Erste Vision/Lucy Mack Smith sagte "Engel": Unterschied zwischen den Versionen

Zeile 4: Zeile 4:
  
 
==Kritik==
 
==Kritik==
 
ÜBERSCHRIFT: LMS sprach von einem Engel
 
  
 
Die Mutter des Propheten —Lucy Mack Smith— schrieb 1831 in einem Brief, dass die erste Version ihres Sohnes einen Engel, anstatt der Gottheit enthalten hat. Dokumentierte Hinweise zeigen auf, dass sich die Darstellungen des Propheten über die Zeit verändert hatten. Sein Anspruch, Gott gesehen zu haben, wurde sehr spät seinen ursprünglichen Darstellungen hinzugefügt.
 
Die Mutter des Propheten —Lucy Mack Smith— schrieb 1831 in einem Brief, dass die erste Version ihres Sohnes einen Engel, anstatt der Gottheit enthalten hat. Dokumentierte Hinweise zeigen auf, dass sich die Darstellungen des Propheten über die Zeit verändert hatten. Sein Anspruch, Gott gesehen zu haben, wurde sehr spät seinen ursprünglichen Darstellungen hinzugefügt.
Zeile 21: Zeile 19:
 
Kritiker vergessen auch zu erwähnen, dass Lucy´s Brief von 1831 eine sehr klare Beschreibung der ersten Vision enthält ("alle Kirchen sind im Unrecht...sprach der Herr"). Weiters enthält er auch Abschnitte aus Artikeln und Geboten der Kirche die darin sehr deutlich beschrieben werden. Von HLT Gelehrten wird dieser Brief als erster, schriftliche Bezugnahme auf die erste Vision gewertet.  
 
Kritiker vergessen auch zu erwähnen, dass Lucy´s Brief von 1831 eine sehr klare Beschreibung der ersten Vision enthält ("alle Kirchen sind im Unrecht...sprach der Herr"). Weiters enthält er auch Abschnitte aus Artikeln und Geboten der Kirche die darin sehr deutlich beschrieben werden. Von HLT Gelehrten wird dieser Brief als erster, schriftliche Bezugnahme auf die erste Vision gewertet.  
  
This material was recorded by April 1830.
+
Folgendes wurde im April 1830 aufgezeichnet:
  
*D&C 20:5-8 (April 1830)
+
*Lehre und Bündnisse 20:5-8 (April 1830)
:(5) "'''After it was truly manifested unto this first elder that he had received a remission of his sins''', he was entangled again in the vanities of the world; (6) But after repenting, and humbling himself sincerely, through faith, God ministered unto him by an holy angel, whose countenance was as lightning, and whose garments were pure and white above all other whiteness; (7) And gave unto him commandments which inspired him; (8) And gave him power from on high, by the means which were before prepared, to translate the Book of Mormon."({{s||DC|20|5-8}}
+
:(5) "'''Nachdem es diesem ersten Ältesten kundgetan worden war, daß er Vergebung seiner Sünden empfangen hatte''', verstrickte er sich wiederum in die Nichtigkeiten der Welt; (6) aber nachdem er umgekehrt war und sich durch Glauben aufrichtig gedemütigt hatte, nahm Gott sich seiner durch einen heiligen Engel an, dessen Gewand rein und weiß war, weißer als alles andere, (7) und gab ihm Gebote, die ihn inspirierten, (8) und gab ihm Macht aus der Höhe, durch die Mittel, die zuvor bereitgestellt worden waren, um das Buch Mormon zu übersetzen"({{s||DC|20|5-8}}
  
*LUCY'S LETTER (January 1831)
+
*LUCY'S BRIEF (Januar 1831)
 
:"'''Joseph, after repenting of his sins''' and humbling himself before God, was visited by an holy angel whose countenance was as lightning and whose garments were white above all whiteness, who gave unto him commandments which inspired him from on high; and who gave unto him, by the means of which was before prepared, that he should translate this book."  
 
:"'''Joseph, after repenting of his sins''' and humbling himself before God, was visited by an holy angel whose countenance was as lightning and whose garments were white above all whiteness, who gave unto him commandments which inspired him from on high; and who gave unto him, by the means of which was before prepared, that he should translate this book."  
  

Version vom 9. April 2007, 07:02 Uhr

"angel" englischer Artikel