Das Buch Mormon/Übersetzung/Urim und Thummim: Unterschied zwischen den Versionen

Zeile 7: Zeile 7:
 
|Verknüpfung1=
 
|Verknüpfung1=
 
}}
 
}}
 +
</onlyinclude>
 +
<!-- {{:Question: Did Joseph Smith use the Nephite interpreters to translate? Or did he use his own seer stone?}} -->
 +
<!-- {{:Question: What are the Nephite interpreters?}} -->
 +
<!-- {{:Question: Did Joseph Smith use his own seer stone to translate the Book of Mormon?}} -->
 +
<!-- {{:Question: Has the Church tried to hide Joseph's use of a seer stone?}} -->
 +
<!-- {{:Source:Gospel Topics:Book of Mormon Translation:Joseph placed either the interpreters or the seer stone in a hat}} -->
 +
<!-- {{:Question: Did Joseph ever place the Nephite interpreters ("Urim and Thummim") into his hat?}} -->
 +
<!-- {{:Source:Gospel Topics:Joseph Smith and his associates often used the term “Urim and Thummim” to refer to the single stone as well as the interpreters}} -->
 +
<!-- {{:Source:Dirkmaat:Ensign:January 2013:He...referred to it using an Old Testament term, Urim and Thummim...He also sometimes applied the term to other stones he possessed}} -->
 +
<!-- {{:Source:Phelps:The Evening and The Morning Star 1:58:through the aid of a pair of Interpreters, or spectacles—(known, perhaps, in ancient days as Teraphim, or Urim and Thummim)}} -->
 +
<!-- {{:Source:Gospel Topics:Book of Mormon Translation:These two instruments—the interpreters and the seer stone—were apparently interchangeable}} -->
 +
<!-- {{:Question: Which method of translation was more "believable": seer stone or Nephite interpreters?}} -->
 +
<!-- {{:Question: What does the Church teach investigators and members regarding the method by which the Book of Mormon was produced?}} -->
  
 
Joseph Smith verwendet sowohl die nephitischen Interpreter als auch seinen eigenen Seherstein während des Übersetzungsvorganges, doch wir hören nur vom „Urim und Thummim”, die zu diesem Zweck verwendet wurden. Was ist die Beziehung zischen den nephitischen Interpretern, Josephs Seherstein und  dem Urim und Thummim?  
 
Joseph Smith verwendet sowohl die nephitischen Interpreter als auch seinen eigenen Seherstein während des Übersetzungsvorganges, doch wir hören nur vom „Urim und Thummim”, die zu diesem Zweck verwendet wurden. Was ist die Beziehung zischen den nephitischen Interpretern, Josephs Seherstein und  dem Urim und Thummim?  

Version vom 25. Mai 2017, 23:00 Uhr

Hauptseite

Was waren der „Urim und Thummim” die von Joseph verwendet wurden, um die Platten zu übersetzen?



Joseph Smith verwendet sowohl die nephitischen Interpreter als auch seinen eigenen Seherstein während des Übersetzungsvorganges, doch wir hören nur vom „Urim und Thummim”, die zu diesem Zweck verwendet wurden. Was ist die Beziehung zischen den nephitischen Interpretern, Josephs Seherstein und dem Urim und Thummim?

Die nephitischen Interpreter

Der Herr stellte ein Set von Sehersteinen bereit (die früher von nephitischen Propheten verwendet wurden), zusammen mit den Platten. Der Ausdruck „nephitische Interpreter” kann sich auf die Steine selbst beziehen oder auf die Steine in Verbindung mit dem beigefügten Zubehör (die Halterung und der Brustschild). Einige Zeit nach der Übersetzung bemerkten die ersten Heiligen die Ähnlichkeiten mit den Sehersteinen und dem beigefügten Zubehör, die von den Hohenpriestern im Alten Testament verwendet wurden und begannen den Ausdruck „Urim und Thummim” zu verwenden, synonym für die nephitischen Interpreter und genauso für Josephs andere Sehersteine. Der nun populäre Gebrauch des Ausdrucks „Urim und Thummim” hat unglücklicherweise die Tatsache verschleiert, dass alle solche Geräte zur gleichen Klasse geweihter offenbarender Hilfsmittel gehören und dass mehr als einer für die Übersetzung verwendet wurde.

