Bibelschriftstellen, um wahre und falsche Propheten zu unterscheiden/Tests/Vereint: Unterschied zwischen den Versionen

K
K (Bot: Automatisierte Textersetzung (-{{Kopfzeile 1}} +{{FairMormon}}))
 
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Kopfzeile 1}}
+
{{FairMormon}}
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__
 
{{Header3
 
{{Header3
Zeile 6: Zeile 6:
 
|Abschnitt=[[../|Tests]]: Anerkennt und ist vereint mit bevollmächtigten Propheten
 
|Abschnitt=[[../|Tests]]: Anerkennt und ist vereint mit bevollmächtigten Propheten
 
|Vorheriges= [[../Keine schändliche Gewinnsucht|Keine schändliche Gewinnsucht]]
 
|Vorheriges= [[../Keine schändliche Gewinnsucht|Keine schändliche Gewinnsucht]]
|Nächstes=[[../Anfällig für Sünde|Verantwortlich für Sünde]]
+
|Nächstes=[[../Anfällig für Sünde|Anfällig für Sünde]]
 
}}
 
}}
 
=Eigenschaft der Lehre=
 
=Eigenschaft der Lehre=
Zeile 28: Zeile 28:
 
|}
 
|}
 
Note that this test presupposes a body of men who meet the test for true prophets. That is, this test depends on the others, and cannot be used prior to them.
 
Note that this test presupposes a body of men who meet the test for true prophets. That is, this test depends on the others, and cannot be used prior to them.
{{Fußzeile 1}}
+
 
  
 
[[en:Biblical Keys for Discerning True and False Prophets/Tests/United]]
 
[[en:Biblical Keys for Discerning True and False Prophets/Tests/United]]

Aktuelle Version vom 7. Juni 2017, 20:05 Uhr

Hauptseite

Bibelschriftstellen, um wahre und falsche Propheten zu unterscheiden
Kevin Christensen
Tests: Anerkennt und ist vereint mit bevollmächtigten Propheten
Keine schändliche Gewinnsucht Anfällig für Sünde

Eigenschaft der Lehre

Anerkennt und ist vereint mit bevollmächtigten Propheten

Wahr Falsch

Wir aber sind aus Gott. Wer Gott erkennt, hört auf uns; wer nicht aus Gott ist, hört nicht auf uns. Daran erkennen wir den Geist der Wahrheit und den Geist des Irrtums.

Sie sind aus unserer Mitte gekommen, aber sie gehörten nicht zu uns; denn wenn sie zu uns gehört hätten, wären sie bei uns geblieben. Es sollte aber offenbar werden, dass sie alle nicht zu uns gehörten.

 [ACHTUNG!]

Note that this test presupposes a body of men who meet the test for true prophets. That is, this test depends on the others, and cannot be used prior to them.