FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Bible passages in the Book of Mormon
Latter-day Saints and the Bible |
|
Reliability of the Bible |
|
Creation |
|
Genesis |
|
Understanding the Bible |
|
Cultural issues |
|
The Bible and the Book of Mormon |
|
Does the Book of Mormon plagiarize the King James Bible?
The Book of Mormon emulates the language and style of the King James Bible because that is the scriptural style Joseph Smith, translator of the Book of Mormon, was familiar with
Critics of the Book of Mormon write that major portions of it are copied, without attribution, from the Bible. They argue that Joseph Smith wrote the Book of Mormon by plagiarizing the Authorized ("King James") Version of the Bible.
Hugh Nibley: "As to the 'passages lifted bodily from the King James Version,' we first ask, 'How else does one quote scripture if not bodily:'"
In 1961, LDS scholar Hugh Nibley wrote:
[One of the] most devastating argument[s] against the Book of Mormon was that it actually quoted the Bible. The early critics were simply staggered by the incredible stupidity of including large sections of the Bible in a book which they insisted was specifically designed to fool the Bible-reading public. They screamed blasphemy and plagiarism at the top of their lungs, but today any biblical scholar knows that it would be extremely suspicious if a book purporting to be the product of a society of pious emigrants from Jerusalem in ancient times did not quote the Bible. No lengthy religious writing of the Hebrews could conceivably be genuine if it was not full of scriptural quotations.
...to quote another writer of Christianity Today [magazine],[1] "passages lifted bodily from the King James Version," and that it quotes, not only from the Old Testament, but also the New Testament as well.
How can scripture be cited except 'bodily':
As to the "passages lifted bodily from the King James Version," we first ask, "How else does one quote scripture if not bodily:" And why should anyone quoting the Bible to American readers of 1830 not follow the only version of the Bible known to them:
Actually the Bible passages quoted in the Book of Mormon often differ from the King James Version, but where the latter is correct there is every reason why it should be followed. When Jesus and the Apostles and, for that matter, the Angel Gabriel quote the scriptures in the New Testament, do they recite from some mysterious Urtext: Do they quote the prophets of old in the ultimate original: Do they give their own inspired translations: No, they do not. They quote the Septuagint, a Greek version of the Old Testament prepared in the third century B.C. Why so: Because that happened to be the received standard version of the Bible accepted by the readers of the Greek New Testament. When "holy men of God" quote the scriptures it is always in the received standard version of the people they are addressing.
Prophets usually use the version of scripture with which their audience is familiar
We do not claim the King James Version of the Septuagint to be the original scriptures—in fact, nobody on earth today knows where the original scriptures are or what they say. Inspired men have in every age have been content to accept the received version of the people among whom they labored, with the Spirit giving correction where correction was necessary.
Since the Book of Mormon is a translation, "with all its faults," into English for English-speaking people whose fathers for generations had known no other scriptures but the standard English Bible, it would be both pointless and confusing to present the scriptures to them in any other form, so far as their teachings were correct.
- What is thought to be a very serious charge against the Book of Mormon today is that it, a book written down long before New Testament times and on the other side of the world, actually quotes the New Testament! True, it is the same Savior speaking in both, and the same Holy Ghost, and so we can expect the same doctrines in the same language.
"Faith, hope, and charity" from the New Testament:
But what about the "Faith, Hope and Charity" passage in Moroni 7꞉45: Its resemblance to 1 Corinthians 13:] is undeniable. This particular passage, recently singled out for attack in Christianity Today, is actually one of those things that turn out to be a striking vindication of the Book of Mormon. For the whole passage, which scholars have labeled "the Hymn to Charity," was shown early in this century by a number of first-rate investigators working independently (A. Harnack, J. Weiss, R. Reizenstein) to have originated not with Paul at all, but to go back to some older but unknown source: Paul is merely quoting from the record.
Now it so happens that other Book of Mormon writers were also peculiarly fond of quoting from the record. Captain Moroni, for example, reminds his people of an old tradition about the two garments of Joseph, telling them a detailed story which I have found only in [th' Alabi of Persia,] a thousand-year-old commentary on the Old Testament, a work still untranslated and quite unknown to the world of Joseph Smith. So I find it not a refutation but a confirmation of the authenticity of the Book of Mormon when Paul and Moroni both quote from a once well-known but now lost Hebrew writing.
Why KJV English:
Now as to [the] question, "Why did Joseph Smith, a nineteenth century American farm boy, translate the Book of Mormon into seventeenth century King James English instead of into contemporary language:"
The first thing to note is that the "contemporary language" of the country-people of New England 130 years ago was not so far from King James English. Even the New England writers of later generations, like Webster, Melville, and Emerson, lapse into its stately periods and "thees and thous" in their loftier passages.
∗ ∗ ∗ Furthermore, the Book of Mormon is full of scripture, and for the world of Joseph Smith's day, the King James Version was the Scripture, as we have noted; large sections of the Book of Mormon, therefore, had to be in the language of the King James Version—and what of the rest of it: That is scripture, too.
One can think of lots of arguments for using King James English in the Book of Mormon, but the clearest comes out of very recent experience. In the past decade, as you know, certain ancient nonbiblical texts, discovered near the Dead Sea, have been translated by modern, up-to-date American readers. I open at random a contemporary Protestant scholar's modern translation of the Dead Sea Scrolls, and what do I read: "For thine is the battle, and by the strength of thy hand their corpses were scattered without burial. Goliath the Hittite, a mighty man of valor, thou didst deliver into the hand of thy servant David."[2]
Even professional translators will lapse into the scriptural language that they know
Obviously the man who wrote this knew the Bible, and we must not forget that ancient scribes were consciously archaic in their writing, so that most of the scriptures were probably in old-fashioned language the day they were written down. To efface that solemn antique style by the latest up-to-date usage is to translate falsely.
