Das Buch Mormon/Übersetzung/Methode: Unterschied zwischen den Versionen

K
 
(41 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Kopfzeile 1}}<br />
+
{{FairMormon}}
{{Kopfzeile 2}}<br />
+
<onlyinclude>
{{Kopfzeile 3}}<br />
+
{{H2
 +
|L=Das Buch Mormon/Übersetzung/Methode
 +
|H=Artikel bezüglich der Übersetzung des Buch Mormons
 +
|S=Was wissen wir über das Verfahren das Buch Mormon zu übersetzen? Waren die Platten manchmal nicht im Raum, während Joseph sie übersetzte? Kritiker behaupten, dass jeder Satz und jedes Wort des Buch Mormons von 1830 vermutlich direkt von Gott gekommen ist.
 +
|L1=Frage: Wurde dem Propheten die genaue Formulierung jedes Satzes im Buch Mormon gegeben?
 +
|L2=Frage: Was sind die nephitischen Übersetzersteine?
 +
|L3=Frage: Hat Joseph jemals die nephitischen Übersetzersteine ("Urim und Thummim") in seinen Hut gelegt?
 +
|L4=Frage: Waren die Platten während der Übersetzung tatsächlich erforderlich?
 +
|L5=Frage: Hat Joseph Smith seinen eigenen Seherstein verwendet, um das Buch Mormon zu übersetzen?
 +
|L6=Frage: Hat die Kirche versucht zu verschleiern, dass Joseph einen Seherstein benutzt hat?
 +
}}
 +
</onlyinclude>
 +
{{:Frage: Wurde dem Propheten die genaue Formulierung jedes Satzes im Buch Mormon gegeben?}}
 +
{{:Frage: Was sind die nephitischen Übersetzersteine?}}
 +
{{:Frage: Hat Joseph jemals die nephitischen Übersetzersteine ("Urim und Thummim") in seinen Hut gelegt?}}
 +
<!-- {{:Question: Did Joseph Smith use the Nephite interpreters to translate? Or did he use his own seer stone?}} -->
 +
{{:Frage: Hat Joseph Smith seinen eigenen Seherstein verwendet, um das Buch Mormon zu übersetzen?}}
 +
{{:Frage: Hat die Kirche versucht zu verschleiern, dass Joseph einen Seherstein benutzt hat?}}
 +
{{:Frage: Waren die Platten während der Übersetzung tatsächlich erforderlich?}}
 +
<!-- {{:Question: Did Joseph Fielding Smith say that it was not reasonable for Joseph Smith to use a seer stone to translate the Book of Mormon?}} -->
  
{{Frage}}
+
{{Epigraph| Joseph hat entweder die Übersetzer oder den Seherstein in einen Hut gelegt und sein Gesicht in diesen Hut gedrückt, um Lichteinfall zu verhindern, und dann die Wörter laut vorgelesen, die in diesem Hilfsmittel erschienen sind.<br>&mdash; Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage, ''Evangeliumsthemen'' (2013) {{link|url=http://www.lds.org/topics/book-of-mormon-translation?lang=deu}} }}
  
==Fragen==
 
 
*Was wissen wir über das Verfahren das Buch Mormon zu übersetzen?
 
*Was wissen wir über das Verfahren das Buch Mormon zu übersetzen?
 
*Waren die Platten manchmal nicht im Raum, während Joseph sie übersetze?
 
*Waren die Platten manchmal nicht im Raum, während Joseph sie übersetze?
Zeile 11: Zeile 29:
 
*[http://en.fairmormon.org/Book_of_Mormon/Translation/CriticalSources Quellen der Kritik]
 
*[http://en.fairmormon.org/Book_of_Mormon/Translation/CriticalSources Quellen der Kritik]
  
==Erwiderung==
+
 +
 
 
===Wie übersetzte Joseph die Schriften auf den Platten?===
 
===Wie übersetzte Joseph die Schriften auf den Platten?===
Alles, was wir sicher wissen, ist dass Joseph den Bericht „durch die Gabe und Macht Gottes“ übersetzte [http://lds.org/scriptures/dc-testament/dc/135.3?lang=deu#3 (LuB 135:3)]. Uns wird etwas Einblick in den "geistigen" Aspekt des Übersetzungsprozesses gegeben, als Der Herr zu Oliver sagt:  
+
Alles, was wir sicher wissen, ist dass Joseph den Bericht „durch die Gabe und Macht Gottes” übersetzte [http://lds.org/scriptures/dc-testament/dc/135.3?lang=deu#3 (LuB 135:3).] Uns wird etwas Einblick in den „geistigen” Aspekt des Übersetzungsprozesses gegeben, als Der Herr zu Oliver sagt:  
 
<blockquote>
 
<blockquote>
Aber siehe, ich sage dir: Du mußt es mit deinem Verstand durcharbeiten; dann mußt du mich fragen, ob es recht ist, und wenn es recht ist, werde ich machen, daß dein Herz in dir brennt; darum wirst du fühlen, daß es recht ist.." [http://lds.org/scriptures/dc-testament/dc/9.8?lang=deu#8 (LuB 9:8)]
+
Aber siehe, ich sage dir: Du mußt es mit deinem Verstand durcharbeiten; dann mußt du mich fragen, ob es recht ist, und wenn es recht ist, werde ich machen, daß dein Herz in dir brennt; darum wirst du fühlen, daß es recht ist..[http://lds.org/scriptures/dc-testament/dc/9.8?lang=deu#8 (LuB 9:8)]
 
</blockquote>
 
</blockquote>
  
Darüber hinaus nimmt die Kirche keinerlei offizielle Stellung zum genauen Verfahren, nach dem das Buch Mormon übersetzt wurde. 1993 erklärte Elder Russell M. Nelson: „Die Details dieses wundersamen Verfahrens der Übersetzung sind noch immer nicht völlig bekannt." {{ref|nelson1}} Joseph Smith selbst schrieb nie die genauen physischen Details des Verfahrens der Übersetzung nieder:
+
Darüber hinaus nimmt die Kirche keinerlei offizielle Stellung zum genauen Verfahren, nach dem das Buch Mormon übersetzt wurde. 1993 erklärte Elder Russell M. Nelson: „Die Details dieses wundersamen Verfahrens der Übersetzung sind noch immer nicht völlig bekannt.” <ref>{{Ensign1|author=Russell M. Nelson|article=A Treasured Testament|date=July 1993|start=61}}{{link|url=https://www.lds.org/ensign/1993/07/a-treasured-testament?lang=eng}}</ref> Joseph Smith selbst schrieb nie die genauen physischen Details des Verfahrens der Übersetzung nieder:
 
