Das Buch Mormon/Übersetzung/Urim und Thummim

< Das Buch Mormon‎ | Übersetzung

Version vom 26. Juni 2017, 15:03 Uhr von FairMormonBot (Diskussion | Beiträge) (Bot: Automatisierte Textersetzung (-\|H2 +|H))

Hauptseite

Was waren der „Urim und Thummim” die von Joseph verwendet wurden, um die Platten zu übersetzen?

Springe zum Thema:


Frage: Was sind die nephitischen Übersetzersteine?

Der Herr stellte ein Set von Sehersteinen bereit (die früher von nephitischen Propheten verwendet wurden), zusammen mit den Platten. Der Ausdruck „nephitische Interpreter” kann sich auf die Steine selbst beziehen oder auf die Steine in Verbindung mit dem beigefügten Zubehör (die Halterung und der Brustschild). Einige Zeit nach der Übersetzung bemerkten die ersten Heiligen die Ähnlichkeiten mit den Sehersteinen und dem beigefügten Zubehör, die von den Hohenpriestern im Alten Testament verwendet wurden und begannen den Ausdruck „Urim und Thummim” zu verwenden, synonym für die nephitischen Interpreter und genauso für Josephs andere Sehersteine. Der nun populäre Gebrauch des Ausdrucks „Urim und Thummim” hat unglücklicherweise die Tatsache verschleiert, dass alle solche Geräte zur gleichen Klasse geweihter offenbarender Hilfsmittel gehören und dass mehr als einer für die Übersetzung verwendet wurde.

Die nephitischen Interpreter waren dafür gedacht, Joseph im anfänglichen Übersetzungsprozess zu helfen, doch die Art und Weise, wie sie funktionieren, wurde nie im Detail beschrieben. Die Tatsache, dass die nephitischen Interpreter in eine Fassung gesetzt wurden, einer Brille ähnlich, hat einige dazu geführt zu glauben, dass sie vielleicht wie eine Brille getragen wurden, und Joseph durch sie die Zeichen auf den Platten gesehen hat. Doch ist das bloß eine Spekulation, die nicht berücksichtigt, dass Joseph die Befestigung bald zerlegte, weil der Abstand zwischen den Sehersteinen für seine Augen zu groß war. Der beigefügte Brustschild schien auch von einem größeren Mann benutzt worden zu sein, Wie sein biblisches Gegenstück (der Brustschild des Hohenpriesters enthielt 12 Edelsteine, die symbolisierten, dass er als Mittler zwischen Gott und Israel handelte), war der nephitische Brustschild offenbar nicht wesentlich für den Offenbarungsprozess.


Frage: Hat die Kirche versucht zu verbergen, dass Joseph einen Seherstein benutzte?

Die Kirche war sehr offen bezüglich der Verwendung von Sehersteinen, doch wurde dem Produkt der Übersetzung des Buches Mormon gewöhnlich mehr Aufmerksamkeit gewidmet als dem Verfahren. Text, der mit den nephitischen Übersetzern übersetzt wurde, wurde mit den 116 Seiten verloren, die Martin Harris gegeben wurden (Siehe LuB 3). Der Geschichtsbericht der Kirche berichtet die Verwendung des Sehersteines durch Joseph um unser ganzes Buch Mormon, wie wir es haben, zu übersetzen:

Als Strafe für seine Nachlässigkeit [Verlust der 116 Seiten] wurde Smith der Urim und Tumimm genommen. Doch indem er sich demütigte, fand er wieder Gunst beim Herrn und ihm wurde ein seltsamer, oval geformter schokaldenfarbener Stein gegeben, der ungefähr die Größe eines Eis hatte, aber flacher war, von dem verheißen wurde, er werde dem selben Zweck dienen. Mit diesem Stein wurde das ganze gegenwärtige Buch übersetzt. [Beachten Sie, dass der Zeitablauf, wie Joseph zu dem Stein kam, etwas durcheinander ist. Der Gebrauch des Steins wird jedoch klar angegeben]

Bezugnahmen auf den Stein sind nicht auf die ferne Vergangenheit beschränkt. Elder Russel M. Nelson von den Zwölf Aposteln beschrieb den Vorgang klar in einem Artikel im Ensign:

Joseph Smith legte den Seherstein in einen Hut, steckte sein Gesicht in den Hut, wobei er ihn so an sein Gesicht anschmiegte, um Licht auszusperren und in der Dunkelheit schien das geistige Licht. Ein Stück von etwas, das Pergament ähnelte erschien und darauf erschien die Schrift. Eine Buchstabe nach dem anderen erschien und darunter die Übersetzung in Englisch. Bruder Joseph las das Englische Oliver Cowdery vor, der sein Hauptschreiber war, und wenn sie niedergeschrieben war und Bruder Joseph wiederholt war, um zu sehen ob sie richtig war, und dann verschwand sie und ein anderes Schriftzeichen mit Übersetzung erschien. So wurde das Buch Mormon durch die Gabe und Macht Gottes und nicht durch irgend eine Macht des Menschen übersetzt.[1]

Es wäre seltsam, etwas dadurch zu verbergen zu versuchen, indem man einen Apostel darüber sprechen lässt und den Bericht in der offiziellen Zeitschrift in jedes HLT-Heim schickte.


Joseph Smith verwendet sowohl die nephitischen Interpreter als auch seinen eigenen Seherstein während des Übersetzungsvorganges, doch wir hören nur vom „Urim und Thummim”, die zu diesem Zweck verwendet wurden. Was ist die Beziehung zischen den nephitischen Interpretern, Josephs Seherstein und dem Urim und Thummim?

Der Seherstein

Viele Augenzeugenberichte bestätigen, dass Joseph mit seinem Sehersteinen während der Übersetzung gearbeitet hat.

Joseph Smith translates using the seer stone placed within his hat while Martin Harris acts as scribe. Image Copyright (c) 2014 Anthony Sweat. This image appears in the Church publication From Darkness Unto Light: Joseph Smith's Translation and Publication of the Book of Mormon, by Michael Hubbard Mackay and Gerrit J. Dirkmaat, Religious Studies Center, BYU, Deseret Book Company (May 11, 2015)

Martin Harris sagt, dass Joseph die nephitischen Interpreter verwendete und später aus Bequemlichkeit zum Seherstein wechselte. [2] Elder Nelson berichtet uns in seiner Rede von 1993 über den Gebrauch des Sehersteins.

Die Details dieser wundersamen Übersetzungsmethode sind noch nicht vollständig bekannt. Doch wir haben ein paar wertvolle Einsichten. David Whitmer schrieb:

„Joseph Smith legte seinen Seherstein in einen Hut und legte dann sein Gesicht in den Hut, zog ihn dicht um sein Gesicht herum, um das Licht auszuschließen, und in der Dunkelheit schien dann das spirituelle Licht.. Ein Stück pergamentähnlichem Papier ist dann erschienen und darauf erschien dann das Geschriebene. Ein Zeichen zur Zeit ist dann erschienen und darunter die Interpretation in Englisch. Bruder Joseph las dann Oliver Cowdery es auf Englisch vor, der sein Hauptschreiber war, und wenn es niedergeschrieben war, und es Bruder Joseph wiederholt worden war, um zu prüfen, ob es korrekt war, dann verschwand es und ein anderes Zeichen mit der Interpretation erschien. Dadurch wurde das Buch Mormon mit der Gabe und Macht Gottes übersetzt, und nicht durch irgend eine Macht eines Menschen.” (David Whitmer, An Address to All Believers in Christ, Richmond, Mo.: n.p., 1887, p. 12.) [3]

Es scheint auch, dass der Seherstein manchmal als Urim und Thummim bezeichnet wurde, was darauf hinweist, dass der Name jedem Gerät zugeordnet werden kann, das für den Zweck der Übersetzung verwendet wurde.[4]

Endnoten

  1. David Whitmer, An Address to All Believers in Christ (Richmond, Mo.: n.p., 1887), 12; cited in Russell M. Nelson, "A Treasured Testament," Ensign (July 1993): 61. Link
  2. Brigham H. Roberts, Comprehensive History of the Church (Provo, Utah: Brigham Young University Press, 1965), 1:128–129. Link „[Martin Harris] sagte, dass der Prophet einen Seherstein besaß, durch den er in der Lage war, ebensogut wie mit dem Urim und Thummim zu übersetzen und aus Bequemlichkeit verwendete er manchmal den Seherstein.”
  3. Russell M. Nelson, "A Treasured Testament," Ensign (July 1993): 61. Link
  4. Stephen D. Ricks, The Translation and Publication of the Book of Mormon, Featured Papers, Maxwell Institute, Provo UT. Link