At any rate, Professor Burrows, in 1955 (not 1835!), falls naturally and without apology into the language of the King James Bible. Or take a modern Jewish scholar who purposely avoids archaisms in his translation of the Scrolls for modern American readers: "All things are inscribed before Thee in a recording script, for every moment of time, for the infinite cycles of years, in their several appointed times. No single thing is hidden, naught missing from Thy presence."[3] Professor Gaster, too, falls under the spell of our religious idiom. [A more recent example of the same phenomenon in the twenty-first century is discussed here.]
By frankly using that idiom, the Book of Mormon avoids the necessity of having to be redone into "modern English" every thirty or forty years. If the plates were being translated for the first time today, it would still be King James English![4]
Quotations from the Bible in the Book of Mormon are sometimes uncited quotes from Old Testament prophets on the brass plates, similar to the many unattributed Old Testament quotes in the New Testament; others may be similar phrasing emulated by Joseph Smith during his translation.
Oddly enough, this does not mean that Joseph Smith simply plagiarized from the KJV. Using the Original and Printer's Manuscripts of the Book of Mormon, Latter-day Saint scholar Royal Skousen has identified that none of the King James language contained in the Book of Mormon could have been copied directly from the Bible. He deduces this from the fact that when quoting, echoing, or alluding to the passages, Oliver (Joseph's amanuensis for the dictation of the Book of Mormon) consistently misspells certain words from the text that he wouldn't have misspelled if he was looking at the then-current edition of the KJV.[5]
Even if all the biblical passages were removed from the Book of Mormon, there would be a great deal of text remaining. Joseph was able to produce long, intricate religious texts without using the bible; if he was trying to deceive people, why did he "plagiarize" from the one book—the Bible—which his readership was sure to recognize: The Book of Mormon itself declares that it came forth in part to support the Bible (2 Nephi 9). Perhaps the inclusion of KJV text can show it engaging the Bible rather than just cribbing from it. If we didn't get some KJV text, we might think that the Nephites were trying to communicate an entirely different message.
A Proposed Scenario
Skousen proposes that, rather than looking at a Bible (the absence of a Bible now near-definitively confirmed by the manuscript evidence and the unequivocal statements of witnesses to the translation to the Book of Mormon), Joseph was provided a page of text via his gift of seership. This page of text contained, in this view, the King James Bible text. Joseph was then free to alter the text for his audience. Thus:
- As Joseph was translating the text of the Book of Mormon, he encounter something that was being roughly similar to texts from the Bible. This would occur most prominently when Nephi quotes from Isaiah.
- Instead of translating Nephi's quotations of Isaiah word-for-word, the Lord gave the passages from Isaiah as contained in the KJV. Reasons for which this may have been done are discussed earlier in this article.
- Consequently, the Isaiah chapters on Nephi's plates would have looked slightly different from the Isaiah chapters that we have now in the Book of Mormon. Nephi's version of Isaiah 8꞉52 would have been the primitive, early version written by 1st Isaiah. The version of Isaiah 8꞉52 that we have now in the Book of Mormon would not then be taken directly from Nephi's plates, but rather adapted from the KJV Bible as described.
FAIR links |
|
Online |
|
Video |
|
Navigators |
See also: | The New Testament and the Book of Mormon |
Did Joseph Smith use characters from the Bible as templates for the characters in the Book of Mormon:
Critic Fawn Brodie claimed:
Many stories [Joseph Smith] borrowed from the Bible [for the creation of the Book of Mormon]. The daughter of Jared, like Salome, danced before a king and a decapitation followed. Aminadi, like Daniel, deciphered handwriting on a wall, and Alma was converted after the exact fashion of St. Paul. The daughters of the Lamanites were abducted like the dancing daughters of Shiloh; and Ammon, like the American counterpart of David, for want of a Goliath slew six sheep-rustlers with his sling.[6]
When deciding whether Joseph used characters from the bible as templates we should remember a few things.
Problems with parallels
Similarities do not necessarily imply causal influence. Literary scholars have long considered the question of how to tell if two texts have influenced each other.[7]
It was once popular to list elements found in both texts in table form and 'compare' the similarities or parallels. This is now discouraged as it tends to what is called 'parallelomania.' Ben McGuire quoted Everett Ferguson on this technique's use on Christianity:
another image from geometry that has been used to describe the relation of Christianity to its context is “parallels,” and these have caused various concerns to modern readers. This volume will call attention to a number of similarities between Christianity and various aspects of its environment. Many more could have been included, and probably many more than are currently recognized will become known as a result of further study and future discoveries. What is to be made of these parallels? Do they explain away Christianity as a natural product of its environment? Must they be explained away in order to defend the truth or validity of Christianity? Neither position is necessary. . . . The kind and significance of the parallels may be further clarified by commenting on the cultural parallels. That Christians observed the same customs and used words in the same way as their contemporaries is hardly noteworthy in itself. Those things belonged to the place and time when Christianity began. The situation could not have been otherwise for Christianity to have been a real historical phenomenon, open now to historical study. To expect the situation to have been otherwise would require Christianity to be something other than it is, a historical religion. Indeed, if Christianity did not have these linguistic and cultural contacts with the first-century Mediterranean world the presumption would be that it was a fiction originating in another time and place.[8]
If this is true of Christianity in general, it is even more so for the restored Church of Jesus Christ whose origins are recent, and for whom supposed parallels will be even easier to find, but no less misleading.