<blockquote>
 
<blockquote>
"Bruder Joseph Smith, Jun, sagte, dass es nicht beabsichtigt war, der Welt alle Einzelheiten vom Hervorkommen des Buch Mormons zu erzählen; und sagte auch, dass es für ihn nicht zweckmäßig für ihn war, diese Dinge zu berichten." {{ref|hc1}}
+
„Bruder Joseph Smith, Jun, sagte, dass es nicht beabsichtigt war, der Welt alle Einzelheiten vom Hervorkommen des Buch Mormons zu erzählen; und sagte auch, dass es für ihn nicht zweckmäßig für ihn war, diese Dinge zu berichten.” <ref>{{HoC1 | vol=1|start=220}} </ref>
 
</blockquote>
 
</blockquote>
  
 
===Was war der Verlauf der Übersetzung?===
 
===Was war der Verlauf der Übersetzung?===
 
{{Main|Buch Mormon Chronologie}}
 
{{Main|Buch Mormon Chronologie}}
Wir wissen die eindeutige Antwort auf diese Frage nicht. Was wir haben, sind eine Anzahl von Berichten von der Übersetzung aus der Sicht verschiedener zeitgenössischer Zeugen, die den Propheten gesehen haben, als er seinen Schreibern diktiert hatte. Der einzige außer Joseph, der sonst noch versuchte zu übersetzen, war Oliver Cowdery. Oliver Cowdery jedoch schrieb nichts über irgendwelche Details bezüglich des Übersetzungsverlaufs während dieser Versuche. &mdash; Wir haben nur den "geistigen" Aspekt des Verlaufs.   
+
Wir wissen die eindeutige Antwort auf diese Frage nicht. Was wir haben, sind eine Anzahl von Berichten von der Übersetzung aus der Sicht verschiedener zeitgenössischer Zeugen, die den Propheten gesehen haben, als er seinen Schreibern diktiert hatte. Der einzige außer Joseph, der sonst noch versuchte zu übersetzen, war Oliver Cowdery. Oliver Cowdery jedoch schrieb nichts über irgendwelche Details bezüglich des Übersetzungsverlaufs während dieser Versuche. &mdash; Wir haben nur den „geistigen” Aspekt des Verlaufs.   
 
 
Wurde dem Propheten die genaue Formulierung jedes Satzes im Buch Mormon gegeben?
 
Was the Prophet provided with the exact wording of every sentence in the Book of Mormon? Wurden ihm einfach Eindrücke gegeben, welche er dann innerhalb des Zusammenhangs seines eigenen Verständnisses diktierte? War es eine Kombination der zwei Vorgehensweisen? Von den Zeugen des Übersetzungsverlaufs hatte jeder seine eigenen Ansichten. Josephs Ehefrau Emma erzählte ihre eigenen Erfahrungen.
 
  
<blockquote>
 
Als mein man das Buch Mormon übersetzte, schrieb ich einen Teil davon, wie er jeden Satz diktierte, Wort für Wort, und wenn er zu einem bestimmten Namen kam, den er nicht aussprechen konnte oder zu langen Worten, dann buchstabierte er sie, und während ich sie schrieb, hielt er mich an, wenn ich einen Fehler machte und korrigierte meine Schreibweise, obwohl es unmöglich war für ihn zu sehen, wie ich das zu der Zeit niederschrieb... Wenn er aus irgend einem Grund aufhörte und wieder anfing, begann er ohne Zögern genau dort, wo er aufgehört hatte, und einmal, während er dabei war zu übersetzen, hielt er plötzlich inne, blass wie ein Laken und fragte: „Emma, war Jerusalem von einer Mauer umgeben?“ Als ich bejahte, antwortete er, „O, ich fürchtete schon, man hätte mich betrogen.“ Er hatte so wenig Kenntnisse über die Gesichte zu der Zeit, dass er nicht einmal wusste, dass Jerusalem von Mauern umgeben war. {{ref|emma3}}
 
</blockquote>
 
  
Gelehrte haben das Problem der Übersetzung viele Jahre lang diskutiert und untersucht. Obgleich es eine interessante intellektuelle Übung sein mag, hat der genaue Verlauf, durch den Worte und Sätze gebildet wurden, nichts zu tun mit der Tatsache, dass das Buch durch die Gabe und Macht Gottes diktiert wurde.
 
  
 
===Welche physikalischen Hilfsmittel wurden während der Übersetzung verwendet?===
 
===Welche physikalischen Hilfsmittel wurden während der Übersetzung verwendet?===
 
====Die nephitischen Übersetzer====
 
====Die nephitischen Übersetzer====
Der Herr bot zusammen mit den Platten ein Set von Sehersteinen an (welche früher von nephitischen Propheten verwendet wurden). Der Ausdruck „nephitische Übersetzer" kann sich auch auf die Steine selbst beziehen oder auf die Steine in Verbindung mit ihren beigefügten Zubehör (Halterungsringe und Brustschild). Einige Zeit nach der Übersetzung bemerkten die ersten Heiligen Ähnlichkeiten mit den Sehersteinen und dem beigefügten Zubehör, das von Hohenpriestern des Alten Testaments und begannen den Ausdruck „Urim und Thummim“ zu verwenden, synonym zu den „nephitischen Übersetzern“ und  ebenso zu Josephs anderen Sehersteinen. Der jetzige gängige Gebrauch des Ausdrucks „Urim und Thummin“ hat unglücklicherweise die Tatsache verschleiert, dass all diese Geräte zur gleichen Sorte geweihter Hilfsmittel gehören, und dass mehr als einer für die Übersetzung verwendet wurde.  
+
Der Herr bot zusammen mit den Platten ein Set von Sehersteinen an (welche früher von nephitischen Propheten verwendet wurden). Der Ausdruck „nephitische Übersetzer" kann sich auch auf die Steine selbst beziehen oder auf die Steine in Verbindung mit ihren beigefügten Zubehör (Halterungsringe und Brustschild). Einige Zeit nach der Übersetzung bemerkten die ersten Heiligen Ähnlichkeiten mit den Sehersteinen und dem beigefügten Zubehör, das von Hohenpriestern des Alten Testaments und begannen den Ausdruck „[[Übersetzung des Buch Mormons/Urim und Thummim|Urim und Tummim]]” zu verwenden, synonym zu den „nephitischen Übersetzern” und  ebenso zu Josephs anderen Sehersteinen. Der jetzige gängige Gebrauch des Ausdrucks „Urim und Thummin” hat unglücklicherweise die Tatsache verschleiert, dass all diese Geräte zur gleichen Sorte geweihter Hilfsmittel gehören, und dass mehr als einer für die Übersetzung verwendet wurde.  
  
