FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Difference between revisions of "Seer stones and the Urim and Thummim"
DavidSmith (talk | contribs) (consolidating content) |
m (→top: BOT: change ((Navigation BoM}} to {{Navigation:Book of Mormon}}, replaced: {{Navigation Book of Mormon}} → {{Navigation:Book of Mormon}}) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Main Page}} | {{Main Page}} | ||
− | {{Navigation Book of Mormon}} | + | {{Navigation:Book of Mormon}} |
<onlyinclude> | <onlyinclude> |
Latest revision as of 12:17, 12 April 2024
Seer stones and the Urim and Thummim
Question: What are the Nephite interpreters?
The Nephite interpreters are two seer stones set in a framework resembling a set of "spectacles"
The Lord provided a set of seer stones (which were formerly used by Nephite prophets) along with the plates. The term Nephite interpreters can alternatively refer to the stones themselves or the stones in conjunction with their associated paraphernalia (holding rim and breastplate). Some time after the translation, early saints noticed similarities with the seer stones and related paraphernalia used by High Priests in the Old Testament and began to use the term Urim and Thummim interchangeably with the Nephite interpreters and Joseph's other seer stones as well. The now popular use of the term Urim and Thummim has unfortunately obscured the fact that all such devices belong in the same class of consecrated revelatory aids and that more than one were used in the translation.
The manner in which the interpreters were used was never explained in detail
The Nephite interpreters were intended to assist Joseph in the initial translation process, yet the manner in which they were employed was never explained in detail. The fact that the Nephite interpreters were set in rims resembling a pair of spectacles has led some to believe that they may have been worn like a pair of glasses, with Joseph viewing the characters on the plates through them. This, however, is merely speculation that doesn't take into account that Joseph soon disassembled the fixture, the spacing between seer stones being too wide for his eyes. The accompanying breastplate also appeared to have been used by a larger man. Like its biblical counterpart (the High Priest's breastplate contained 12 gems that symbolized him acting as a mediator between God and Israel), the Nephite breastplate was apparently non-essential to the revelatory process.
Question: Did Joseph Smith use the Nephite interpreters to translate? Or did he use his own seer stone?
Joseph Smith used both the Nephite interpreters and the seer stone, and both were called "Urim and Thummim"
Joseph Smith used both the Nephite Interpreters and his own seer stone during the translation process, yet we only hear of the "Urim and Thummim" being used for this purpose.
- He described the instrument as ‘spectacles’ and referred to it using an Old Testament term, Urim and Thummim.
- He also sometimes applied the term to other stones he possessed, called ‘seer stones’ because they aided him in receiving revelations as a seer. The Prophet received some early revelations through the use of these seer stones.
- Records indicate that soon after the founding of the Church in 1830, the Prophet stopped using the seer stones as a regular means of receiving revelations. Instead, he dictated the revelations after inquiring of the Lord without employing an external instrument.
Emma Smith confirmed that Joseph switched between the Nephite interpreters and his own seer stone during the translation
Emma Smith Bidamon described Joseph's use of several stones during translation to Emma Pilgrim on 27 March 1870 (original spelling retained):
Now the first that my <husband> translated, [the book] was translated by use of the Urim, and Thummim, and that was the part that Martin Harris lost, after that he used a small stone, not exactly, black, but was rather a dark color.”[1]
Question: Did Joseph ever place the Nephite interpreters ("Urim and Thummim") into his hat?
There is evidence that indicates that Joseph did place the "Urim and Thummim" into his hat
The Church states that, "These two instruments—the interpreters and the seer stone—were apparently interchangeable and worked in much the same way such that, in the course of time, Joseph Smith and his associates often used the term “Urim and Thummim” to refer to the single stone as well as the interpreters." and "According to these accounts, Joseph placed either the interpreters or the seer stone in a hat, pressed his face into the hat to block out extraneous light, and read aloud the English words that appeared on the instrument." [2]
Contemporary accounts indicate that Joseph began the translation using the Nephite interpreters, and finished it using his own seer stone after the loss of the 116 pages of manuscript. Note this account from Martin Harris:
The two stones set in a bow of silver were about two inches in diameter, perfectly round, and about five-eighths of an inch thick at the centre; but not so thick at the edges where they came into the bow. They were joined by a round bar of silver, about three-eighths of an inch in diameter, and about four inches long, which, with the two stones, would make eight inches. The stones were white, like polished marble, with a few gray streaks. I never dared to look into them by placing them in the hat, because Moses said that “no man could see God and live,” and we could see anything we wished by looking into them; and I could not keep the desire to see God out of my mind. And beside, we had a command to let no man look into them, except by the command of God, lest he should “look aught and perish.” [3]
Martin Harris said that Joseph placed the interpreters in a hat
Harris states that Joseph used the "two stones set in a bow of silver" by "placing them in the hat." He is referring to the Nephite interpreters, what we today refer to as the "Urim and Thummim". Joseph may have therefore placed the Nephite interpreters into his hat - a method of receiving revelation that he was already quite familiar with.