As McGuire explains:
Simply stated, on some level we can find a parallel to any source. An author may not recognize another’s text in his writings at all—even if parallels may be found. This isn’t to say that there isn’t literary plagiarism. But, the concern here is with mistakenly finding it when it may not actually have occurred. ...[9]:29
He goes on to quote W.H. Bennett, who provides two warnings applicable to our question. The first cautions:
(Many alleged parallels are entirely irrelevant, and are only such as must naturally exist between works in the same language, by authors of the same race, acquainted with the history and literature, customs and traditions which were earlier than both of them. . . .[10]
This is of major importance in trying to determine whether biblical characters are the source of Book of Mormon ones. Why? Because the Book of Mormon claims to share a culture, religious outlook, and textual tradition with the bible.
It would therefore be unsurprising that a similar environment created similar themes, characters, and situations.
This becomes even more likely when we realize that a major part of ancient Hebrew writing was the type scene.
What is a "type scene"?
Book of Mormon Central has produced an excellent article that may explain this type of "plagiarism" in the Book of Mormon. That article is reproduced in full (including citations for easy reference) below:
- In Genesis 4, Abraham sent his servant to a foreign land to find a wife for Isaac. When he got there, he met a girl named Rebekah at a well, she drew water for him, she ran off to tell her family about it, and later she and Isaac were betrothed. Something similar happened to Jacob. He went to a foreign land to find a wife, he met Rachael by a well, he drew water for her, she ran to tell her family, and Jacob and Rachael were betrothed (see Genesis 9). As with all true stories, the author could have told these stories in many different ways.[11] However, the reason these two stories are so similar is because they are both based on the same pattern, called a type-scene.[12]
- A type-scene is an ancient storytelling technique where certain kinds of stories are told in certain ways.[13] The ancient audience expected that when a main character got engaged, for example, he would journey to a foreign land, encounter a woman at a well, and draw water from the well.[14] Then the woman would rush home to tell the family, and the man and the woman would be betrothed.[14]:62 However, each time the storyteller applied this type-scene to a new character, they would change the story slightly. This allowed the type-scene to fit each character’s historical circumstances, but also gave insights into the personalities of each character in the story.[15]
- For instance, biblical scholar Robert Alter noted that "it is only in [Isaac's] betrothal scene that the girl, not the stranger, draws water from the well."[14]:64 This fits well with what we see Rebekah doing later, when she took "the initiative at a crucial moment in the story in order to obtain the paternal blessing for her favored son, Jacob."[14]:64 Ultimately, "Rebekah is to become the shrewdest and the most potent of the matriarchs, and so it is entirely appropriate that she should dominate her betrothal scene."[16] The more these stories differ from the basic type-scene, the more one can expect that the characters in the scene will turn out differently than expected.[17]
- Alan Goff has pointed out a radically different, but still recognizable, version of this type scene in Alma 7.[18] Just as in the classic type-scene, Ammon went to a foreign land, but in this case, he went to preach the gospel (Alma 17꞉12).[18]:105 Although Ammon did not meet a woman there, the king offered Ammon his daughter in marriage, but he declined (v. 24).[19] Shortly thereafter, Ammon went to the waters of Sebus, rather than a well, to water the flocks (v. 26).[20] Finally, instead of the woman returning to tell the family about the presence of a potential suitor, the servants returned to the king with the arms of the would-be sheep rustlers (v. 39).[21]
- The differences between the basic type-scene and the Ammon story teach us much about Ammon and how we can be like him. Instead of going to a foreign land to find a wife, Ammon went to a foreign land to preach the gospel. When he got there and was offered the hand of the princess, he declined, stating that he wished to work for the king of the Lamanites instead. In addition to simply drawing water for the flocks, he saved them at the peril of his own life. Finally, those present at the watering of the flocks returned to tell the king not about Ammon as a potential suitor, but about the power of God that was with him.
- The Ammon story takes the type-scene, in which the hero is simply trying to find a wife, and turns it on its head. Everything Ammon does in the story is done for selfless reasons. The last part of the type-scene, in which the hero becomes betrothed, is conspicuous by its absence. Ammon does not become betrothed at the end of the story because that was not his purpose in traveling to the land of the Lamanites. He went to the Lamanites to preach the gospel and remained focused on that goal the entire time he was in Lamanite lands.
- It is easy for us to become so focused on ourselves and our own needs that we rarely think about those around us. Mormon’s masterful reworking of this type-scene reminds us all of the importance of putting others first. If we will all replace selfishness with selflessness, like Ammon did, we can be a true force for good in the lives of those around us and have the power of God with us in our lives, like Ammon did.