 
Die nephitischen Übersetzer waren dafür bestimmt, Joseph bei den Anfängen der Übersetzungen zu helfen, doch die Art und Weise, wie sie benutzt wurden, wurde noch nie im Detail erklärt. Die Tatsache, dass die nephitischen Übersetzer in Bügel gesetzt waren, die einer Brille ähnelten, lässt einige glauben, dass sie wie eine Brille getragen wurden, mit der Joseph die Buchstaben auf den Platten gesehen hat. Dies jedoch ist nicht mehr als eine Spekulation, die nicht in Betracht zieht, dass Joseph diese Vorrichtung bald auseinandernahm, weil sie für seine Augen zu breit war. Die beigefügte Brustplatte schien auch von einem größeren Mann verwendet worden zu sein.. Wie sein biblisches Gegenstück (die Brustplatte des Hohenpriesters hatte 12 Edelsteine, die seine Handlung als Mittler zwischen Gott und Israel symbolisierte) war die Brustplatte offenbar nicht erforderlich bei der Übersetzung.  
 
Die nephitischen Übersetzer waren dafür bestimmt, Joseph bei den Anfängen der Übersetzungen zu helfen, doch die Art und Weise, wie sie benutzt wurden, wurde noch nie im Detail erklärt. Die Tatsache, dass die nephitischen Übersetzer in Bügel gesetzt waren, die einer Brille ähnelten, lässt einige glauben, dass sie wie eine Brille getragen wurden, mit der Joseph die Buchstaben auf den Platten gesehen hat. Dies jedoch ist nicht mehr als eine Spekulation, die nicht in Betracht zieht, dass Joseph diese Vorrichtung bald auseinandernahm, weil sie für seine Augen zu breit war. Die beigefügte Brustplatte schien auch von einem größeren Mann verwendet worden zu sein.. Wie sein biblisches Gegenstück (die Brustplatte des Hohenpriesters hatte 12 Edelsteine, die seine Handlung als Mittler zwischen Gott und Israel symbolisierte) war die Brustplatte offenbar nicht erforderlich bei der Übersetzung.  
Zeile 44: Zeile 56:
 
====Die Sehersteine====
 
====Die Sehersteine====
 
{{Main|Joseph Smith und Sehersteine}}
 
{{Main|Joseph Smith und Sehersteine}}
Es gibt auch Berichte, dass Joseph seinen  [[Joseph Smith und Sehersteine |Seherstein]] während der laufenden Übersetzung benutzt. Martin Harris erklärte, dass Joseph die nephitischen Übersetzer benutzte und sie dann später aus Bequemlichkeit gebrauchte. {{ref|harris1}}  Sogar Elder Nelson verweist in seiner Ansprache von 1993 auf den Seherstein.  
+
Es gibt auch Berichte, dass Joseph seinen  [[Joseph Smith und Sehersteine |Seherstein]] während der laufenden Übersetzung benutzt. Martin Harris erklärte, dass Joseph die nephitischen Übersetzer benutzte und sie dann später aus Bequemlichkeit gebrauchte. <ref>{{CHC | vol=1|start=128|end=129 }} "[Martin Harris] said that the Prophet possessed a Seer Stone, by which he was enabled to translate as well as with the Urim and Thummim, and for convenience he sometimes used the Seer Stone."</ref> Sogar Elder Nelson verweist in seiner Ansprache von 1993 auf den Seherstein.  
  
 
<blockquote>
 
<blockquote>
 
Die Details dieses wundersamen Verfahrens der Übersetzung ist immer noch nicht völlig bekannt. Zur Zeit haben wir ein paar wertvolle Einblicke. David Whitmer schriebe:  
 
Die Details dieses wundersamen Verfahrens der Übersetzung ist immer noch nicht völlig bekannt. Zur Zeit haben wir ein paar wertvolle Einblicke. David Whitmer schriebe:  
  
:„Joseph Smith legte den Seherstein in einen Hut, steckte sein Gesicht in den Hut, wobei er ihn so an sein Gesicht anschmiegte, um Licht auszusperren und in der Dunkelheit schien das geistige Licht. Ein Stück von etwas, das Pergament ähnelte erschien und darauf erschien die Schrift. Eine Buchstabe nach dem anderen erschien und darunter die Übersetzung in Englisch. Bruder Joseph las das Englische Oliver Cowdery vor, der sein Hauptschreiber war, und wenn sie niedergeschrieben war und Bruder Joseph wiederholt war, um zu sehen ob sie richtig war, und dann verschwand sie und ein anderes Schriftzeichen mit Übersetzung erschien. So wurde das Buch Mormon durch die Gabe und Macht Gottes und nicht durch irgend eine Macht des Menschen übersetzt..” (David Whitmer, An Address to All Believers in Christ, Richmond, Mo.: n.p., 1887, p. 12.) {{ref|nelson2}}
+
:„Joseph Smith legte den Seherstein in einen Hut, steckte sein Gesicht in den Hut, wobei er ihn so an sein Gesicht anschmiegte, um Licht auszusperren und in der Dunkelheit schien das geistige Licht. Ein Stück von etwas, das Pergament ähnelte erschien und darauf erschien die Schrift. Eine Buchstabe nach dem anderen erschien und darunter die Übersetzung in Englisch. Bruder Joseph las das Englische Oliver Cowdery vor, der sein Hauptschreiber war, und wenn sie niedergeschrieben war und Bruder Joseph wiederholt war, um zu sehen ob sie richtig war, und dann verschwand sie und ein anderes Schriftzeichen mit Übersetzung erschien. So wurde das Buch Mormon durch die Gabe und Macht Gottes und nicht durch irgend eine Macht des Menschen übersetzt..” (David Whitmer, An Address to All Believers in Christ, Richmond, Mo.: n.p., 1887, p. 12.) <ref>{{Ensign1|author=Russell M. Nelson|article=A Treasured Testament|date=July 1993|start=61}}{{link|url=https://www.lds.org/ensign/1993/07/a-treasured-testament?lang=eng}}</ref>
 
