FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Bibel/Übersetzungen: Unterschied zwischen den Versionen
< Bibel
Amarx (Diskussion | Beiträge) (→“richtig Übersetzt“) |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
==Kritik== | ==Kritik== | ||
− | + | Im Englischen verwendet die Kirche immer noch die "Autorisierte Version (King James Bibel)"als die offizielle Bibelübersetzung obwohl moderne Übersetzungen leichter zu lesen und auch genauer sind und Erkenntnisse aus später entdeckten Manuskripten einschließen. | |
− | + | ||
+ | Kritiker beklagen manchmal, dass der achte Glaubensartikel: "Wir glauben, dass die Bibel, so weit richtig übersetzt, das Wort Gottes ist", bedeuten würde, dass die HLT der Meinung wären, dass Bibelübersetzer versuchten, die Wahrheit Gottes zu verbergen. | ||
+ | |||
+ | (Dieses Problem ist im deutschen Sprachraum wenig relevant, da die Kirche hier die nach modernen Erkenntnissen sorgfältig erstellte Einheitsübersetzung der Bibel benutzt. Vor ihrer Veröffentlichung wurde die revidierte Lutherübersetzung verwendet.) | ||
==Quellen der Kritik== | ==Quellen der Kritik== | ||
− | + | Bill McKeever and Eric Johnson, Mormonism 101. Examining the Religion of the Latter-day Saints (Grand Rapids, Michigan: Baker Books, 2000), Kapitel 7 | |
+ | |||
==Antwort== | ==Antwort== | ||
− | Die Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage verwendet die Autorisierte (King James ) Version als seine offizielle Bibel. Die Begründung ist: | + | <!-- Die Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage verwendet die Autorisierte (King James ) Version als seine offizielle Bibel. Die Begründung ist: |
*Historische Kontinualität, mit der Wiederherstellung wurde die KJV von der ersten Generation von Propheten und Kirchenmitgliedern verwendet. | *Historische Kontinualität, mit der Wiederherstellung wurde die KJV von der ersten Generation von Propheten und Kirchenmitgliedern verwendet. | ||
Zeile 61: | Zeile 65: | ||
:Dennoch, das Argument ist Schweigen, da dieselben Kritiker keine fehlerlosen Manuskripte herstellen können an dem die "verdorbenen" gemessen werden könnten. {{ref|fn36}} | :Dennoch, das Argument ist Schweigen, da dieselben Kritiker keine fehlerlosen Manuskripte herstellen können an dem die "verdorbenen" gemessen werden könnten. {{ref|fn36}} | ||
− | Wenn dies wahr ist, dann ist es auch ein Argument von Schweigen zu sprechen, als ob wir eine gute Reproduktion von den ursprünglichen Autoren haben, die folglich nicht existieren. Wenn dies kein Argument von Schweigen ist, von welchem Klang spricht McKeever und Johnson, wenn nicht reine Vermutung? | + | Wenn dies wahr ist, dann ist es auch ein Argument von Schweigen zu sprechen, als ob wir eine gute Reproduktion von den ursprünglichen Autoren haben, die folglich nicht existieren. Wenn dies kein Argument von Schweigen ist, von welchem Klang spricht McKeever und Johnson, wenn nicht reine Vermutung? --> |
+ | |||
+ | [[en:Bible_translations]] |
Version vom 15. Dezember 2008, 00:14 Uhr
Kritik
Im Englischen verwendet die Kirche immer noch die "Autorisierte Version (King James Bibel)"als die offizielle Bibelübersetzung obwohl moderne Übersetzungen leichter zu lesen und auch genauer sind und Erkenntnisse aus später entdeckten Manuskripten einschließen.
Kritiker beklagen manchmal, dass der achte Glaubensartikel: "Wir glauben, dass die Bibel, so weit richtig übersetzt, das Wort Gottes ist", bedeuten würde, dass die HLT der Meinung wären, dass Bibelübersetzer versuchten, die Wahrheit Gottes zu verbergen.
(Dieses Problem ist im deutschen Sprachraum wenig relevant, da die Kirche hier die nach modernen Erkenntnissen sorgfältig erstellte Einheitsübersetzung der Bibel benutzt. Vor ihrer Veröffentlichung wurde die revidierte Lutherübersetzung verwendet.)
Quellen der Kritik
Bill McKeever and Eric Johnson, Mormonism 101. Examining the Religion of the Latter-day Saints (Grand Rapids, Michigan: Baker Books, 2000), Kapitel 7