Book of Mormon Central has also produced this video on the subject:
A second caution
We will return to the idea of "type scenes" when we consider specific examples. But first we will consider the second of W.H. Bennett's cautions about finding supposed sources for parallel accounts:
In considering two similar passages, A and B, there are at least three possible explanations of their resemblance. A may be dependent on B, or B on A, or both A and B may be dependent on something prior to both of them. A critic with a theory—and everybody starts with a prepossession in favour of some theory —is tempted to take for granted that the relation of the parallel passages is in accordance with his theory. If he holds that B is older than A, it seems to him that A is so obviously dependent on B, that this dependence proves the early date of B. But, as a rule, it is very difficult to determine which of two similar passages is dependent on the other. Often the question can only be settled by our knowledge that one passage is taken from an earlier work than the other; and where we do not possess such knowledge the priority is quite uncertain, and a comparison of the passages yields little or no evidence as to the date of the documents in which they occur. . . ..[22]
Bennett insists that we cannot approach a text without a theory—and critics of the Book of Mormon have a theory that it is a forgery. Thus, they conclude that the Book of Mormon (A) is dependent on the King James Bible characters(B), since the KJV was certainly published before the Book of Mormon.
Once they conclude that these are "so obviously dependent" on the Bible, it becomes a simple matters to convince oneself that these parallels prove plagiarism or influence. But it is equally possible for such characters to both be type-scene characters (as discussed in the previous section). In that case, both the Bible and the Book of Mormon are dependent upon something else that predates them—the type scene.
Or, as we saw with the example with the "duplicate" kings of England, many themes and stories and personalities recur in history. If an ancient author is looking for type-scenes, then they will emphasize the similarities even further, misleading the zealous critic into thinking they have found a smoking gun.
Specific Book of Mormon type-scenes
We will now consider some specific examples of type scenes, examining both the similarities and the differences between them and the biblical 'parallels'.
The Daughter of Jared and Salome
BYU Professor Nicholas J. Frederick addressed this very question in the book Illuminating the Jaredite Records published by the Book of Mormon Academy.[23]:236–51
Frederick points out that similarities do exist. Both stories involve:
- An unnamed daughter
- A female performing a dance before a powerful male figure
- Demands for decapitation—one realized, the other foiled
- Revenge against a perceived injustice
- Swearing of oaths with unfortunate consequences (the beheading of John the Baptist and the destruction of the Jaredites).
But Frederick also points out important dissimilarities—we might call these the unparallels:
- Who is the instigator? "[I]n Ether 8 the daughters of Jared is the primary actor; it is she who puts the evil ideas into her father's head and dances before Akish. In Mark's account Salome acts at her mother's behest and presumably does not know that her dance will result in John's death until her mother instructs her after the dance to ask for John's head (see 6꞉24). She is as much of a pawn in her mother's game as Herod is. Because of this, the daughter of Jared seems to occupy the position or role of both Herodias and Salome , as if both figures were collapsed into one Jaredite female."[23]:239
- The audience of the dance: "Salome dances for her father and his friends, while the daughter of Jared dances for a potential husband. The presence of Herod's guests presumably ensures that Salome's request will not be dismissed, an action that would likely have caused Herod to lose face. The daughters of Jared, in the same fashion, has exactly the audience she requires."[23]:239
- The nature of the request: "Herod is clearly uncomfortable offering up John's head, but he has little choice—his promise must be kept. Akish appears completely comfortable with the request to carry out the murderous plot, as are, one assumes, both Jared and his daughter."[23]:239
- The nature of the dance itself: "The daughter of Jared's dance is prefaced by Moroni's statement that Jared's daughter was "exceedingly fair," suggesting a likely sensual element to her dance, on that is expected to appeal to Akish and that will lead to his matrimonial request. While there is nothing in the text to suggest a salaciousness to the dance itself, it does appear designed to highlight the woman's physical attractiveness. In contrast, Salome is described simply as a 'damsel' (Mark 6꞉22), and no mention is made of her physical appearance. Nor is there any suggestion that her dance was in any way seductive or erotic, only that it 'pleased Herod' (v. 22). Again, to suggest without textual evidence that Salome's dance contained a lascivious element or that it was, in the words of one scholar, 'hardly more than a striptease' is to surely go beyond the mark."[23]:239
Frederick proposes a few possible scenarios to answer the question of how we got a story this similar to Salome in the Book of Mormon:
- Salome is a direct analogue for the daughter of Jared. This idea, as observed by Frederick, simply does not work.
- The daughter of Jared as a blend of both Herodias and Salome, a move that combines these two women into one remarkable figure. Yet even then the daughter of Jared is more Herodias than Salome. The dance itself is the only contribution of Salome to the daughter of Jared's story.
- Joseph Smith drawing on the Salome story in the nineteenth century with its oversexualized portrayal of Salome. Yet even this does not do the daughter or Jared justice. The daughter of Jared is depicted as calm, shrewd, devoted, knowledgeable, and self-sacrificing. She may be beautiful, but her beauty is one of her features; it does not define her.
Hugh Nibley writes that the account of the daughter of Jared is more similar to ancient accounts that use the same motifs of the dancing princess, old king, and challenger to the throne of the king. That is, this could be a case in which both the bible and the Book of Mormon account are drawing on a third, even older, source—the type-scene.