</blockquote>  
 
</blockquote>  
  
Es scheint auch, dass der Seherstein manchmal den „Urim und Thummim," genannt wurde, was darauf hinweist, dass der Name für jedes Gerät verwendet werden konnte, das zum Zweck der Übersetzung benutzt wird. {{ref|ricks1}}
+
Es scheint auch, dass der Seherstein manchmal den „Urim und Thummim,genannt wurde, was darauf hinweist, dass der Name für jedes Gerät verwendet werden konnte, das zum Zweck der Übersetzung benutzt wird. <ref>Stephen D. Ricks, ''The Translation and Publication of the Book of Mormon'', Featured Papers, Maxwell Institute, Provo UT. {{link|url=http://publications.maxwellinstitute.byu.edu/fullscreen/?pub=937&index=1&keyword=Stephen%20D.%20Ricks}}</ref>
  
 
===Bilder des Übersetzungverlaufs in Kirchenkunst===
 
===Bilder des Übersetzungverlaufs in Kirchenkunst===
Machmal fühlen sich Leute beunruhigt, wenn sie Bilder von Künstlern sehen, die in einer vollen Ansicht den Propheten und Oliver darstellen, die am Tisch sitzen und Joseph die Platten betrachtet. Offensichtlich sind diese Tafeln niemals ausgestellt worden, und diese künstlerischen Interpretationen entstehen rein in der Meinung des Künstlers. Einige Berichte weisen darauf hin, dass die Platten von einem Tuch bedeckt auf dem Tisch lagen, und Emma darauf hinweist, dass sie sie verschob, um ihre lästige Hausarbeit machen zu können. {{ref|emma1}}  
+
Machmal fühlen sich Leute beunruhigt, wenn sie Bilder von Künstlern sehen, die in einer vollen Ansicht den Propheten und Oliver darstellen, die am Tisch sitzen und Joseph die Platten betrachtet. Offensichtlich sind diese Tafeln niemals ausgestellt worden, und diese künstlerischen Interpretationen entstehen rein in der Meinung des Künstlers. Einige Berichte weisen darauf hin, dass die Platten von einem Tuch bedeckt auf dem Tisch lagen, und Emma darauf hinweist, dass sie sie verschob, um ihre lästige Hausarbeit machen zu können. <ref>Interview of Emma Smith by her son Joseph Smith III, "Interview with Joseph Smith III, 1879," {{EarlyMormonDocs| vol=1|start=541|end=542 }}</ref>
  
===Waren die Platten während der Übersetzung tatsächlich erforderlich?===
 
Einige Zeugenberichte weisen darauf hin, dass Joseph übersetzen konnte, während die Platten bedeckt waren, oder während sie sogar in einem anderen Raum waren. {{ref|emma2}} Deshalb, wenn die Platten selbst während der Übersetzung nicht verwendet wurden, warum war es dann notwendig, die Platten überhaupt zu haben.
 
  
Man muss daran denken, dass die Platten einem größeren Zweck dienten, als nur dem Schwerpunkt der Übersetzung. Martin Harris brachte diese Schriftzeichen zu Charles Anthon, der erklärte, ein versiegeltes Buch nicht lesen zu können und erfüllte auf diese Weise eine biblische Prophezeiung, was Martin überzeugte, dass Josephs Erklärung aufrichtig war. Die Drei und Acht Zeugen bestätigten alle die Existenz der Platten und verschafften auf diese Weise der Geschichte Josephs über die Existenz eines alten Berichtes Glaubenwürdigkeit. Wenn es keine Platten gegeben hätte und Joseph das gesamte Buch Mormon durch Offenbarung erhalten hätte, hätte es weder eine  Visite bei Anthon gegeben, noch hätte es irgendwelche Zeugen gegeben. Schon die Tatsache, dass die Platten existierten, diente einem größeren Zweck, selbst wenn sie nicht direkt während der Übersetzung gesehen wurden. Die Existenz der Platten als materielle Artefakte beseitigte die Möglichkeit, dass Joseph einfach falsch verstanden wurde. The plates' existence as material artifacts eliminated the possibility that Joseph was simply honestly mistaken. Entweder war Joseph ein bewusster Schwindler oder er war ein echter Prophet
 
 
Darüber hinaus schloss die Existenz der tatsächlichen Platten die Idee aus, dass das Buch Mormon nur „geistig“ wahr wäre, aber ausgedacht. Es gibt einen großen Unterschied zwischen einer allegorischen und moralischen Dichtung über Nephiten und den realen buchstäblichen Nephiten, die einen buchstäblichen Christus sahen, der buchstäblich auferstanden war.
 
  
 
===Was ist das  Anthon Transcript?===
 
===Was ist das  Anthon Transcript?===
Zeile 68: Zeile 75:
 
{{main|Anthon Transkript}}
 
{{main|Anthon Transkript}}
  
==Schlussfolgerung==
+
{{Schlussfolgerung}}
Es ist wichtig daran zu denken, dass wir mit Sicherheit wirklich wissen, das die Übersetzung des Buch Mormon „durch die Gabe und Macht Gottes“ durchgeführt wurde. Wir wissen nicht das genaue Verfahren der Übersetzung. Viele haben ihre Ansichten angeboten, doch es sollte beachtet werden, dass diese Meinungen von Menschen kommen, die niemals selbst übersetzt haben. Sie können nur darüber berichten, was sie beobachtet hatten, als der Prophet es tat.. Ob Joseph den „ursprünglichen" Urim und Thummim verwendete oder den Seherstein, um diese heilige Aufgabe zu erfüllen, ist nebensächlich, und verringert nicht die Macht der daraus resultierenden Arbeit. Man sollte selbst das Buch Mormon lesen und seine Botschaft beurteilen, anstatt sich in Details über den genauen Übersetzungsvorgang verwickeln zu lassen.
+
Es ist wichtig daran zu denken, dass wir mit Sicherheit wirklich wissen, das die Übersetzung des Buch Mormon „durch die Gabe und Macht Gottes” durchgeführt wurde. Wir wissen nicht das genaue Verfahren der Übersetzung. Viele haben ihre Ansichten angeboten, doch es sollte beachtet werden, dass diese Meinungen von Menschen kommen, die niemals selbst übersetzt haben. Sie können nur darüber berichten, was sie beobachtet hatten, als der Prophet es tat.. Ob Joseph den „ursprünglichen” Urim und Thummim verwendete oder den Seherstein, um diese heilige Aufgabe zu erfüllen, ist nebensächlich, und verringert nicht die Macht der daraus resultierenden Arbeit. Man sollte selbst das Buch Mormon lesen und seine Botschaft beurteilen, anstatt sich in Details über den genauen Übersetzungsvorgang verwickeln zu lassen.
 
