|
|
(7 intermediate revisions by 2 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
− | {{Articles FAIR copyright}} {{Articles Header 1}} {{Articles Header 2}} {{Articles Header 3}} {{Articles Header 4}} {{Articles Header 5}} {{Articles Header 6}} {{Articles Header 7}} {{Articles Header 8}} {{Articles Header 9}} {{Articles Header 10}}
| + | #REDIRECT [[Question: What is the significance of the chiasmus in Alma 41:12-15?]] |
− | '''From''':{{Chiasmusantiquity1|start=207}}
| |
− | ----
| |
− | A1 – And now behold, is the ''meaning of the word restoration'' to take a thing of a natural state and place it in an unnatural state, or to place it in a state opposite to its nature? O, my son, this is not the case; but the meaning of the word restoration is to bring back again
| |
− | :A2 – ''evil for evil, or carnal for carnal, or devilish for devilish''
| |
− | ::B – good for that which is good [2x]
| |
− | :::C – righteous for that which is righteous [2x]
| |
− | ::::D – just for that which is just [2x]
| |
− | :::::E – merciful for that which is merciful. [2x]
| |
− | :::::: ''(Note how the double repetition in the first half is repeated twice in the second half)''
| |
− | :::::: '''First repetition'''
| |
− | :::::e – Therefore, my son, see that you are merciful unto your brethren
| |
− | ::::d – deal justly
| |
− | :::c – judge righteously
| |
− | ::b – and do good continually
| |
− | | |
− | and if ye do all these things then shall ye receive your reward; yea,
| |
− | :::::: '''Second repetition''' ''(shall 'return unto you again')''
| |
− | :::::e – ye shall have mercy restored unto you again;
| |
− | ::::d – ye shall have justice restored unto you again
| |
− | :::c – ye shall have a righteous judgment restored unto you again;
| |
− | ::b – and ye shall have good rewarded unto you again
| |
− | :A2 – For that which ye do send out shall return unto you again,
| |
− | and be restored;
| |
− | A1 – therefore, ''the word restoration'' more fully condemneth the sinner, and justifieth him not at all.{{ref|welch1}}
| |
− | ----
| |
− | The poetry cleverly teaches the doctrine that Alma is trying to convey: the doctrine of “restoration,” or "the word restoration" as he begins and ends.
| |
− | | |
− | So, the first half "gives" things like justice, righteousness, and doing good—the second half reflects those things back a first time, and then a second time in which these things are come “unto you again.” The poem itself “restores” things. It’s a clever bit of work, in which the chiasmus actually accomplishes what the doctrine it is teaching ''does''.
| |
− | | |
− | == ==
| |
− | {{Endnotes label}}
| |
− | <references />
| |
− | | |
− | {{FurtherReading}}
| |
− | | |
− | {{Articles Footer 1}} {{Articles Footer 2}} {{Articles Footer 3}} {{Articles Footer 4}} {{Articles Footer 5}} {{Articles Footer 6}} {{Articles Footer 7}} {{Articles Footer 8}} {{Articles Footer 9}} {{Articles Footer 10}}
| |
− | | |
− | [[fr:Chiasmus/Alma 41:12-15]]
| |