This is indeed a strange and terrible tradition of throne succession, yet there is no better attested tradition in the early world than the ritual of the dancing princess (represented by the salme priestess of the Babylonians, hence the name Salome) who wins the heart of a stranger and induces him to marry her, behead the whole king, and mount the throne. I once collected a huge dossier on this awful woman and even read a paper on her at an annual meeting of the American Historical Association.[24] You find out all about the sordid triangle of the old king, the challenger, and the dancing beauty from Frazer, Jane Harrison, Altheim, B. Chweitzer, Franell, and any number of folklorists.[25] The thing to note especially is that there actually seems to have been a succession rite of great antiquity that followed this pattern. It is the story behind the rites at Olympia and Ara Sacra and the wanton and shocking dances of the ritual hierodules throughout the ancient world.[26] Though it is not without actual historical parallels, as when in A.D. 998 the sister of the khalif obtained as a gift the head of the ruler of Syria,[27] the episode of the a dancing princess is at all times essentially a ritual, and the name of Salome is perhaps no accident, for her story is anything but unique. Certainly the book of Ether is on the soundest possible ground in attributing the behavior of the daughter of Jared to the inspiration of ritual texts – secret directories on the art of deposing an aging king. The Jaredite version, incidentally, is quite different from the Salome story of the Bible, but is identical with many earlier accounts that have come down to us in the oldest records of civilization.[28]
Aminadi and Daniel
The single 'parallel'—that both men interpreted the writings of God on a wall—is tenuous. Parallel aspects do not equal dependency, unless we assume what we set out to prove.
Brant A. Gardner observes:
The story of Aminadi [in Alma 10꞉2-3] clearly parallels Daniel 5꞉5-17 with a prophet interpreting Yahweh's writing on a wall, although there is no language dependency. There can be no textual dependency because Daniel describes events during the Babylonian captivity that postdates Lehi's departure from Jerusalem. Just as Alma's conversion experience was similar to, but different from, Paul's (see commentary accompanying Mosiah 27꞉10-11), it is probable that, if we had a fuller version of Aminadi's story, we would see both similarities and differences.[29]
Ammon and David
The only similarity between these two stories is that both men killed another individual or group with a sling. How many stories can we find authored before the Book of Mormon was translated where a protagonist defeats an antagonist with a sling? Hundreds. The comparison is flimsy at best, and probably included simply to increase the number of "hits" in order to create the impression of even more numerous problems.
(This is part of a fallacious debating technique known as the Gish Gallop.)
The daughters of the Lamanites and the dancing daughters of Shiloh
Latter-day Saint philosopher Alan Goff wrote a short chapter on this parallel back in 1991:
A minor story in the Book of Mormon provides an example of how complex the task of reading the book can be. It also illustrates how much richer our understanding can be when we remember that the Book of Mormon is an ancient record with connections to other ancient records, particularly the Old Testament. In the book of Mosiah, a band of wicked priests hid in the wilderness and kidnapped some young women to be their wives (see Mosiah 20꞉1-5). This story can be read as an adventure tale. If looked at carefully, however, it shows the kind of connections between the Book of Mormon and the Old Testament that demonstrate that the Book of Mormon is an ancient book.
The story of kidnapping by the wicked priests is a minor part of the record of the people of Zeniff. When King Noah, ruler over the Zeniffites, rejected the prophet Abinadi's message and had him killed, the priest Alma and his followers separated from the rest of the people. Soon thereafter, the Lamanites attacked the people of Zeniff. As they fled from the Lamanites, King Noah commanded them to abandon their families. Instead, they executed Noah and attempted to kill his priests (see Mosiah 19꞉19-21). These priests escaped into the wilderness, led by Amulon, one of their number, and later kidnapped some daughter sof the Lamanites to be their wives. Angered by the kidnapping and assuming the Zeniffites were guilty, the Lamanites attacked them. Peace was restored when the Lamanites learned who the real kidnappers were (see Mosiah 20꞉26).
."[44]Does Helaman 12:25-26 quote John 5:29?
We must remember that the speaker in this case is Mormon, who was writing more than three centuries after Jesus Christ, and who had access to a large variety of Nephite records
Some claim that Helaman 12꞉25-26 quotes John 5꞉29 [45]:
And I would that all men might be saved. But we read that in the great and last day there are some who shall be cast out, yea, who shall be cast off from the presence of the Lord. [26] Yea, who shall be consigned to a state of endless misery, fulfilling the words which say: They that have done good shall have everlasting life; and they that have done evil shall have everlasting damnation. And thus it is. Amen. (Helaman 12꞉25-26)
It is claimed that the "reading" referred to is from John:
And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.(John 5:29:{{{4}}})
The problem is that Helaman 12꞉26 doesn't quote John, but at best paraphrases. The issue is over the word "read" that is used to force the connection. We must remember that the speaker in this case is Mormon, who was writing more than three centuries after Jesus Christ, and who had access to a large variety of Nephite records.
For example, the following Book of Mormon verses are potential sources for these ideas:
3 Nephi 26꞉5
If they be good, to the resurrection of everlasting life; and if they be evil, to the resurrection of damnation....
Mormon had access to this text, and it approximates that used in Helaman quite closely. (Remember that many who criticize the Book of Mormon on this point claim that Helman is speaking pre-Jesus Christ, rather than the editor Mormon, who is post-Jesus and thus post-3 Nephi.)
Other options include those listed below.
1 Nephi 14꞉7
For the time cometh, saith the Lamb of God, that I will work a great and a marvelous work among the children of men; a work which shall be everlasting, either on the one hand or on the other—either to the convincing of them unto peace and life eternal, or unto the deliverance of them to the hardness of their hearts and the blindness of their minds unto their being brought down into captivity, and also into destruction, both temporally and spiritually, according to the captivity of the devil, of which I have spoken.
2 Nephi 10꞉23
Therefore, cheer up your hearts, and remember that ye are free to act for yourselves—to choose the way of everlasting death or the way of eternal life.
Alma 22꞉6
"And also, what is this that Ammon said—If ye will repent ye shall be saved, and if ye will not repent, ye shall be cast off at the last day:"
While Mormon in Helaman doesn't use the "resurrection of life" and "resurrection of damnation" that is found in John, it does use the "shall be cast off" and "the last day". Now it isn't exact either, and its quite likely that it isn't a direct quote of this passage.