 
==Fußnoten==
 
#{{note|nelson1}}{{Ensign1|author=Russell M. Nelson|article=A Treasured Testament|date=July 1993|start=61}}{{link|url=http://www.lds.org/ldsorg/v/index.jsp?vgnextoid=2354fccf2b7db010VgnVCM1000004d82620aRCRD&locale=0&sourceId=05169209df38b010VgnVCM1000004d82620a____&hideNav=1}}
 
#{{note|hc1}}{{HoC1 | vol=1|start=220}}
 
#{{note|emma3}}Emma Smith to Edmund C. Briggs, "A Visit to Nauvoo in 1856," ''Journal of History'' 9 (January 1916): 454.
 
#{{note|harris1}}{{CHC | vol=1|start=128|end=129 }} "[Martin Harris] said that the Prophet possessed a Seer Stone, by which he was enabled to translate as well as with the Urim and Thummim, and for convenience he sometimes used the Seer Stone."
 
#Stephen D. Ricks, ''The Translation and Publication of the Book of Mormon'', Featured Papers, Maxwell Institute, Provo UT. {{link|url=http://maxwellinstitute.byu.edu/display.php?table=transcripts&id=13}}
 
#{{note|nelson2}}{{Ensign1|author=Russell M. Nelson|article=A Treasured Testament|date=July 1993|start=61}}{{link|url=http://www.lds.org/ldsorg/v/index.jsp?vgnextoid=2354fccf2b7db010VgnVCM1000004d82620aRCRD&locale=0&sourceId=05169209df38b010VgnVCM1000004d82620a____&hideNav=1}}
 
#{{note|emma1}}Interview of Emma Smith by her son Joseph Smith III, "Interview with Joseph Smith III, 1879," {{EarlyMormonDocs| vol=1|start=541|end=542 }}
 
#{{note|emma2}}Interview of Emma Smith by her son Joseph Smith III, "Interview with Joseph Smith III, 1879," in {{EarlyMormonDocs1| vol=1|start=539 }}
 
 
 
==Zusätzliches Material==
 
 
 
===FAIR wiki Artikel===
 
 
 
*[[Buch Mormon Grundlagen]]
 
*[[Klare und kostbare Lehren im Buch Mormon]]
 
====Anachronismen?====
 
{{Anachronismen im Buch Mormon}}
 
 
 
====Wer ist der Autor?====
 
{{Vorlage:BMAutorschafttheorien}}
 
 
 
====Weitere Buch Mormon Themen====
 
{{BMZeugenWiki}}
 
 
 
 
 
===FAIR web site===
 
{{BMFairWebsiteLinks}}
 
 
 
  
===Externe Links===
+
{{endnoten}}
*[http://www.mormonismus-enzyklopaedie.de/BM-Studien.html Encyklopädie des Mormonismus - BM-Studien]
+
<!-- PLEASE DO NOT REMOVE ANYTHING BELOW THIS LINE -->
 +
[[Kategorie: Buch Mormon]][[Kategorie:Fragen]]
  
===Gedrucktes Material===
+
[[en:Book of Mormon/Translation/Method]]
[[Kategorie: Buch Mormon]][[Kategorie:Fragen]]  
+
[[es:El Libro de Mormón/Traducción/Método]]
[[en:Book of Mormon/Translation]]
+
[[pt:O Livro de Mórmon/Tradução/Método]]
[{{Fußzeile 1}}
 

Aktuelle Version vom 27. Juni 2017, 15:53 Uhr

Hauptseite

Artikel bezüglich der Übersetzung des Buch Mormons

Zusammenfassung: Was wissen wir über das Verfahren das Buch Mormon zu übersetzen? Waren die Platten manchmal nicht im Raum, während Joseph sie übersetzte? Kritiker behaupten, dass jeder Satz und jedes Wort des Buch Mormons von 1830 vermutlich direkt von Gott gekommen ist.

Springe zum Thema:


Frage: Wurde dem Propheten die genaue Formulierung jedes Satzes im Buch Mormon gegeben?

Von den Zeugen des Übersetzungsverlaufs hatte jeder seine eigenen Ansichten

Wurden ihm einfach Eindrücke gegeben, welche er dann innerhalb des Zusammenhangs seines eigenen Verständnisses diktierte? War es eine Kombination der zwei Vorgehensweisen? Von den Zeugen des Übersetzungsverlaufs hatte jeder seine eigenen Ansichten. Josephs Ehefrau Emma erzählte ihre eigenen Erfahrungen.

Als mein man das Buch Mormon übersetzte, schrieb ich einen Teil davon, wie er jeden Satz diktierte, Wort für Wort, und wenn er zu einem bestimmten Namen kam, den er nicht aussprechen konnte oder zu langen Worten, dann buchstabierte er sie, und während ich sie schrieb, hielt er mich an, wenn ich einen Fehler machte und korrigierte meine Schreibweise, obwohl es unmöglich war für ihn zu sehen, wie ich das zu der Zeit niederschrieb... Wenn er aus irgend einem Grund aufhörte und wieder anfing, begann er ohne Zögern genau dort, wo er aufgehört hatte, und einmal, während er dabei war zu übersetzen, hielt er plötzlich inne, blass wie ein Laken und fragte: „Emma, war Jerusalem von einer Mauer umgeben?” Als ich bejahte, antwortete er, „O, ich fürchtete schon, man hätte mich betrogen.” Er hatte so wenig Kenntnisse über die Gesichte zu der Zeit, dass er nicht einmal wusste, dass Jerusalem von Mauern umgeben war. [1]

Gelehrte haben das Problem der Übersetzung viele Jahre lang diskutiert und untersucht. Obgleich es eine interessante intellektuelle Übung sein mag, hat der genaue Verlauf, durch den Worte und Sätze gebildet wurden, nichts zu tun mit der Tatsache, dass das Buch durch die Gabe und Macht Gottes diktiert wurde.


Frage: Was sind die nephitischen Übersetzersteine?

