:] I insert fac similes of the six brass plates found near Kinderhook, in Pike county, Illinois, on April 23, by Mr. R. Wiley and others, while excavating a large mound. They found a skeleton about six feet from the surface of the earth, which must have stood nine feet high. The plates were found on the breast of the skeleton, and were covered on both sides with ancient characters.

“I have translated a portion of them, and find they contain the history of the person with whom they were found. He was a descendant of Ham, through the loins of Pharaoh, king of Egypt, and that he received his kingdom from the ruler of heaven and earth.” (Then followed a reprint of material from the Times and Seasons article.)

Although this account appears to be the writing of Joseph Smith, it is actually an excerpt from a journal of William Clayton. It has been well known that the serialized “History of Joseph Smith” consists largely of items from other persons’ personal journals and other sources, collected during Joseph Smith’s lifetime and continued after the Saints were in Utah, then edited and pieced together to form a history of the Prophet’s life “in his own words.” It was not uncommon in the nineteenth century for biographers to put the narrative in the first person when compiling a biographical work, even though the subject of the biography did not actually say or write all the words attributed to him; thus the narrative would represent a faithful report of what others felt would be helpful to print. The Clayton journal excerpt was one item used in this way. For example, the words “I have translated a portion” originally read “President J. has translated a portion. …”

Did Joseph Smith attempt to translate the Kinderhook Plates?

This data was introduced by Don Bradley, "'President Joseph Has Translated a Portion': Solving the Mystery of the Kinderhook Plates," Proceedings of the 2011 FAIR Conference (August 2011). link video

Joseph Smith attempted to translate a character on the Kinderhood Plates by matching it to his "Grammar and Alphabet of the Egyptian Language (GAEL)"

Don Bradley presented compelling evidence during his 2011 FAIR Conference presentation that Joseph Smith did indeed attempt to translate a character on the Kinderhook Plates.[19] Bradley noted that William Clayton's account is likely representing personal and specific knowledge acquired from Joseph Smith, since evidence indicates that he made his journal entries that day while he was at the Prophet's home. Clayton's account states that

Prest J. has translated a portion and says they contain the history of the person with whom they were found and he was a descendant of Ham through the loins of Pharoah king of Egypt, and that he received his kingdom from the ruler of heaven and earth.

Bradley noted that one of the most prominent characters on the Kinderhook Plates (a symbol shaped like a boat), when broken down into its individual elements matched a symbol found on page 4 (the second page of characters) of the Grammar and Alphabet of the Egyptian Language (GAEL), often referred to as the "Egyptian Alphabet. The GAEL provides meanings for the individual symbols, and the meaning assigned to the particular symbol found on the plates supports the translation reported to have been provided by Joseph.

The conclusion is that Clayton's account appears to be accurate, that Joseph did attempt to translate "a portion" of them by non-revelatory means, and the translation provided matches a corresponding symbol and explanation in the GAEL.

  • As William Clayton noted in his journal, Joseph "translated a portion" of the Kinderhook plates. Joseph attempted to translate one of the characters on the plates by matching it to a similar character on the Grammar and Alphabet of the Egyptian Language (GAEL), a document that was produced in the same timeframe as the Book of Abraham. It is from the GAEL that he derived the "descendant of Ham, through the loins of Pharaoh" meaning.


Did Joseph attempt to translate the Kinderhook Plates using the "gift and power of God?"

This shows the hostile "Mormoninfographic" that tells part of the story, but will still probably misread readers.

Joseph apparently did not attempt to translate by the "gift and power of God". Joseph never translated more than the single character

At the time that Joseph Smith translated the Book of Mormon, he only claimed the ability to translate by the "gift and power of God." Over time, Joseph studied other languages and wished to learn to translate by other means. His attempt to use the Grammar and Alphabet of the Egyptian Language (a document that he and others had created) to attempt a translation of the Kinderhook Plates fits in with this desire. Since only a single character "matched," Joseph would have been unable to continue to translate the plates in this manner. This may explain why such a translation was never produced: beyond the single character which happened to match, it would not have even been possible to translate the fraudulent plates either manually or by the "gift and power of God." Therefore, no translation was ever produced.

What does Joseph's attempt to translate the Kinderhook Plates tell us about his "gift of translation?"

Joseph's attempt to translate manually tells us that he didn't attempt to translate the plates using the "gift and power of God"

A critical graphic from "mormoninfographics" states that "Joseph didn't discern the fraud. The LDS Church now concedes it's a hoax. What does this tell us about Joseph Smith's gift of translation?"

Simply put, Joseph's attempt to translate the plates manually tells us that he didn't attempt to translate the plates using the "gift and power of God."

Why is the statement of William Clayton regarding the Kinderhook Plates in History of the Church written as if Joseph Smith himself said it?

History of the Church was written in the "first person" after Joseph's death

It should be noted that the critical "mormoninfographic" includes a portion of a quote from History of the Church that is written as if it came from Joseph Smith.