2 Nephi 2꞉26
Another source of this teaching in the Book of Mormon comes in 2 Nephi 2, in particular in verse 26:
"And the Messiah cometh in the fulness of time, that he may redeem the children of men from the fall. And because that they are redeemed from the fall they have become free forever, knowing good from evil; to act for themselves and not to be acted upon, save it be by the punishment of the law at the great and last day, according to the commandments which God hath given." (2 Nephi 2꞉26)
Mormon also uses this passage when he writes in Words of Mormon 1꞉11:
"And they were handed down from king Benjamin, from generation to generation until they have fallen into my hands. And I, Mormon, pray to God that they may be preserved from this time henceforth. And I know that they will be preserved; for there are great things written upon them, out of which my people and their brethren shall be judged at the great and last day, according to the word of God which is written."
Other teaching from Christ's era:
Given that Mormon is writing well after Jesus' visit to the Nephites, it is also possible that he is citing another Christian text from that period—it would be logical for Jesus to teach something similar to John 5꞉29 among the Nephites, though as we have seen there were ample other pre-crucifixion texts available to the Nephites as well.
Summary
Since we have this idea present in Alma 22꞉6 (the missionary Aaron quoting Alma the Younger), it seems likely that this was an idea that was taught commonly among the Nephites. This is confirmed by the other passages cited. We can see how the passage in Helaman reflects a Nephite theology and need not be a New Testament theology introduced anachronistically.
Ultimately, the idea is not a particularly complex one, and could easily have had multiple sources or approximations. Mormon need not be even citing a particular text, but merely indicating that one can "read" this idea in a variety of Nephite texts, as demonstrated above.
Thus, the claim of plagiarism seems forced, since there are Nephite texts which more closely approximate the citation than does the gospel of John, and a precise citation is not present in any case.
See also: Bible passages in the Book of Mormon
Summary: What does the inclusion of KJV text in the Book of Mormon tell us?Alleged KJV translation errors in the Book of Mormon Why do portions of Book of Mormon and KJV match so closely?
Summary: Are the King James passages in the Book of Mormon evidence of plagiarism?KJV italicized text in the Book of Mormon
Summary: Many changes in the Book of Mormon occur in the KJV italicized text. What is that text for? Did Joseph focus on it during the translation?Isaiah and the Book of Mormon New Testament text Quoting Malachi Greek words: alpha and omega?
Learn more about biblical allusions or citation in the Book of Mormon
FAIR links
- Ben McGuire, "Nephi and Goliath: A Reappraisal of the Use of the Old Testament in First Nephi," Proceedings of the 2001 FAIR Conference (August 2001). link
- Sara Riley, "“Even as Moses’ Did”: The Use of the Exodus Narrative in Mosiah 11-18," Proceedings of the 2018 FAIR Conference (August 2018). link
Online
- Sidney B. Sperry, "Literary Problems in the Book of Mormon involving 1 Corinthians 12, 13, and Other New Testament Books," farms.byu.edu off-site.
- Learn More About Parts 5 and 6 of Volume 3 of the Critical Text Project of the Book of Mormon off-site.
- Royal Skousen, "The History of the Book of Mormon Text: Parts 5 and 6 of Volume 3 of the Critical Text" off-site.
- Standford Carmack, "Bad Grammar in the Book of Mormon Found in Early English Bibles" off-site.
- Stan Spencer, "Missing Words: King James Bible Italics, the Translation of the Book of Mormon, and Joseph Smith as an Unlearned Reader" off-site.
Video Navigators
Source(s) of the criticism
Critical sources
- A Little Talk, Between John Robinson and his Master about Mormonism, Shewing its Origin, Absurdity, and Impiety (Bedford: W. White, 1840), 1–8. off-site
- “A Short and Easy Method with the Mormonites,” Anti-Socialist Gazette (Chester) no. 8 (1 May 1842): 142. off-site
- “The Book of Mormon and the Mormonites,” Athenaeum, Museum of Foreign Literature, Science and Art 42 (July 1841): 370–74. off-site
- [Letter on Mormonism, 26 July 1841,] Christian Advocate and Journal (New York) 15, no. 52 (11 August 1841). off-site
- “Mormonism,” New York Weekly Messenger and Young Men’s Advocate (29 April 1835). Reprinted from The Pioneer (Rock Springs, Illinois), March 1835. off-site
- “Gold Bible, No. 5,” The Reflector (Palmyra, New York) 2, no. 14 (28 February 1831): 109. off-site
- Richard Abanes, Becoming Gods: A Closer Look at 21st-Century Mormonism (Harvest House Publishers: 2005). 51, 353-4 n. 2, 3. ( Index of claims ) (Source: Brodie)
- Richard Abanes, One Nation Under Gods: A History of the Mormon Church (New York: Four Walls Eight Windows, 2003), 70, 513n52 (HB) ( Index of claims ) (Sources: Brodie, Tanner)
- Origen Bachelor, Mormonism Exposed Internally and Externally (New York: Privately Published, 1838), 29–30. off-site
- Fawn M. Brodie, No Man Knows My History: The Life of Joseph Smith (New York: Alfred A. Knopf, 1945), 62-63. ( Index of claims )
- J. Goodson, "Dear Sir," Latter Day Saints' Messenger and Advocate 3 no. 1 (October 1836), 397–99. off-site
- Hank Hanegraaff, The Mormon Mirage: Seeing Through the Illusion of Mainstream Mormonism (Charlotte, NC: Christian Research Institute, 2008), ?.
