|
|
(16 intermediate revisions by 3 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
− | A1 – And now behold, is the ''meaning of the word restoration'' to take a thing of a natural state and place it in an unnatural state, or to place it in a state opposite to its nature? O, my son, this is not the case; but the meaning of the word restoration is to bring back again
| + | #REDIRECT [[Question: What is the significance of the chiasmus in Alma 41:12-15?]] |
− | :A2 – ''evil for evil, or carnal for carnal, or devilish for devilish''
| |
− | ::B – good for that which is good [2x]
| |
− | :::C – righteous for that which is righteous [2x]
| |
− | ::::D – just for that which is just [2x]
| |
− | :::::E – merciful for that which is merciful. [2x]
| |
− | :::::: ''(Note how the double repetition in the first half is repeated twice in the second half)''
| |
− | :::::: '''First repetition'''
| |
− | :::::e – Therefore, my son, see that you are merciful unto your brethren
| |
− | ::::d – deal justly
| |
− | :::c – judge righteously
| |
− | ::b – and do good continually
| |
− | | |
− | and if ye do all these things then shall ye receive your reward; yea,
| |
− | :::::: '''Second repetition''' ''(shall 'return unto you again')''
| |
− | | |
− | :::::e – ye shall have mercy restored unto you again;
| |
− | ::::d – ye shall have justice restored unto you again
| |
− | :::c – ye shall have a righteous judgment restored unto you again;
| |
− | ::b – and ye shall have good rewarded unto you again
| |
− | :A2 – For that which ye do send out shall return unto you again,
| |
− | and be restored;
| |
− | A1 – therefore, ''the word restoration'' more fully condemneth the sinner, and justifieth him not at all.
| |