Der Herr stellte ein Set von Sehersteinen bereit (die früher von nephitischen Propheten verwendet wurden), zusammen mit den Platten. Der Ausdruck „nephitische Interpreter” kann sich auf die Steine selbst beziehen oder auf die Steine in Verbindung mit dem beigefügten Zubehör (die Halterung und der Brustschild). Einige Zeit nach der Übersetzung bemerkten die ersten Heiligen die Ähnlichkeiten mit den Sehersteinen und dem beigefügten Zubehör, die von den Hohenpriestern im Alten Testament verwendet wurden und begannen den Ausdruck „Urim und Thummim” zu verwenden, synonym für die nephitischen Interpreter und genauso für Josephs andere Sehersteine. Der nun populäre Gebrauch des Ausdrucks „Urim und Thummim” hat unglücklicherweise die Tatsache verschleiert, dass alle solche Geräte zur gleichen Klasse geweihter offenbarender Hilfsmittel gehören und dass mehr als einer für die Übersetzung verwendet wurde.

Die nephitischen Interpreter waren dafür gedacht, Joseph im anfänglichen Übersetzungsprozess zu helfen, doch die Art und Weise, wie sie funktionieren, wurde nie im Detail beschrieben. Die Tatsache, dass die nephitischen Interpreter in eine Fassung gesetzt wurden, einer Brille ähnlich, hat einige dazu geführt zu glauben, dass sie vielleicht wie eine Brille getragen wurden, und Joseph durch sie die Zeichen auf den Platten gesehen hat. Doch ist das bloß eine Spekulation, die nicht berücksichtigt, dass Joseph die Befestigung bald zerlegte, weil der Abstand zwischen den Sehersteinen für seine Augen zu groß war. Der beigefügte Brustschild schien auch von einem größeren Mann benutzt worden zu sein, Wie sein biblisches Gegenstück (der Brustschild des Hohenpriesters enthielt 12 Edelsteine, die symbolisierten, dass er als Mittler zwischen Gott und Israel handelte), war der nephitische Brustschild offenbar nicht wesentlich für den Offenbarungsprozess.


Frage: Hat Joseph jemals die nephitischen Übersetzersteine ("Urim und Thummim") in seinen Hut gelegt?

  NEEDS TRANSLATION  


There is evidence that indicates that Joseph did place the "Urim and Thummim" into his hat

The Church states that, "These two instruments—the interpreters and the seer stone—were apparently interchangeable and worked in much the same way such that, in the course of time, Joseph Smith and his associates often used the term “Urim and Thummim” to refer to the single stone as well as the interpreters." and "According to these accounts, Joseph placed either the interpreters or the seer stone in a hat, pressed his face into the hat to block out extraneous light, and read aloud the English words that appeared on the instrument." [2]

Contemporary accounts indicate that Joseph began the translation using the Nephite interpreters, and finished it using his own seer stone after the loss of the 116 pages of manuscript. Note this account from Martin Harris:

The two stones set in a bow of silver were about two inches in diameter, perfectly round, and about five-eighths of an inch thick at the centre; but not so thick at the edges where they came into the bow. They were joined by a round bar of silver, about three-eighths of an inch in diameter, and about four inches long, which, with the two stones, would make eight inches. The stones were white, like polished marble, with a few gray streaks. I never dared to look into them by placing them in the hat, because Moses said that “no man could see God and live,” and we could see anything we wished by looking into them; and I could not keep the desire to see God out of my mind. And beside, we had a command to let no man look into them, except by the command of God, lest he should “look aught and perish.” [3]

Martin Harris said that Joseph placed the interpreters in a hat

Harris states that Joseph used the "two stones set in a bow of silver" by "placing them in the hat." He is referring to the Nephite interpreters, what we today refer to as the "Urim and Thummim". Joseph may have therefore placed the Nephite interpreters into his hat - a method of receiving revelation that he was already quite familiar with.

Based upon these accounts, it appears that Joseph began the translation process using the Nephite interpreters, and that at some point he may have used them with a hat. After the loss of the 116 pages, he may have either switched to his own seer stone or continued to use the Nephite “spectacles,” again with the hat. In fact, given the consistent reports of the use of the hat during translation, it is not possible to know with certainty whether Joseph was using the Nephite interpreters or the seer stone in the hat during this period of time. One thing seems certain based upon witness accounts—during the period of the translation process after the loss of the 116 pages, Joseph sat in the open, without a curtain, dictating to his scribe while looking into his hat.[4]


Frage: Hat Joseph Smith seinen eigenen Seherstein verwendet, um das Buch Mormon zu übersetzen?

Viele Augenzeugenberichte bestätigen, dass Joseph mit seinem Sehersteinen während der Übersetzung gearbeitet hat

Joseph Smith translates using the seer stone placed within his hat while Martin Harris acts as scribe. Image Copyright (c) 2014 Anthony Sweat. This image appears in the Church publication From Darkness Unto Light: Joseph Smith's Translation and Publication of the Book of Mormon, by Michael Hubbard Mackay and Gerrit J. Dirkmaat, Religious Studies Center, BYU, Deseret Book Company (May 11, 2015)

Martin Harris sagt, dass Joseph die nephitischen Interpreter verwendete und später aus Bequemlichkeit zum Seherstein wechselte. [5] Elder Nelson berichtet uns in seiner Rede von 1993 über den Gebrauch des Sehersteins.

Die Details dieser wundersamen Übersetzungsmethode sind noch nicht vollständig bekannt. Doch wir haben ein paar wertvolle Einsichten. David Whitmer schrieb:

„Joseph Smith legte seinen Seherstein in einen Hut und legte dann sein Gesicht in den Hut, zog ihn dicht um sein Gesicht herum, um das Licht auszuschließen, und in der Dunkelheit schien dann das spirituelle Licht.. Ein Stück pergamentähnlichem Papier ist dann erschienen und darauf erschien dann das Geschriebene. Ein Zeichen zur Zeit ist dann erschienen und darunter die Interpretation in Englisch. Bruder Joseph las dann Oliver Cowdery es auf Englisch vor, der sein Hauptschreiber war, und wenn es niedergeschrieben war, und es Bruder Joseph wiederholt worden war, um zu prüfen, ob es korrekt war, dann verschwand es und ein anderes Zeichen mit der Interpretation erschien. Dadurch wurde das Buch Mormon mit der Gabe und Macht Gottes übersetzt, und nicht durch irgend eine Macht eines Menschen.” (David Whitmer, An Address to All Believers in Christ, Richmond, Mo.: n.p., 1887, p. 12.) [6]


Frage: Hat die Kirche versucht zu verschleiern, dass Joseph einen Seherstein benutzt hat?

Frage: Waren die Platten während der Übersetzung tatsächlich erforderlich?

Die Existenz der Platten als materielle Artefakte beseitigte die Möglichkeit, dass Joseph einfach falsch verstanden wurde

Einige Zeugenberichte weisen darauf hin, dass Joseph übersetzen konnte, während die Platten bedeckt waren, oder während sie sogar in einem anderen Raum waren. [7] Deshalb, wenn die Platten selbst während der Übersetzung nicht verwendet wurden, warum war es dann notwendig, die Platten überhaupt zu haben.

