Difference between revisions of "The Bible/Joseph Smith Translation/Was the translation complete"

 
(3 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Articles FAIR copyright}} {{Articles Header 1}} {{Articles Header 2}} {{Articles Header 3}} {{Articles Header 4}} {{Articles Header 5}} {{Articles Header 6}} {{Articles Header 7}} {{Articles Header 8}} {{Articles Header 9}} {{Articles Header 10}}
+
#REDIRECT [[Question: Was Joseph Smith's translation of the Bible ever completed?]]
{{Resource Title|Was the Joseph Smith Translation of the Bible ever completed?}}
 
<onlyinclude>
 
{{epigraph|We have heard President Brigham Young state that the Prophet, before his death, had spoken to him about going through the translation of the scriptures again and perfecting it upon points of doctrine which the Lord had restrained him from giving in plainness and fullness at the time of which we write.<br><br>&mdash;George Q. Cannon, ''The Life of Joseph Smith'' (Salt Lake City: Juvenile Instructor Office, 1888), 142.
 
}}
 
{{parabreak}}
 
== ==
 
{{QA label}}
 
{{:Question: Was Joseph Smith's translation of the Bible ever completed?}}
 
 
 
 
 
 
 
 
 
===The JST is not intended primarily or solely as a restoration of lost Bible text===
 
 
 
Two main points to keep in mind regarding the Joseph Smith "translation" of the Bible:
 
 
 
First, the JST is not intended primarily or solely as restoration of text. Unimpeachably orthodox LDS scholars who have focused on the JST (such as Robert J. Matthews and Kent Jackson) are unanimous in this regard. The assumption that it *is* intended primarily or solely as a restoration of text is what leads to expectations that the JST and Book of Mormon should match up in every case. At times the JST does not even match up with itself, such as when Joseph Smith translated the same passage multiple times in different ways. This does not undermine notions of revelation, but certainly challenges common assumptions about the nature and function of the JST and the Book of Mormon translation.
 
 
 
Second, one of the main tendencies of the JST is harmonization. You may be aware of differences in Jesus' sayings between different Gospels. For example, Jesus' statements about whether divorce is permitted and under what conditions differ significantly. Matthew offers an exception clause that Mark and Luke do not, and this has severely complicated the historical interpretation of Jesus' view of divorce.
 
 
 
The JST often makes changes that harmonize one gospel with another, which is what your example does. While one gospel says "judge not" (though this may not be as absolute as you make it out to be) John 7:24 has Jesus commanding to "judge righteous judgment." The JST change harmonizes the two gospels by making Matthew agree with John. If indeed "there is a very real difference in commanding to "Judge righteously" and to "Judge not" at all" then it is a problem inherently present in the differing accounts of the Gospels, which the JST resolves in a particular way.
 
 
 
 
 
</onlyinclude>
 
{{endnotes sources}}
 
 
 
{{Articles Footer 1}}
 
 
 
[[pt:Mormonismo e a Bíblia Sagrada/Tradução de Joseph Smith/Tradução Incompleta]]
 
 
 
[[Category:MormonThink]]
 

Latest revision as of 16:12, 30 November 2023