Difference between revisions of "Parrish (1838): "I have set by his side and penned down the translation of the Egyptian Heiroglyphicks as he claimed to receive it by direct inspiration of Heaven""

(Parrish (1838): "I have set by his side and penned down the translation of the Egyptian Heiroglyphicks as he claimed to receive it by direct inspiration of Heaven")
Line 14: Line 14:
 
[[Category:MormonThink]]
 
[[Category:MormonThink]]
  
 
[[en:Source:Parrish:Painseville Republican:1838:penned down the translation of the Egyptian Heiroglyphicks as he claimed to receive it by direct inspiration of Heaven]]
 
 
[[es:Fuente:Parrish:Painseville Republican:1838:escrito por la traducción de los jeroglíficos egipcios, como había afirmado a recibirlo por inspiración directa de los Cielos]]
 
[[es:Fuente:Parrish:Painseville Republican:1838:escrito por la traducción de los jeroglíficos egipcios, como había afirmado a recibirlo por inspiración directa de los Cielos]]
 
[[pt:Fonte:Parrish:Painseville Republican:1838:escreveu para baixo a tradução dos hieróglifos egípcios como ele alegou para recebê-la por inspiração direta do Céu]]
 
[[pt:Fonte:Parrish:Painseville Republican:1838:escreveu para baixo a tradução dos hieróglifos egípcios como ele alegou para recebê-la por inspiração direta do Céu]]

Revision as of 15:52, 5 June 2017

  1. REDIRECTTemplate:Test3

Parrish (1838): "I have set by his side and penned down the translation of the Egyptian Heiroglyphicks as he claimed to receive it by direct inspiration of Heaven"

Warren Parrish:

I have set by his side and penned down the translation of the Egyptian Heiroglyphicks as he claimed to receive it by direct inspiration of Heaven.[1]


Notes

  1. Letter to the Editor dated 5 February 1838, Painesville Republican, 15 February 1838, Vol. II, No. 14–15