Joseph Smith übersetzt mit dem Seer-Stein in seinem Hut, während die Teller in einem Tuch auf dem Tisch gewickelt sind, während seine Frau Emma als Schreiber wirkt. Bild Copyright (c) 2014 Anthony Sweat. Dieses Bild erscheint in der kirchlichen Publikation From Darkness Unto Light: Joseph Smith's Translation and Publication of the Book of Mormon, by Michael Hubbard Mackay and Gerrit J. Dirkmaat, Religious Studies Center, BYU, Deseret Book Company (May 11, 2015)

Man muss daran denken, dass die Platten einem größeren Zweck dienten, als nur dem Schwerpunkt der Übersetzung. Martin Harris brachte diese Schriftzeichen zu Charles Anthon, der erklärte, ein versiegeltes Buch nicht lesen zu können und erfüllte auf diese Weise eine biblische Prophezeiung, was Martin überzeugte, dass Josephs Erklärung aufrichtig war. Die Drei und Acht Zeugen bestätigten alle die Existenz der Platten und verschafften auf diese Weise der Geschichte Josephs über die Existenz eines alten Berichtes Glaubenwürdigkeit. Wenn es keine Platten gegeben hätte und Joseph das gesamte Buch Mormon durch Offenbarung erhalten hätte, hätte es weder eine Visite bei Anthon gegeben, noch hätte es irgendwelche Zeugen gegeben. Schon die Tatsache, dass die Platten existierten, diente einem größeren Zweck, selbst wenn sie nicht direkt während der Übersetzung gesehen wurden. Die Existenz der Platten als materielle Artefakte beseitigte die Möglichkeit, dass Joseph einfach falsch verstanden wurde. Entweder war Joseph ein bewusster Schwindler oder er war ein echter Prophet

Darüber hinaus schloss die Existenz der tatsächlichen Platten die Idee aus, dass das Buch Mormon nur „geistig” wahr wäre, aber ausgedacht. Es gibt einen großen Unterschied zwischen einer allegorischen und moralischen Dichtung über Nephiten und den realen buchstäblichen Nephiten, die einen buchstäblichen Christus sahen, der buchstäblich auferstanden war.


Joseph hat entweder die Übersetzer oder den Seherstein in einen Hut gelegt und sein Gesicht in diesen Hut gedrückt, um Lichteinfall zu verhindern, und dann die Wörter laut vorgelesen, die in diesem Hilfsmittel erschienen sind.
— Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage, Evangeliumsthemen (2013) Link
  • Was wissen wir über das Verfahren das Buch Mormon zu übersetzen?
  • Waren die Platten manchmal nicht im Raum, während Joseph sie übersetze?
  • Kritiker behaupten, das jeder Satz und jedes Wort des Buch Mormons von 1830 vermutlich direkt von Gott gekommen ist.
  • Quellen der Kritik


Wie übersetzte Joseph die Schriften auf den Platten?

Alles, was wir sicher wissen, ist dass Joseph den Bericht „durch die Gabe und Macht Gottes” übersetzte (LuB 135:3). Uns wird etwas Einblick in den „geistigen” Aspekt des Übersetzungsprozesses gegeben, als Der Herr zu Oliver sagt:

Aber siehe, ich sage dir: Du mußt es mit deinem Verstand durcharbeiten; dann mußt du mich fragen, ob es recht ist, und wenn es recht ist, werde ich machen, daß dein Herz in dir brennt; darum wirst du fühlen, daß es recht ist..” (LuB 9:8)

Darüber hinaus nimmt die Kirche keinerlei offizielle Stellung zum genauen Verfahren, nach dem das Buch Mormon übersetzt wurde. 1993 erklärte Elder Russell M. Nelson: „Die Details dieses wundersamen Verfahrens der Übersetzung sind noch immer nicht völlig bekannt.” [8] Joseph Smith selbst schrieb nie die genauen physischen Details des Verfahrens der Übersetzung nieder:

„Bruder Joseph Smith, Jun, sagte, dass es nicht beabsichtigt war, der Welt alle Einzelheiten vom Hervorkommen des Buch Mormons zu erzählen; und sagte auch, dass es für ihn nicht zweckmäßig für ihn war, diese Dinge zu berichten.” [9]

Was war der Verlauf der Übersetzung?

Wir wissen die eindeutige Antwort auf diese Frage nicht. Was wir haben, sind eine Anzahl von Berichten von der Übersetzung aus der Sicht verschiedener zeitgenössischer Zeugen, die den Propheten gesehen haben, als er seinen Schreibern diktiert hatte. Der einzige außer Joseph, der sonst noch versuchte zu übersetzen, war Oliver Cowdery. Oliver Cowdery jedoch schrieb nichts über irgendwelche Details bezüglich des Übersetzungsverlaufs während dieser Versuche. — Wir haben nur den „geistigen” Aspekt des Verlaufs.


Welche physikalischen Hilfsmittel wurden während der Übersetzung verwendet?

Die nephitischen Übersetzer

Der Herr bot zusammen mit den Platten ein Set von Sehersteinen an (welche früher von nephitischen Propheten verwendet wurden). Der Ausdruck „nephitische Übersetzer" kann sich auch auf die Steine selbst beziehen oder auf die Steine in Verbindung mit ihren beigefügten Zubehör (Halterungsringe und Brustschild). Einige Zeit nach der Übersetzung bemerkten die ersten Heiligen Ähnlichkeiten mit den Sehersteinen und dem beigefügten Zubehör, das von Hohenpriestern des Alten Testaments und begannen den Ausdruck „Urim und Tummim” zu verwenden, synonym zu den „nephitischen Übersetzern” und ebenso zu Josephs anderen Sehersteinen. Der jetzige gängige Gebrauch des Ausdrucks „Urim und Thummin” hat unglücklicherweise die Tatsache verschleiert, dass all diese Geräte zur gleichen Sorte geweihter Hilfsmittel gehören, und dass mehr als einer für die Übersetzung verwendet wurde.