The graphic is correct, but it is useful to know the actual source of the quote used by History of the Church.:

I insert fac-similes of the six brass plates found near Kinderhook, in Pike county, Illinois, on April 23, by Mr. Robert Wiley and others, while excavating a large mound. They found a skeleton about six feet from the surface of the earth, which must have stood nine feet high. The plates were found on the breast of the skeleton and were covered on both sides with ancient characters. I have translated a portion of them, and find they contain the history of the person with whom they were found. He was a descendant of Ham, through the loins of Pharaoh, king of Egypt, and that he received his kingdom from the Ruler of heaven and earth.

The quote in question was written in William Clayton's journal. It was rewritten in the first person (as if Joseph Smith had said it himself) when it was included in History of the Church. Clayton's journal is the primary source, which was used in History of the Church (a secondary source).

The quote by William Clayton is indeed accurate: Joseph Smith did attempt to translate a portion of the Kinderhook Plates. This is explained in the following section.

The following is from Stanley B. Kimball, "Kinderhook Plates Brought to Joseph Smith Appear to Be a Nineteenth-Century Hoax," Ensign, August 1981 off-site

These two oblique references to a “translation” were followed thirteen years later by a more direct published statement that until recently was wrongly thought to have been written by Joseph Smith himself. On September 3 and 10, 1856, the following paragraphs appeared in the Deseret News as part of the serialized “History of Joseph Smith”:

“[May 1, 1843:] I insert fac similes of the six brass plates found near Kinderhook, in Pike county, Illinois, on April 23, by Mr. R. Wiley and others, while excavating a large mound. They found a skeleton about six feet from the surface of the earth, which must have stood nine feet high. The plates were found on the breast of the skeleton, and were covered on both sides with ancient characters.

“I have translated a portion of them, and find they contain the history of the person with whom they were found. He was a descendant of Ham, through the loins of Pharaoh, king of Egypt, and that he received his kingdom from the ruler of heaven and earth.” (Then followed a reprint of material from the Times and Seasons article.)

Although this account appears to be the writing of Joseph Smith, it is actually an excerpt from a journal of William Clayton. It has been well known that the serialized “History of Joseph Smith” consists largely of items from other persons’ personal journals and other sources, collected during Joseph Smith’s lifetime and continued after the Saints were in Utah, then edited and pieced together to form a history of the Prophet’s life “in his own words.” It was not uncommon in the nineteenth century for biographers to put the narrative in the first person when compiling a biographical work, even though the subject of the biography did not actually say or write all the words attributed to him; thus the narrative would represent a faithful report of what others felt would be helpful to print. The Clayton journal excerpt was one item used in this way. For example, the words “I have translated a portion” originally read “President J. has translated a portion. …”

Could the "Egyptian Alphabet" used in an attempt to translate the Kinderhook plates have actually been the Anthon transcript?

Summary: A non-Mormon made the following statement regarding the Kinderhook Plates: ""They were brought up and shown to Joseph Smith. He compared them in my presence with his Egyptian alphabet, which he took from the plates from which the Book of Mormon was translated..." Why does the non-Mormon eyewitness say that the "Egyptian Alphabet" was "from the plates which the Book of Mormon was translated?"

Don Bradley, "‘President Joseph Has Translated a Portion’: Solving the Mystery of the Kinderhook Plates"

Don Bradley,  Proceedings of the 2011 FAIR Conference, (August 2011)
So, a larger conclusion that we can draw is that we’ve got both the smoking-gun – the GAEL that he uses to translate, and we’ve got an eyewitness. We know exactly how Joseph Smith attempted to translate from the Kinderhook plates and obtain the content that Clayton says he did. A larger conclusion, then, that we can draw is that Joseph Smith translated from the Kinderhook plates not by revelation, but by non-revelatory means.

Click here to view the complete article

Learn more about the Kinderhook plates
Key sources
  • Don Bradley, "'President Joseph Has Translated a Portion': Solving the Mystery of the Kinderhook Plates," Proceedings of the 2011 FAIR Conference (August 2011). link video
  • Saints (lds.org 2018) "Kinderhook Plates"
  • Stanley B. Kimball, "Kinderhook Plates Brought to Joseph Smith Appear to Be a Nineteenth-Century Hoax," Ensign 11/8 (August 1981): 66.off-site
Wiki links
FAIR links
  • Ask the Apologist: How do we explain the early comments about the Kinderhook Plates? FAIR link
Online
Video
  • "The Kinderhook plates," BH Roberts Foundation print-link. Video version: "Was Joseph Smith tricked by the Kinderhook Plates?,"  (5 January 2024). video-link.
  • Don Bradley 2011 FairMormon Conference Presentation

  • The Interpreter Foundation

  • Saints Unscripted "Do the Kinderhook Plates Prove Joseph Smith Was a False Prophet?"

