Plants in the Book of Mormon

Revision as of 22:31, 22 October 2005 by GregSmith (talk | contribs) (Linen)

This article is a draft. FairMormon editors are currently editing it. We welcome your suggestions on improving the content.

Criticism

A brief explanation of the criticism.

Source(s) of the Criticism

  • Latayne Colvett Scott, The Mormon Mirage : a former Mormon tells why she left the church (Grand Rapids : Zondervan Pub. House, 1979), 82–84.
  • James White, Letters to a Mormon Elder (Southbridge, MA: Crowne, 1990), 139.

Response

Barley

Barley in the New World was long a source of anti-Mormon amusement, with one author insisting, "barley never grew in the New World before the white man brought it here!" [Scott, 82.]

Unfortunately for Ms. Scott, this is simply false. New World barley has been known since 1983 [Sorenson and Smith].


Plants in the Book of Mormon


Linen

(i.e. flax)

[The Spaniards] encountered and referred to what they considered "linen" or linenlike cloth made from plants other than flax [Sorenson, "Zaputo," 335-336].[1]
Bernal Diaz, who served with Cortez in the initial wave of conquest, described native Mexican garments made of "henequen which is like linen." The fiber of the maguey plant, from which henequen was manufactured, closely resembles the flax fiber used to make European linen [Sorenson Ancient American Setting," 232.][2]

Neas

This crop is mentioned but once (See Mosiah 9:9). We do not know what it applied to, but this does not count against the Book of Mormon's claims.

Sheum

One must credit Joseph Smith with a bullseye on this issue:

The name rather obviously derives from Akkadian (Babylonian) "she'um," barley (Old Assyrian, wheat), "the most popular ancient Mesopotamian cereal name."[Sorenson, "Zaputo," 338; citing Robert F. Smith, "Some 'Neologisms' from the Mormon Canon," Conference on the Language of the Mormons 1973, Brigham Young University Language Research Center, 1973, 66.][3]

We do not know to which crop this name was applied, but it is certainly not out of place in an ancient context (See Mosiah 9:9). Critics must explain how Joseph Smith chose this word, since Akkadian was not translated until 27 years after the publication of the Book of Mormon.[4]

Silk

(i.e. mulberry leaves and silkworms)

The production of Old World "silk" requires both silkworms, and the mulberry trees upon whose leaves they feed, which critics have charged is impossible.

However, there are several examples of silk or silk-like fabric in pre-Columbian America:

  • wild silkworms did exist, and some commentators insisted that the Amerindians spun and wove it
  • hair from rabbit bellies was also spun into a cloth dubbed "silk" by the Spanish conquerors

Wine (i.e. grapes)

[The Spaniards] spoke of "vineyards," not planted in grapevines but in maguey plants, from which pulque, which they termed "wine," was manufactured. Half a dozen different types of "wine" made from fruits other than grapes were identified by the Spanish explorers...[another researcher also] reports the Opata of northern Mexico used a drink made from native grapes.[Sorenson, "Zaputo," 335-336].[5]

So, there were grapes locally, as well as several other plant species which produced alcoholic drinks which the Spanish were quite happy to consider 'wine.'

Conclusion

A summary of the argument against the criticism.

Further reading

FAIR wiki articles

Plants in the Book of Mormon


FAIR web site

  • FAIR Topical Guide:
  • Matthew Roper, "Right on Target: Boomerang Hits and the Book of Mormon" [6]

External links

  • Links to external web pages

Printed material

  • John L. Sorenson, "Plants and Animals," in "Viva Zapato! Hurray for the Shoe!" Review of "Does the Shoe Fit? A Critique of the Limited Tehuantepec Geography," by Deanne G. Matheny, Review of Books on the Book of Mormon 6:1 (1994): 342–48.[7],[8]
  • John L. Sorenson and Robert F. Smith, "Barley in Ancient America," in Reexploring the Book of Mormon, edited by John W. Welch (Salt Lake City: Deseret Book and FARMS, 1992), 130–2.