- Eber D. Howe, Mormonism Unvailed (Painesville, OH, 1834), 37. (Affidavits examined) off-site
- James H. Hunt, Mormonism: Embracing the Origin, Rise and Progress of the Sect (St. Louis: Ustick and Davies, 1844), 20, 25-26, 28-29, 36. off-site
- Walter Martin, The Kingdom of the Cults (Revised) (Minneapolis: Bethany House Publishers, 1997), 204-205. ( Index of claims )
- Grant H. Palmer, An Insider's View of Mormon Origins (Salt Lake City: Signature Books, 2002) Chapter 3. ( Index of claims )
- George Peck, “Mormonism and the Mormons,” Methodist Quarterly Review (January 1843): 111–27. off-site
- H. Stevenson, A Lecture on Mormonism (Newcastle: J. Blackwell and Co., 1839), 3-32. off-site
- Jerald and Sandra Tanner, The Changing World of Mormonism (Moody Press, 1979), 116-122.( Index of claims )
- Wesley P. Walters, "Mormonism," Christianity Today 5/6 (19 December 1960): 8–10.
- S. Williams, Mormonism Exposed (1838), 7–8. off-site
Notes
- ↑ Nibley is responding to Wesley P. Walters, "Mormonism," Christianity Today 5/6 (19 December 1960): 8–10.
- ↑ Nibley is quoting Millar Burrows, The Dead Sea Scrolls (Michigan: Baker, 1955; reprinted 1978), 1:397.
- ↑ Nibley is quoting Theodore H. Gaster, The Dead Sea Scriptures (New York: Doubleday, 1964), 136.
- ↑ Church News, 29 July 1961: 10, 15. Reprinted in Hugh W. Nibley, The Prophetic Book of Mormon (Vol. 8 of the Collected Works of Hugh Nibley), (Salt Lake City, Utah : Deseret Book Company ; Provo, Utah : Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1989), 214–18. ISBN 0875791794. Wiki editors have added subheadings to this section to aid in readability and navigation. [Nibley's first edition of Since Cumorah cites such sources as R. Reitzenstein, in Nachrichter v. d. kgl. Ges. d. Wiss. zu Gottingen (1916): 362, 416, and 1917 Heft 1, pp. 130-151, and Historische Zeitschrift 116 (DATE:), pp. 189-202. A von Harnack, in Journal of Biblical Literature 50 (1931), pp. 266ff; cf. Alf. Resch, "Der Paulinismus u. die Logia Jesu," in Texte u. Untersuchungen. N. F. 13 (1904).]
- ↑ Interpreter Foundation, "The History of the Text of the Book of Mormon," <https://interpreterfoundation.org/the-history-of-the-text-of-the-book-of-mormon/> (25 January 2020).
- ↑ Fawn M. Brodie, No Man Knows My History: the Life of Joseph Smith, 2nd ed. (New York: Vintage, 1995), 62–63.
- ↑ For a detailed and thorough review of the literature on this topic, see: Benjamin L. McGuire, "Finding Parallels: Some Cautions and Criticisms, Part One," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 5/1 (17 May 2013). [1–60] link and Benjamin L. McGuire, "Finding Parallels: Some Cautions and Criticisms, Part Two," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 5/2 (24 May 2013). [61–104] link
- ↑ Benjamin L. McGuire, "Finding Parallels: Some Cautions and Criticisms, Part One," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 5/1 (17 May 2013): 8-9. [1–60] link; citing Everett Ferguson, “Introduction: Perspectives on Parallels,” in Backgrounds of Early Christianity (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 2003), 1-2
- ↑ Benjamin L. McGuire, "Finding Parallels: Some Cautions and Criticisms, Part One," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 5/1 (17 May 2013). [1–60] link
- ↑ W. H.Bennett and Walter F. Adeney, A Biblical Introduction (New York: Thomas Whittaker, 1899), 39; cited in {{Interpreter:McGuire:Finding Parallels Some Cautions And Criticisms Part One:2013:Short|pages=36}
- ↑ For a concrete example of this in the Book of Mormon, see Book of Mormon Central, "Why Are there Multiple Accounts of Joseph Smith's and Alma's Visions: ([https://www.churchofjesuschrist.org/study/scriptures/bofm/alma/36?lang=eng&id=p6-7#p6-7 Alma 36꞉6-7)]," KnoWhy 264 (January 20, 2017).
- ↑ For an introduction to type-scenes, see Michael Austin, "How the Book of Mormon Reads the Bible: A Theory of Types," Journal of Book of Mormon Studies 26, (2017): 51-53. For one perspective on how type-scenes are a subtle witness for the authenticity of the Book of Mormon, see Alan Goff, "Uncritical Theory and Thin Description: The Resistance to History," Review of Books on the Book of Mormon 7, no. 1 (1995): 187-190.
- ↑ For a few examples other examples of type-scenes in the Book of Mormon, see Richard Dilworth Rust, "Recurrence in Book of Mormon Narratives," Journal of Book of Mormon Studies 3/1 (1994): 42-43. [39–52] link.
- ↑ 14.0 14.1 14.2 14.3 Robert Alter, The Art of Biblical Narrative, 2nd ed. (New York, NY: Basic Books, 2011), 62.
- ↑ Ibid., 63.
- ↑ Ibid.
- ↑ For one example of this, see Ibid., 70.