Print
  • Joseph Smith, History of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 7 volumes, edited by Brigham H. Roberts, (Salt Lake City: Deseret Book, 1957), 5:372. Volume 5 link
Navigators
Sub categories

Source(s) of the criticism
Critical sources

Notes

  1. Jay M. Todd, "Egyptian Papyri Rediscovered," Improvement Era (January 1968), 12–16.
  2. Jay M. Todd, "New Light on Joseph Smith's Egyptian Papyri: Additional Fragment Disclosed," Improvement Era (February 1968), 40.; Jay M. Todd, "Background of the Church Historian's Fragment," Improvement Era (February 1968), 40A–40I.
  3. Jay M. Todd, ,"Egyptian Papyri Rediscovered," The Improvement Era (January 1968)
  4. Jay M. Todd, "Egyptian Papyri Rediscovered," Improvement Era (January 1968), 12–13. off-site (emphasis added)
  5. Stanley B. Kimball, "Kinderhook Plates Brought to Joseph Smith Appear to be a Nineteenth Century Hoax," Ensign 11 (August 1981).
  6. Notable works that mentioned it are William Alexander Linn, The Story of the Mormons: From the Date of Their Origin to the Year 1901 (New York: Macmillan, 1902) and Jerald and Sandra Tanner, Archaeology and the Book of Mormon (Salt Lake City: Modern Microlm, 1969).
  7. Edward J. Decker and Dave Hunt, The God Makers: A Shocking Exposé of What the Mormon Church Really Believes (Eugene, OR: Harvest, 1984), 99–115; Jerald and Sandra Tanner, Mormonism: Shadow or Reality?, 4th ed.(Salt Lake City: Utah Lighthouse Ministry, 1987); John Ahmanson, “The Book of Mormon," Ahmanson’s Secret History: A Translation of Vor Tids Muhamed, trns. Gleason L. Archer, (Chicago, IL: Moody Press, 1984), 75–102; Grant H. Palmer, An Insider's View of Mormon Origins (Salt Lake City: Signature Books, 2002), 30–34, 259; Jeremy T. Runnells, CES Letter: My Search for Answers to My Mormon Doubts (American Fork, UT: CES Letter Foundation, 2017), 77–80.
  8. Don Bradley and Mark Ashurst-McGee, “‘President Joseph Has Translated a Portion’: Joseph Smith and the Mistranslation of the Kinderhook Plates,” Producing Ancient Scripture: Joseph Smith's Translation Projects in the Development of Mormon Christianity, eds. Michael Hubbard McKay, Mark Ashurst-McGee, and Brian M. Hauglid (Salt Lake City: University of Utah Press, 2020), 499–502.
  9. William Clayton Diary, 1 May 1843. Printed in William Clayton and George D. Smith (editor), An Intimate Chronicle: The Journals of William Clayton (Salt Lake City, Utah: Signature Books, 1995), 100.
  10. Charlotte Haven, "A Girl’s Letters from Nauvoo," Overland Monthly 16, no. 96, December 1890, 630; letter written May 2, 1843.
  11. L. Tom Perry Special Collections, Brigham Young University
  12. Quincy Whig Wednesday, 3 May 1842.
  13. "Journal, December 1842–June 1844; Book 2, 10 March 1843–14 July 1843," p. [195], The Joseph Smith Papers, accessed July 30, 2019, https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/journal-december-1842-june-1844-book-2-10-march-1843-14-july-1843/203
  14. Parley P. Pratt letter to John Van Cott, Sunday, 7 May 1843, original in John Van Cott correspondence, Church Archives.
  15. See "A Brief Account of the Discovery of the Brass Plates Recently Taken from a Mound near Kinderhook, Pike County, Illinois," (Taylor & Woodruff, June 24, 1843).
  16. W. Fugate to Mr. Cobb, 30 June 1879, Mound Station, Illinois and Fugate affidavit of same date; cited in Welby W. Ricks, "The Kinderhook Plates," reprinted from Improvement Era (September 1962).
  17. W. Fugate to Mr. Cobb, 30 June 1879, Mound Station, Illinois and Fugate affidavit of same date
  18. Stanley Kimball, "Kinderhook Plates Brought to Joseph Smith Appear to be Nineteenth Century Hoax," Ensign 10 (August 1980).
  19. Don Bradley, "President Joseph Has Translated a Portion': Solving the Mystery of the Kinderhook Plates," FAIR Conference 2011.
Question: Did Joseph Smith attempt to translate the Kinderhook Plates?

Question: Did Joseph attempt to translate the Kinderhook Plates using the "gift and power of God?" Question: What does Joseph's attempt to translate the Kinderhook Plates tell us about his "gift of translation?"

Response to claim: 34-35 - Joseph is claimed to have translated a Greek psalter

Template:IndexClaimItemShort Template:Propaganda Question: Did Joseph Smith misidentify a Greek "psalter" as a containing "reformed Egyptian" hieroglyphics?

Template:Endnotes sources