Die nephitischen Übersetzer waren dafür bestimmt, Joseph bei den Anfängen der Übersetzungen zu helfen, doch die Art und Weise, wie sie benutzt wurden, wurde noch nie im Detail erklärt. Die Tatsache, dass die nephitischen Übersetzer in Bügel gesetzt waren, die einer Brille ähnelten, lässt einige glauben, dass sie wie eine Brille getragen wurden, mit der Joseph die Buchstaben auf den Platten gesehen hat. Dies jedoch ist nicht mehr als eine Spekulation, die nicht in Betracht zieht, dass Joseph diese Vorrichtung bald auseinandernahm, weil sie für seine Augen zu breit war. Die beigefügte Brustplatte schien auch von einem größeren Mann verwendet worden zu sein.. Wie sein biblisches Gegenstück (die Brustplatte des Hohenpriesters hatte 12 Edelsteine, die seine Handlung als Mittler zwischen Gott und Israel symbolisierte) war die Brustplatte offenbar nicht erforderlich bei der Übersetzung.

Die Sehersteine

Es gibt auch Berichte, dass Joseph seinen Seherstein während der laufenden Übersetzung benutzt. Martin Harris erklärte, dass Joseph die nephitischen Übersetzer benutzte und sie dann später aus Bequemlichkeit gebrauchte. [10] Sogar Elder Nelson verweist in seiner Ansprache von 1993 auf den Seherstein.

Die Details dieses wundersamen Verfahrens der Übersetzung ist immer noch nicht völlig bekannt. Zur Zeit haben wir ein paar wertvolle Einblicke. David Whitmer schriebe:

„Joseph Smith legte den Seherstein in einen Hut, steckte sein Gesicht in den Hut, wobei er ihn so an sein Gesicht anschmiegte, um Licht auszusperren und in der Dunkelheit schien das geistige Licht. Ein Stück von etwas, das Pergament ähnelte erschien und darauf erschien die Schrift. Eine Buchstabe nach dem anderen erschien und darunter die Übersetzung in Englisch. Bruder Joseph las das Englische Oliver Cowdery vor, der sein Hauptschreiber war, und wenn sie niedergeschrieben war und Bruder Joseph wiederholt war, um zu sehen ob sie richtig war, und dann verschwand sie und ein anderes Schriftzeichen mit Übersetzung erschien. So wurde das Buch Mormon durch die Gabe und Macht Gottes und nicht durch irgend eine Macht des Menschen übersetzt..” (David Whitmer, An Address to All Believers in Christ, Richmond, Mo.: n.p., 1887, p. 12.) [11]

Es scheint auch, dass der Seherstein manchmal den „Urim und Thummim,” genannt wurde, was darauf hinweist, dass der Name für jedes Gerät verwendet werden konnte, das zum Zweck der Übersetzung benutzt wird. [12]

Bilder des Übersetzungverlaufs in Kirchenkunst

Machmal fühlen sich Leute beunruhigt, wenn sie Bilder von Künstlern sehen, die in einer vollen Ansicht den Propheten und Oliver darstellen, die am Tisch sitzen und Joseph die Platten betrachtet. Offensichtlich sind diese Tafeln niemals ausgestellt worden, und diese künstlerischen Interpretationen entstehen rein in der Meinung des Künstlers. Einige Berichte weisen darauf hin, dass die Platten von einem Tuch bedeckt auf dem Tisch lagen, und Emma darauf hinweist, dass sie sie verschob, um ihre lästige Hausarbeit machen zu können. [13]


Was ist das Anthon Transcript?

Hauptartikel: Anthon Transkript


Es ist wichtig daran zu denken, dass wir mit Sicherheit wirklich wissen, das die Übersetzung des Buch Mormon „durch die Gabe und Macht Gottes” durchgeführt wurde. Wir wissen nicht das genaue Verfahren der Übersetzung. Viele haben ihre Ansichten angeboten, doch es sollte beachtet werden, dass diese Meinungen von Menschen kommen, die niemals selbst übersetzt haben. Sie können nur darüber berichten, was sie beobachtet hatten, als der Prophet es tat.. Ob Joseph den „ursprünglichen” Urim und Thummim verwendete oder den Seherstein, um diese heilige Aufgabe zu erfüllen, ist nebensächlich, und verringert nicht die Macht der daraus resultierenden Arbeit. Man sollte selbst das Buch Mormon lesen und seine Botschaft beurteilen, anstatt sich in Details über den genauen Übersetzungsvorgang verwickeln zu lassen.

Endnoten

  1. Emma Smith to Edmund C. Briggs, "A Visit to Nauvoo in 1856," Journal of History 9 (January 1916): 454.
  2. "Book of Mormon Translation," Gospel Topics on LDS.org
  3. “Martin Harris Interview with Joel Tiffany, 1859,” in Early Mormon Documents, 2:305.
  4. Roger Nicholson, "The Spectacles, the Stone, the Hat, and the Book: A Twenty-first Century Believer’s View of the Book of Mormon Translation," Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 5 (2013): 121-190
  5. Brigham H. Roberts, Comprehensive History of the Church (Provo, Utah: Brigham Young University Press, 1965), 1:128–129. Link „[Martin Harris] sagte, dass der Prophet einen Seherstein besaß, durch den er in der Lage war, ebensogut wie mit dem Urim und Thummim zu übersetzen und aus Bequemlichkeit verwendete er manchmal den Seherstein.”
  6. Russell M. Nelson, "A Treasured Testament," Ensign (July 1993): 61. Link
  7. Interview of Emma Smith by her son Joseph Smith III, "Interview with Joseph Smith III, 1879," in Dan Vogel (editor), Early Mormon Documents (Salt Lake City, Signature Books, 1996–2003), 5 vols, 1:539.
  8. Russell M. Nelson, "A Treasured Testament," Ensign (July 1993): 61. Link
  9. Joseph Smith, History of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 7 Bände, herausgegeben von Brigham H. Roberts, (Salt Lake City: Deseret Book, 1957), 1:220. BYU Studies link
  10. Brigham H. Roberts, Comprehensive History of the Church (Provo, Utah: Brigham Young University Press, 1965), 1:128–129. Link "[Martin Harris] said that the Prophet possessed a Seer Stone, by which he was enabled to translate as well as with the Urim and Thummim, and for convenience he sometimes used the Seer Stone."
  11. Russell M. Nelson, "A Treasured Testament," Ensign (July 1993): 61. Link
  12. Stephen D. Ricks, The Translation and Publication of the Book of Mormon, Featured Papers, Maxwell Institute, Provo UT. Link
  13. Interview of Emma Smith by her son Joseph Smith III, "Interview with Joseph Smith III, 1879," Dan Vogel (editor), Early Mormon Documents (Salt Lake City, Signature Books, 1996-2003), 5 vols, 1:541–542.