Die nephitischen Interpreter waren dafür gedacht, Joseph im anfänglichen Übersetzungsprozess zu helfen, doch die Art und Weise, wie sie funktionieren, wurde nie im Detail beschrieben. Die Tatsache, dass die nephitischen Interpreter in eine Fassung gesetzt wurden, einer Brille ähnlich, hat einige dazu geführt zu glauben, dass sie vielleicht wie eine Brille getragen wurden, und Joseph durch sie die Zeichen auf den Platten gesehen hat. Doch ist das bloß eine Spekulation, die nicht berücksichtigt, dass Joseph die Befestigung bald zerlegte, weil der Abstand zwischen den Sehersteinen für seine Augen zu groß war. Der beigefügte Brustschild schien auch von einem größeren Mann benutzt worden zu sein, Wie sein biblisches Gegenstück (der Brustschild des Hohenpriesters enthielt 12 Edelsteine, die symbolisierten, dass er als Mittler zwischen Gott und Israel handelte), war der nephitische Brustschild offenbar nicht wesentlich für den Offenbarungsprozess.

Der Seherstein

Viele Augenzeugenberichte bestätigen, dass Joseph mit seinem Sehersteinen während der Übersetzung gearbeitet hat. Martin Harris sagt, dass Joseph die nephitischen Interpreter verwendete und später aus Bequemlichkeit zum Seherstein wechselte. [1] Elder Nelson berichtet uns in seiner Rede von 1993 über den Gebrauch des Sehersteins.

Die Details dieser wundersamen Übersetzungsmethode sind noch nicht vollständig bekannt. Doch wir haben ein paar wertvolle Einsichten. David Whitmer schrieb:

„Joseph Smith legte seinen Seherstein in einen Hut und legte dann sein Gesicht in den Hut, zog ihn dicht um sein Gesicht herum, um das Licht auszuschließen, und in der Dunkelheit schien dann das spirituelle Licht.. Ein Stück pergamentähnlichem Papier ist dann erschienen und darauf erschien dann das Geschriebene. Ein Zeichen zur Zeit ist dann erschienen und darunter die Interpretation in Englisch. Bruder Joseph las dann Oliver Cowdery es auf Englisch vor, der sein Hauptschreiber war, und wenn es niedergeschrieben war, und es Bruder Joseph wiederholt worden war, um zu prüfen, ob es korrekt war, dann verschwand es und ein anderes Zeichen mit der Interpretation erschien. Dadurch wurde das Buch Mormon mit der Gabe und Macht Gottes übersetzt, und nicht durch irgend eine Macht eines Menschen.” (David Whitmer, An Address to All Believers in Christ, Richmond, Mo.: n.p., 1887, p. 12.) [2]

Es scheint auch, dass der Seherstein manchmal als Urim und Thummim bezeichnet wurde, was darauf hinweist, dass der Name jedem Gerät zugeordnet werden kann, das für den Zweck der Übersetzung verwendet wurde.[3]

Endnoten

  1. Brigham H. Roberts, Comprehensive History of the Church (Provo, Utah: Brigham Young University Press, 1965), 1:128–129. Link „[Martin Harris] sagte, dass der Prophet einen Seherstein besaß, durch den er in der Lage war, ebensogut wie mit dem Urim und Thummim zu übersetzen und aus Bequemlichkeit verwendete er manchmal den Seherstein.”
  2. Russell M. Nelson, "A Treasured Testament," Ensign (July 1993): 61. Link
  3. Stephen D. Ricks, The Translation and Publication of the Book of Mormon, Featured Papers, Maxwell Institute, Provo UT. Link