Based upon these accounts, it appears that Joseph began the translation process using the Nephite interpreters, and that at some point he may have used them with a hat. After the loss of the 116 pages, he may have either switched to his own seer stone or continued to use the Nephite “spectacles,” again with the hat. In fact, given the consistent reports of the use of the hat during translation, it is not possible to know with certainty whether Joseph was using the Nephite interpreters or the seer stone in the hat during this period of time. One thing seems certain based upon witness accounts—during the period of the translation process after the loss of the 116 pages, Joseph sat in the open, without a curtain, dictating to his scribe while looking into his hat.[4]
The "Urim and Thummim" used by Joseph Smith to translate the "gold plates"
Jump to details:
- Question: Did Joseph Smith use the Nephite interpreters to translate? Or did he use his own seer stone?
- Question: What are the Nephite interpreters?
- Question: Did Joseph Smith use his own seer stone to translate the Book of Mormon?
- Question: Has the Church tried to hide Joseph's use of a seer stone?
- Gospel Topics: "Joseph placed either the interpreters or the seer stone in a hat"
- Question: Did Joseph ever place the Nephite interpreters ("Urim and Thummim") into his hat?
- Gospel Topics: "Joseph Smith and his associates often used the term 'Urim and Thummim' to refer to the single stone as well as the interpreters"
- Ensign (Jan. 2013): "He...referred to it using an Old Testament term, Urim and Thummim...He also sometimes applied the term to other stones he possessed"
- W.W. Phelps (1833): "through the aid of a pair of Interpreters, or spectacles—(known, perhaps, in ancient days as Teraphim, or Urim and Thummim)"
- Question: Which method of translation was more "believable": seer stone or Nephite interpreters?
- Question: What does the Church teach investigators and members regarding the method by which the Book of Mormon was produced?
Joseph Smith used the same "rock in hat" seer stone for translating that he used for "money digging"
Jump to details:
- Gospel Topics: "As Joseph grew to understand his prophetic calling, he learned that he could use this stone for the higher purpose of translating scripture"
- Question: Why would Joseph Smith use the same stone for translating the Book of Mormon that he used for "money digging"?
- Question: What role did Joseph fill in the community as a youth?
- Question: Didn't Joseph's 1826 Bainbridge appearance before a judge prove that he had previously been using his stone for nefarious purposes?
- Question: Why would Joseph Smith not continue to use the sacred interpreters provided with the Nephite record?
- Question: Did Joseph use his seer stone to view the location of the gold plates in the Hill Cumorah?
- Question: Did Joseph Smith use his own seer stone to translate the Book of Mormon?
- Question: Did Joseph Smith use the Nephite interpreters to translate? Or did he use his own seer stone?
- Question: Did Joseph Fielding Smith say that it was not reasonable for Joseph Smith to use a seer stone to translate the Book of Mormon?
- Question: Why is the "white stone" that we are to receive upon entry to the Celestial kingdom not discussed extensively in Sunday School?
- Brant A. Gardner, "Joseph the Seer—or Why Did He Translate With a Rock in His Hat?"
"The Spectacles, the Stone, the Hat, and the Book: A Twenty-first Century Believer’s View of the Book of Mormon Translation"
Roger Nicholson, Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship, (June 7, 2013)
This essay seeks to examine the Book of Mormon translation method from the perspective of a regular, nonscholarly, believing member in the twenty-first century, by taking into account both what is learned in Church and what can be learned from historical records that are now easily available. What do we know? What should we know? How can a believing Latter-day Saint reconcile apparently conflicting accounts of the translation process? An examination of the historical sources is used to provide us with a fuller and more complete understanding of the complexity that exists in the early events of the Restoration. These accounts come from both believing and nonbelieving sources, and some skepticism ought to be employed in choosing to accept some of the interpretations offered by some of these sources as fact. However, an examination of these sources provides a larger picture, and the answers to these questions provide an enlightening look into Church history and the evolution of the translation story. This essay focuses primarily on the methods and instruments used in the translation process and how a faithful Latter-day Saint might view these as further evidence of truthfulness of the restored Gospel.
- ↑ "Emma Smith Bidamon to Emma Pilgrim, 27 March 1870," in Dan Vogel, Early Mormon Documents, 5 vols. (Salt Lake City: Signature Press, 1996-2003) 1:532.
- ↑ "Book of Mormon Translation," Gospel Topics on LDS.org
- ↑ “Martin Harris Interview with Joel Tiffany, 1859,” in Early Mormon Documents, 2:305.
- ↑ Roger Nicholson, "The Spectacles, the Stone, the Hat, and the Book: A Twenty-first Century Believer’s View of the Book of Mormon Translation," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 5 (2013): 121-190