- ↑ 18.0 18.1 Alan Goff, "Reduction and Enlargement: Harold Bloom's Mormons (Review of The American Religion: The Emergence of the Post-Christian Nation by Harold Bloom)," Review of Books on the Book of Mormon 5/1 (1993): 105. [96–108] link
- ↑ Ibid.
- ↑ Ibid.
- ↑ For more context on this story, see Brant A. Gardner, Second Witness: Analytical and Contextual Commentary on the Book of Mormon, 6 Vols. (Salt Lake City, UT: Greg Kofford Books, 2007), 4:275-276.
- ↑ Bennett, 39; cited in Benjamin L. McGuire, Interpreter (17 May 2013): 36-37.
- ↑ 23.0 23.1 23.2 23.3 23.4 Nicholas J. Frederick, "Whence the Daughter of Jared:" in Illuminating the Jaredite Records, ed. Daniel L. Belnap (Provo, UT: BYU Religious Studies Center; Salt Lake City: Deseret Book, 2020)
- ↑ At the Pacific Coast meeting in 1940, ARAHA (1940): 90.
- ↑ Hugh W. Nibley, "Sparsiones," Classical Journal 40 (1945): 541–43.
- ↑ Ibid., for a preliminary treatment.
- ↑ E.A. Wallis Budge, Chronology of Bar Hebraeus, (Berlin: De Gruyter, 2010), 1:182, "The sister of the Khalifah had a certain scribe, and Egyptian, in Syiria, and he sent and complained to her about Abu Tahir [the ruler of Syria]. . . . And because her brother always paid very great attention to her, she went and wept before him. And she received [from him] the command, and she sent [it] and killed Abu Tahir, and his head was carried to Egypt."
- ↑ Hugh Nibley, Lehi in the Desert, The World of the Jaredites, There Were Jaredites (Provo, UT: FARMS, 1988), 213.
- ↑ Brant A. Gardner, Second Witness: Analytical and Contextual Commentary on the Book of Mormon, 6 Vols. (Salt Lake City, UT: Greg Kofford Books, 2007).
- ↑ Stuart Lasine, "Guest and Host in Judges 19: Lot's Hospitality in an Inverted World," Journal for the Study of the Old Testament 29 (June 1984): 40.
- ↑ Lasine, "Gust and Host," 55.
- ↑ Alan Goff, "The Stealing of the Daughters of the Lamanites," in Rediscovering the Book of Mormon, ed. John L. Sorenson (Provo, UT: FARMS, 1992), 67–74.
- ↑ Alan Goff, "The Plagiary of the Daughters of the Lamanites," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 61/1 (2024). [57–96] link
- ↑ Grant H. Palmer, An Insider's View of Mormon Origins (Salt Lake City: Signature Books, 2002) 50-51. ( Index of claims ) . Similar arguments are presented in Fawn M. Brodie, No Man Knows My History: The Life of Joseph Smith (New York: Alfred A. Knopf, 1945), 62-63. ( Index of claims ) and G. T. Harrison, That Mormon Book: Mormonism’s Keystone Exposed or The Hoax Book (n.p.: n.p., 1981).
- ↑ Palmer cites 16 examples in which Alma and Paul used similar phrases in their teaching.
- ↑ John W. Welch, John F. Hall and J. Gregory Welch, Charting the New Testament: Visual Aids for Personal Study and Teaching (Provo, Utah: FARMS and Institute for the Study and Preservation of Ancient Texts, 2002), chart(s) 15-17. ISBN 0934893640. off-site(Permission in digital version granted for non-profit reproduction and distribution if copyright notice intact and material unaltered.)
- ↑ 37.0 37.1 37.2 37.3 37.4 37.5 Brant A. Gardner, Second Witness: Analytical and Contextual Commentary on the Book of Mormon, 6 vols. (Salt Lake City: Greg Kofford Books, 2007).
- ↑ Edward A. Freeman, The Methods of Historical Study (London: Macmillan, 1886), 138–39; cited in Benjamin L. McGuire, Interpreter (17 May 2013): 34-35.
- ↑ Alan Goff, "Alma's Prophetic Commissioning Type Scene," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 51/5 (29 April 2022). [115–164] link
- ↑ David P. Wright, "’In Plain Terms That We Might Understand’: Joseph Smith’s Transformation of Hebrews in Alma 2꞉13" in New Approaches to the Book of Mormon: Explorations in Critical Methodology, ed. Brent Lee Metcalfe (Salt Lake City: Signature Books, 1993), 165–229 (166).
- ↑ John A. Tvedtnes, "Review of New Approaches to the Book of Mormon: Explorations in Critical Methodology by Brent Lee Metcalfe," Review of Books on the Book of Mormon 6/1 (1994). [8–50] link
- ↑ John A. Tvedtnes (1994): 19-23.
- ↑ John W. Welch, "The Melchizedek Material in Alma 13-19," in By Study and Also by Faith: Essays in Honor of Hugh W. Nibley on the Occasion of His Eightieth Birthday, 27 March 1990, ed. John M. Lundquist and Stephen D. Ricks (Salt Lake City: Deseret Book/Provo, Utah: Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1990), 2:248.
- ↑ Brant A. Gardner, Second Witness: Analytical and Contextual Commentary on the Book of Mormon, 6 Vols. (Salt Lake City, UT: Greg Kofford Books, 2007), 4:213n2.
- ↑ Making Life Count Ministries, Inc., "Proof the Book of Mormon Isn't True," (PDF on-line, no date), 1.