FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Difference between revisions of "Book of Mormon/Textual changes/"white" changed to "pure""
(m) |
(→: m) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
The phrase "white and delightsome" was changed to "pure and delightsome" in the Book of Mormon. | The phrase "white and delightsome" was changed to "pure and delightsome" in the Book of Mormon. | ||
+ | *Some critics of the Church accuse the church of hiding the original text of the Book of Mormon in order to hide this. | ||
<noinclude>{{CriticalSources}}</noinclude> | <noinclude>{{CriticalSources}}</noinclude> |
Revision as of 10:21, 17 May 2014
- REDIRECTTemplate:Test3
Contents
"White and delightsome" changed to "pure and delightsome".
Answers portal |
Book of Mormon |
RESOURCES |
---|
General information: Book of Mormon & Bible: Criticisms: |
PERSPECTIVES |
MEDIA |
OTHER PORTALS |
Questions
The phrase "white and delightsome" was changed to "pure and delightsome" in the Book of Mormon.
- Some critics of the Church accuse the church of hiding the original text of the Book of Mormon in order to hide this.
To see citations to the critical sources for these claims, click here
Answer
This change was originally made in the 1840 edition but because subsequent editions were based off the European editions (which followed the 1837 edition), the change did not get perpetuated until the preparation of the 1981 edition. The change is not (as the critics want to portray it) a "recent" change designed to remove a "racist" original.
Detailed Analysis
This change actually first appeared in the 1840 edition, and was probably made by Joseph Smith:
- 2 Nephi 30꞉6 (1830 edition, italics added): "...they shall be a white and a delightsome people."
- 2 Nephi 30꞉6 (1840 edition, italics added): "...they shall be a pure and a delightsome people."
The 1837 edition was used for the European editions, which were in turn used as the basis for the 1879 and 1920 editions, so the change was lost until the 1981 (current) edition. This particular correction is part of the changes referred to in the note "About this Edition" printed in the introductory pages:
"Some minor errors in the text have been perpetuated in past editions of the Book of Mormon. This edition contains corrections that seem appropriate to bring the material into conformity with prepublication manuscripts and early editions edited by the Prophet Joseph Smith."
It’s doubtful that Joseph Smith had racism in mind when the change was done in 1840 or other similar verses would have been changed as well.
Furthermore, "white" was a synonym for "pure" at the time Joseph translated the Book of Mormon:
- 3. Having the color of purity; pure; clean; free from spot; as white robed innocence....5. Pure; unblemished....6. In a scriptural sense, purified from sin; sanctified. Psalm 51.[1]
Thus, the "pure" meaning likely reflected the original intent of the passage and translator.
Notes
- 1. [note] Noah Webster, An American Dictionary of the English Language (New York: S. Converse, 1828), s.v. "white."