Difference between revisions of "Book of Mormon/Metals/Ziff"

m (top: Bot replace {{FairMormon}} with {{Main Page}} and remove extra lines around {{Header}})
 
(9 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Articles FAIR copyright}} {{Articles Header 1}} {{Articles Header 2}} {{Articles Header 3}} {{Articles Header 4}} {{Articles Header 5}} {{Articles Header 6}} {{Articles Header 7}} {{Articles Header 8}} {{Articles Header 9}} {{Articles Header 10}}
+
{{Main Page}}
{{Resource Title|"Ziff" in the Book of Mormon}}
 
 
<onlyinclude>
 
<onlyinclude>
 +
{{H2
 +
|L=Book of Mormon/Metals/Ziff
 +
|H="Ziff" in the Book of Mormon
 +
|S=
 +
|L1=Question: Is the mention of the metal "ziff" in the Book of Mormon an anachronism?
 +
}}
 +
</onlyinclude>
 
{{:Question: Is the mention of the metal "ziff" in the Book of Mormon an anachronism?}}
 
{{:Question: Is the mention of the metal "ziff" in the Book of Mormon an anachronism?}}
</onlyinclude>
+
 
 
{{endnotes sources}}
 
{{endnotes sources}}
{{Articles Footer 1}}
+
 
  
 
<!-- PLEASE DO NOT REMOVE ANYTHING BELOW THIS LINE -->
 
<!-- PLEASE DO NOT REMOVE ANYTHING BELOW THIS LINE -->
[[en:Book of Mormon/Anachronisms/Metals/Ziff]]
+
 
 
[[pt:O Livro de Mórmon/Anacronismos/Metal/Zife]]
 
[[pt:O Livro de Mórmon/Anacronismos/Metal/Zife]]

Latest revision as of 14:05, 13 April 2024


"Ziff" in the Book of Mormon


Jump to details:


Question: Is the mention of the metal "ziff" in the Book of Mormon an anachronism?

"Ziff" is not an anachronism. Better yet, there is a Hebrew meaning for the word that makes sense

"Ziff" is a metal of uncertain identity. "Ziff" as a Hebrew word suggests two meanings, either "shining" or "to be plated." Sorenson suggests that this could be 'tumbaga' (a mixture of gold and copper which was both cheaper and lighter than gold), tin, or mercury.[1]



Notes

  1. Roy W. Doxey, "I Have A Question: What was the approximate weight of the gold plates from which the Book of Mormon was translated?," Ensign (December 1986): 64.